Guia de conversação

px A hora   »   gu વખત

8 [oito]

A hora

A hora

8 [આઠ]

8 [Āṭha]

વખત

vakhata

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Guzerate Tocar mais
Desculpe! મ-- --શ-! મા_ ક___ મ-ફ ક-શ-! --------- માફ કરશો! 0
m-----karaśō! m____ k______ m-p-a k-r-ś-! ------------- māpha karaśō!
Que horas são, por favor? ક-ટ-ા---ગ-યા? કે__ વા___ ક-ટ-ા વ-ગ-ય-? ------------- કેટલા વાગ્યા? 0
Kē--lā -āgyā? K_____ v_____ K-ṭ-l- v-g-ā- ------------- Kēṭalā vāgyā?
Muitíssimo obrigado / obrigada. ઘ-- આ-ાર. ઘ_ આ___ ઘ-ો આ-ા-. --------- ઘણો આભાર. 0
G-aṇ--ā-h--a. G____ ā______ G-a-ō ā-h-r-. ------------- Ghaṇō ābhāra.
É uma hora. એ--વ--્-ા છ-. એ_ વા__ છે_ એ- વ-ગ-ય- છ-. ------------- એક વાગ્યા છે. 0
Ēk- --gyā-c-ē. Ē__ v____ c___ Ē-a v-g-ā c-ē- -------------- Ēka vāgyā chē.
São duas horas. બે -ાગ્ય--છ-. બે વા__ છે_ બ- વ-ગ-ય- છ-. ------------- બે વાગ્યા છે. 0
Bē -ā--- c-ē. B_ v____ c___ B- v-g-ā c-ē- ------------- Bē vāgyā chē.
São três horas. ત્રણ-વ-ગ્-----. ત્__ વા__ છે_ ત-ર- વ-ગ-ય- છ-. --------------- ત્રણ વાગ્યા છે. 0
T--ṇ---āgy- c-ē. T____ v____ c___ T-a-a v-g-ā c-ē- ---------------- Traṇa vāgyā chē.
São quatro horas. ચ-- વા-્ય- --. ચા_ વા__ છે_ ચ-ર વ-ગ-ય- છ-. -------------- ચાર વાગ્યા છે. 0
Cāra-----ā--h-. C___ v____ c___ C-r- v-g-ā c-ē- --------------- Cāra vāgyā chē.
São cinco horas. પાંચ ----યા --. પાં_ વા__ છે_ પ-ં- વ-ગ-ય- છ-. --------------- પાંચ વાગ્યા છે. 0
Pā---- vā--ā--hē. P____ v____ c___ P-n-c- v-g-ā c-ē- ----------------- Pān̄ca vāgyā chē.
São seis horas. છ --ગ્યા-છે. છ વા__ છે_ છ વ-ગ-ય- છ-. ------------ છ વાગ્યા છે. 0
Cha v---ā-chē. C__ v____ c___ C-a v-g-ā c-ē- -------------- Cha vāgyā chē.
São sete horas. સાત-વા-્યા-છે. સા_ વા__ છે_ સ-ત વ-ગ-ય- છ-. -------------- સાત વાગ્યા છે. 0
S----v--y---h-. S___ v____ c___ S-t- v-g-ā c-ē- --------------- Sāta vāgyā chē.
São oito horas. આઠ -ાગ્-ા --. આ_ વા__ છે_ આ- વ-ગ-ય- છ-. ------------- આઠ વાગ્યા છે. 0
Āṭha--āg-ā --ē. Ā___ v____ c___ Ā-h- v-g-ā c-ē- --------------- Āṭha vāgyā chē.
São nove horas. ન----ગ્ય- છ-. ન_ વા__ છે_ ન- વ-ગ-ય- છ-. ------------- નવ વાગ્યા છે. 0
Na-- -ā-yā chē. N___ v____ c___ N-v- v-g-ā c-ē- --------------- Nava vāgyā chē.
São dez horas. દસ-વાગ્ય--છે. દ_ વા__ છે_ દ- વ-ગ-ય- છ-. ------------- દસ વાગ્યા છે. 0
Das- v--yā-chē. D___ v____ c___ D-s- v-g-ā c-ē- --------------- Dasa vāgyā chē.
São onze horas. અગિય-ર----્યા --. અ___ વા__ છે_ અ-િ-ા- વ-ગ-ય- છ-. ----------------- અગિયાર વાગ્યા છે. 0
A----r- vā-y--chē. A______ v____ c___ A-i-ā-a v-g-ā c-ē- ------------------ Agiyāra vāgyā chē.
São doze horas. બ-ર વ-ગ્---છ-. બા_ વા__ છે_ બ-ર વ-ગ-ય- છ-. -------------- બાર વાગ્યા છે. 0
B-r--vāg-----ē. B___ v____ c___ B-r- v-g-ā c-ē- --------------- Bāra vāgyā chē.
Um minuto tem sessenta segundos. એક--િન-ટ--ં -ાઠ--ે-ન-- હ---છે. એ_ મિ___ સા_ સે___ હો_ છે_ એ- મ-ન-ટ-ા- સ-ઠ સ-ક-્- હ-ય છ-. ------------------------------ એક મિનિટમાં સાઠ સેકન્ડ હોય છે. 0
Ēk- m-n-ṭamā- sā--a-s-k--ḍa----a-c-ē. Ē__ m________ s____ s______ h___ c___ Ē-a m-n-ṭ-m-ṁ s-ṭ-a s-k-n-a h-y- c-ē- ------------------------------------- Ēka miniṭamāṁ sāṭha sēkanḍa hōya chē.
Uma hora tem sessenta minutos. એક-----મ-ં સ-- મ-નિટ---ય છે. એ_ ક___ સા_ મિ__ હો_ છે_ એ- ક-ા-મ-ં સ-ઠ મ-ન-ટ હ-ય છ-. ---------------------------- એક કલાકમાં સાઠ મિનિટ હોય છે. 0
Ē-a k----am-- ---ha -in-ṭ--h----c-ē. Ē__ k________ s____ m_____ h___ c___ Ē-a k-l-k-m-ṁ s-ṭ-a m-n-ṭ- h-y- c-ē- ------------------------------------ Ēka kalākamāṁ sāṭha miniṭa hōya chē.
Um dia tem vinte e quatro horas. એ---િ-સમ----ો--- ---ક-હ-ય છે. એ_ દિ___ ચો__ ક__ હો_ છે_ એ- દ-વ-મ-ં ચ-વ-સ ક-ા- હ-ય છ-. ----------------------------- એક દિવસમાં ચોવીસ કલાક હોય છે. 0
Ēk--d---samāṁ -ōv-sa ka-ā-a h--a -h-. Ē__ d________ c_____ k_____ h___ c___ Ē-a d-v-s-m-ṁ c-v-s- k-l-k- h-y- c-ē- ------------------------------------- Ēka divasamāṁ cōvīsa kalāka hōya chē.

Famílias linguísticas

Aproximadamente 7 bilhões de pessoas vivem no planeta Terra. E falam algo em torno de 7000 línguas diferentes. Tal como as pessoas também as línguas podem ter laços de parentesco entre si. Ou seja, evoluíram a partir de uma língua primitiva comum. Contudo, existem, igualmente, línguas completamente isoladas. Não têm nenhum parentesco com outras línguas. Na Europa, o exemplo de uma língua isolada é o basco. No entanto, a maioria das línguas tem pais, filhos ou irmãos. Pertencem a uma determinada família linguística. O grau de semelhança entre as várias línguas reconhece-se por comparação. Segundo os linguistas, existem hoje em dia cerca de 300 unidades genéticas. Entre as quais se encontram 180 famílias com mais do que uma língua. O resto é constituído por 120 línguas isoladas. A família indo-europeia é considerada, atualmente, a maior família linguística. Compreende cerca de 280 línguas. Às quais pertencem as línguas românicas, germânicas e eslavas. São mais de 3 bilhões de falantes no mundo inteiro. A família das línguas sino-tibetanas predomina na Ásia. Tem mais de 1300 milhões de falantes nativos. A língua sino-tibetana mais importante é o chinês. A terceira maior família linguística encontra-se na África. É conhecida pelo nome da sua região de difusão linguística: Níger-Congo. Com ‘apenas’ uns 350 milhões de falantes. A língua mais importante desta família é o suaíli. Na maior parte das vezes, quanto maior for o parentesco, melhor é o entendimento. As pessoas que falam línguas com o mesmo parentesco entendem-se bem. Conseguem aprender a outra língua com uma relativa rapidez. Por isso, aprenda línguas - os encontros em família são sempre agradáveis!