Guia de conversação

px Adjetivos 1   »   mr विशेषणे १

78 [setenta e oito]

Adjetivos 1

Adjetivos 1

७८ [अठ्ठ्याहत्तर]

78 [Aṭhṭhyāhattara]

विशेषणे १

viśēṣaṇē 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Marata Tocar mais
uma mulher velha म्-ा---ी स--्री म्___ स्__ म-ह-त-र- स-त-र- --------------- म्हातारी स्त्री 0
viś--a-ē 1 v_______ 1 v-ś-ṣ-ṇ- 1 ---------- viśēṣaṇē 1
uma mulher gorda ल-्ठ -्त-री ल__ स्__ ल-्- स-त-र- ----------- लठ्ठ स्त्री 0
v-śēṣ-ṇē-1 v_______ 1 v-ś-ṣ-ṇ- 1 ---------- viśēṣaṇē 1
uma mulher curiosa ज--्ञ--ू --त-री जि___ स्__ ज-ज-ञ-स- स-त-र- --------------- जिज्ञासू स्त्री 0
mh-t--ī s--ī m______ s___ m-ā-ā-ī s-r- ------------ mhātārī strī
um carro novo नवीन -ार न__ का_ न-ी- क-र -------- नवीन कार 0
m--t--- strī m______ s___ m-ā-ā-ī s-r- ------------ mhātārī strī
um carro rápido व-ग--न --र वे___ का_ व-ग-ा- क-र ---------- वेगवान कार 0
m-ā-ārī-strī m______ s___ m-ā-ā-ī s-r- ------------ mhātārī strī
um carro confortável आर--द----क-र आ____ का_ आ-ा-द-य- क-र ------------ आरामदायी कार 0
l-------st-ī l______ s___ l-ṭ-ṭ-a s-r- ------------ laṭhṭha strī
um vestido azul न--ा---ष-ख नी_ पो__ न-ळ- प-ष-ख ---------- नीळा पोषाख 0
laṭ---a st-ī l______ s___ l-ṭ-ṭ-a s-r- ------------ laṭhṭha strī
um vestido vermelho ला--पो-ाख ला_ पो__ ल-ल प-ष-ख --------- लाल पोषाख 0
l---ṭha -t-ī l______ s___ l-ṭ-ṭ-a s-r- ------------ laṭhṭha strī
um vestido verde ह--व---ोष-ख हि__ पो__ ह-र-ा प-ष-ख ----------- हिरवा पोषाख 0
j-jñā-----rī j______ s___ j-j-ā-ū s-r- ------------ jijñāsū strī
uma mala preta काळ- बॅग का_ बॅ_ क-ळ- ब-ग -------- काळी बॅग 0
j--ñ-sū s-rī j______ s___ j-j-ā-ū s-r- ------------ jijñāsū strī
uma mala marrom तपक--ी--ॅग त___ बॅ_ त-क-र- ब-ग ---------- तपकिरी बॅग 0
j-jñās- s--ī j______ s___ j-j-ā-ū s-r- ------------ jijñāsū strī
uma mala branca पा-ढर- बॅग पां__ बॅ_ प-ं-र- ब-ग ---------- पांढरी बॅग 0
n-v--a----a n_____ k___ n-v-n- k-r- ----------- navīna kāra
pessoas simpáticas च-ंग-े---क चां__ लो_ च-ं-ल- ल-क ---------- चांगले लोक 0
n----a -āra n_____ k___ n-v-n- k-r- ----------- navīna kāra
pessoas bem-educadas नम---ल-क न__ लो_ न-्- ल-क -------- नम्र लोक 0
n--īn---āra n_____ k___ n-v-n- k-r- ----------- navīna kāra
pessoas interessantes इंटर-स---ंग---व------पू-्--ल-क इं_____ / वै______ लो_ इ-ट-े-्-ि-ग / व-श-ष-ट-ू-्- ल-क ------------------------------ इंटरेस्टिंग / वैशिष्टपूर्ण लोक 0
vēg-v-n--kāra v_______ k___ v-g-v-n- k-r- ------------- vēgavāna kāra
crianças amáveis प्र--- म-ले प्___ मु_ प-र-म- म-ल- ----------- प्रेमळ मुले 0
v--a-----k-ra v_______ k___ v-g-v-n- k-r- ------------- vēgavāna kāra
crianças mal comportadas उद-धट----े उ___ मु_ उ-्-ट म-ल- ---------- उद्धट मुले 0
vēgav--- ---a v_______ k___ v-g-v-n- k-r- ------------- vēgavāna kāra
crianças bem comportadas स-स-व-ाव---ु-े सु____ मु_ स-स-व-ा-ी म-ल- -------------- सुस्वभावी मुले 0
ā---a-āyī kāra ā________ k___ ā-ā-a-ā-ī k-r- -------------- ārāmadāyī kāra

Os computadores conseguem reconstruir palavras ouvidas

Ler os pensamentos de alguém é um sonho antigo do ser humano. Todos poderiam saber o que é que o outro estaria pensando. No entanto, este sonho continua longe de ser tornar uma realidade. Mesmo com a tecnologia moderna é impossível conseguimos ler os pensamentos dos outros. Continua a ser um mistério aquilo que os outros pensam. No entanto, podemos reconhecer o que os outros ouvem! Foi o que ficou demonstrado em uma experiência científica! Os pesquisadores conseguiram reconstruir as palavras que tinham sido ouvidas. Para este fim, foram analisadas as ondas cerebrais dos indivíduos que participaram na experiência. Quando ouvimos alguma coisa, o nosso cérebro é ativado. Ele começa a processar os sons acabados de ouvir. Então, produz-se um certo padrão de atividade. Este padrão pode ser registado através de eletrodos. E este registo também pode ser processado! Com o auxílio de um computador pode-se convertê-lo em um padrão sonoro. Assim é possível identificar a palavra ouvida. Este princípio aplica-se a todas as palavras. Cada palavra que ouvimos emite um determinado sinal. Este sinal está sempre relacionado com o som de uma determinada palavra. Só temos que traduzi-lo em um sinal acústico. Porque, se você conhece um padrão sonoro, conhecerá a palavra. Na experiência, os indivíduos envolvidos ouviam palavras autênticas e palavras falsas. Uma parte das palavras ouvidas eram falsas. Apesar disto, foi possível reconstruí-las. As palavras reconhecidas conseguiram ser pronunciadas por um computador. Era também possível mostrá-las simplesmente na tela do computador. Agora, os pesquisadores esperam que, em breve, sejam capazes de compreender melhor os sinais linguísticos. De modo que o sonho de ler os pensamentos continua...