Vamos a um hipermercado?
શુ- -પણ- --પ---ટમ---ટલ -્ટ---ાં----?
શું આ__ ડિ_______ સ્___ જ___
શ-ં આ-ણ- ડ-પ-ર-ટ-ે-્-લ સ-ટ-ર-ા- જ-એ-
------------------------------------
શું આપણે ડિપાર્ટમેન્ટલ સ્ટોરમાં જઈએ?
0
mō-a--ṁ
m______
m-l-m-ṁ
-------
mōlamāṁ
Vamos a um hipermercado?
શું આપણે ડિપાર્ટમેન્ટલ સ્ટોરમાં જઈએ?
mōlamāṁ
Eu tenho de fazer compras.
મા-ે-ખ--દી--રવ---વ-ં---.
મા_ ખ__ ક__ જ_ છે_
મ-ર- ખ-ી-ી ક-વ- જ-ુ- છ-.
------------------------
મારે ખરીદી કરવા જવું છે.
0
mōlam-ṁ
m______
m-l-m-ṁ
-------
mōlamāṁ
Eu tenho de fazer compras.
મારે ખરીદી કરવા જવું છે.
mōlamāṁ
Eu quero comprar muito.
મા-----ી ખ---- --વ- -ે.
મા_ ઘ_ ખ__ ક__ છે_
મ-ર- ઘ-ી ખ-ી-ી ક-વ- છ-.
-----------------------
મારે ઘણી ખરીદી કરવી છે.
0
ś-ṁ --a-ē--i-ā---m----la s---a-ā- -aī-?
ś__ ā____ ḍ_____________ s_______ j____
ś-ṁ ā-a-ē ḍ-p-r-a-ē-ṭ-l- s-ō-a-ā- j-ī-?
---------------------------------------
śuṁ āpaṇē ḍipārṭamēnṭala sṭōramāṁ jaīē?
Eu quero comprar muito.
મારે ઘણી ખરીદી કરવી છે.
śuṁ āpaṇē ḍipārṭamēnṭala sṭōramāṁ jaīē?
Onde estão os artigos de escritório?
ઓફિ--ો-પ-ર-----્-ાં --?
ઓ___ પુ___ ક્_ છે_
ઓ-િ-ન- પ-ર-ઠ- ક-ય-ં છ-?
-----------------------
ઓફિસનો પુરવઠો ક્યાં છે?
0
śuṁ -pa-ē-ḍipārṭ-m---a-a ----a-āṁ ja-ē?
ś__ ā____ ḍ_____________ s_______ j____
ś-ṁ ā-a-ē ḍ-p-r-a-ē-ṭ-l- s-ō-a-ā- j-ī-?
---------------------------------------
śuṁ āpaṇē ḍipārṭamēnṭala sṭōramāṁ jaīē?
Onde estão os artigos de escritório?
ઓફિસનો પુરવઠો ક્યાં છે?
śuṁ āpaṇē ḍipārṭamēnṭala sṭōramāṁ jaīē?
Eu preciso de envelopes e papel de carta.
મ--ે પર----ય-ઓ--ને--્ટે--રી--ો-- છે.
મા_ પ_____ અ_ સ્____ જો__ છે_
મ-ર- પ-બ-ડ-ય-ઓ અ-ે સ-ટ-શ-ર- જ-ઈ- છ-.
------------------------------------
મારે પરબિડીયાઓ અને સ્ટેશનરી જોઈએ છે.
0
M-r---h--īdī kar--ā j--------.
M___ k______ k_____ j____ c___
M-r- k-a-ī-ī k-r-v- j-v-ṁ c-ē-
------------------------------
Mārē kharīdī karavā javuṁ chē.
Eu preciso de envelopes e papel de carta.
મારે પરબિડીયાઓ અને સ્ટેશનરી જોઈએ છે.
Mārē kharīdī karavā javuṁ chē.
Eu preciso de canetas e de canetas hidrográficas.
મને --ન -ન- ----ડ-ટ-પ પેન જ--- -ે.
મ_ પે_ અ_ ફી_____ પે_ જો__ છે_
મ-ે પ-ન અ-ે ફ-લ-ડ-ટ-પ પ-ન જ-ઈ- છ-.
----------------------------------
મને પેન અને ફીલ્ડ-ટીપ પેન જોઈએ છે.
0
Mā-- khar--ī k-r----j--u- c--.
M___ k______ k_____ j____ c___
M-r- k-a-ī-ī k-r-v- j-v-ṁ c-ē-
------------------------------
Mārē kharīdī karavā javuṁ chē.
Eu preciso de canetas e de canetas hidrográficas.
મને પેન અને ફીલ્ડ-ટીપ પેન જોઈએ છે.
Mārē kharīdī karavā javuṁ chē.
Onde estão os móveis?
ફર-ન--ર ક-યાં -ે
ફ____ ક્_ છે
ફ-્-િ-ર ક-ય-ં છ-
----------------
ફર્નિચર ક્યાં છે
0
M-r--kh-r--- k--avā------ c--.
M___ k______ k_____ j____ c___
M-r- k-a-ī-ī k-r-v- j-v-ṁ c-ē-
------------------------------
Mārē kharīdī karavā javuṁ chē.
Onde estão os móveis?
ફર્નિચર ક્યાં છે
Mārē kharīdī karavā javuṁ chē.
Eu preciso de um armário e de uma cômoda.
મા-ે--ક ક-ાટ અ-- --રો---ી છ-તી-જો-એ છે.
મા_ એ_ ક__ અ_ ડ્____ છા_ જો__ છે_
મ-ર- એ- ક-ા- અ-ે ડ-ર-અ-ન- છ-ત- જ-ઈ- છ-.
---------------------------------------
મારે એક કબાટ અને ડ્રોઅરની છાતી જોઈએ છે.
0
Mā-- ----ī----rīd- ---a------.
M___ g____ k______ k_____ c___
M-r- g-a-ī k-a-ī-ī k-r-v- c-ē-
------------------------------
Mārē ghaṇī kharīdī karavī chē.
Eu preciso de um armário e de uma cômoda.
મારે એક કબાટ અને ડ્રોઅરની છાતી જોઈએ છે.
Mārē ghaṇī kharīdī karavī chē.
Eu preciso de uma escrivaninha e de uma estante.
મ----ડેસ-- --ે--ેલ્ફની જ-ૂર-છ-.
મા_ ડે__ અ_ શે___ જ__ છે_
મ-ર- ડ-સ-ક અ-ે શ-લ-ફ-ી જ-ૂ- છ-.
-------------------------------
મારે ડેસ્ક અને શેલ્ફની જરૂર છે.
0
Mā----h--- ---rī-- ----v--chē.
M___ g____ k______ k_____ c___
M-r- g-a-ī k-a-ī-ī k-r-v- c-ē-
------------------------------
Mārē ghaṇī kharīdī karavī chē.
Eu preciso de uma escrivaninha e de uma estante.
મારે ડેસ્ક અને શેલ્ફની જરૂર છે.
Mārē ghaṇī kharīdī karavī chē.
Onde estão os brinquedos?
ર-કડા- -્-----ે
ર___ ક્_ છે
ર-ક-ા- ક-ય-ં છ-
---------------
રમકડાં ક્યાં છે
0
Mārē -haṇ- khar----k--av- ch-.
M___ g____ k______ k_____ c___
M-r- g-a-ī k-a-ī-ī k-r-v- c-ē-
------------------------------
Mārē ghaṇī kharīdī karavī chē.
Onde estão os brinquedos?
રમકડાં ક્યાં છે
Mārē ghaṇī kharīdī karavī chē.
Eu preciso de uma boneca e de um urso de pelúcia.
મ--ે--ક--ી-----અ-- --ડી-ર-ંછ જોઈ--છે.
મા_ એ_ ઢીં__ અ_ ટે_ રીં_ જો__ છે_
મ-ર- એ- ઢ-ં-લ- અ-ે ટ-ડ- ર-ં- જ-ઈ- છ-.
-------------------------------------
મારે એક ઢીંગલી અને ટેડી રીંછ જોઈએ છે.
0
Ō---sanō-------ṭ-ō---āṁ c-ē?
Ō_______ p________ k___ c___
Ō-h-s-n- p-r-v-ṭ-ō k-ā- c-ē-
----------------------------
Ōphisanō puravaṭhō kyāṁ chē?
Eu preciso de uma boneca e de um urso de pelúcia.
મારે એક ઢીંગલી અને ટેડી રીંછ જોઈએ છે.
Ōphisanō puravaṭhō kyāṁ chē?
Eu preciso de uma bola e de um jogo de xadrez.
માર-----ર-બોલ--ન--ચેસ---ટ-જ-ઈએ-છે.
મા_ સો__ બો_ અ_ ચે_ સે_ જો__ છે_
મ-ર- સ-ક- બ-લ અ-ે ચ-સ સ-ટ જ-ઈ- છ-.
----------------------------------
મારે સોકર બોલ અને ચેસ સેટ જોઈએ છે.
0
Ōph----ō -urava-----y-- --ē?
Ō_______ p________ k___ c___
Ō-h-s-n- p-r-v-ṭ-ō k-ā- c-ē-
----------------------------
Ōphisanō puravaṭhō kyāṁ chē?
Eu preciso de uma bola e de um jogo de xadrez.
મારે સોકર બોલ અને ચેસ સેટ જોઈએ છે.
Ōphisanō puravaṭhō kyāṁ chē?
Onde estão as ferramentas?
સા-ન-ક-યા- છે
સા__ ક્_ છે
સ-ધ- ક-ય-ં છ-
-------------
સાધન ક્યાં છે
0
Ō-hisan----r----h---yā--c-ē?
Ō_______ p________ k___ c___
Ō-h-s-n- p-r-v-ṭ-ō k-ā- c-ē-
----------------------------
Ōphisanō puravaṭhō kyāṁ chē?
Onde estão as ferramentas?
સાધન ક્યાં છે
Ōphisanō puravaṭhō kyāṁ chē?
Eu preciso de um martelo e de um alicate.
મ-ર- હથ-ડી -----ેઇર--ો-એ -ે.
મા_ હ__ અ_ પે__ જો__ છે_
મ-ર- હ-ો-ી અ-ે પ-ઇ- જ-ઈ- છ-.
----------------------------
મારે હથોડી અને પેઇર જોઈએ છે.
0
M--ē pa---i--yā- a---sṭ----a-ī-jō----h-.
M___ p__________ a__ s________ j___ c___
M-r- p-r-b-ḍ-y-ō a-ē s-ē-a-a-ī j-ī- c-ē-
----------------------------------------
Mārē parabiḍīyāō anē sṭēśanarī jōīē chē.
Eu preciso de um martelo e de um alicate.
મારે હથોડી અને પેઇર જોઈએ છે.
Mārē parabiḍīyāō anē sṭēśanarī jōīē chē.
Eu preciso de uma furadeira e de uma chave de fendas.
મ-ર- એ----ાયત અને-સ્ક્-ુડ-રા-----ોઈએ છ-.
મા_ એ_ ક___ અ_ સ્_______ જો__ છે_
મ-ર- એ- ક-ા-ત અ-ે સ-ક-ર-ડ-ર-ઈ-ર જ-ઈ- છ-.
----------------------------------------
મારે એક કવાયત અને સ્ક્રુડ્રાઈવર જોઈએ છે.
0
M--- -a----ḍ---ō-a-ē -----n--ī jōīē-c-ē.
M___ p__________ a__ s________ j___ c___
M-r- p-r-b-ḍ-y-ō a-ē s-ē-a-a-ī j-ī- c-ē-
----------------------------------------
Mārē parabiḍīyāō anē sṭēśanarī jōīē chē.
Eu preciso de uma furadeira e de uma chave de fendas.
મારે એક કવાયત અને સ્ક્રુડ્રાઈવર જોઈએ છે.
Mārē parabiḍīyāō anē sṭēśanarī jōīē chē.
Onde estão as jóias?
દા--ના-ક-યા---ે?
દા__ ક્_ છે_
દ-ગ-ન- ક-ય-ં છ-?
----------------
દાગીના ક્યાં છે?
0
M--- pēn- a-ē--h-----ṭīpa ---a j--ē----.
M___ p___ a__ p__________ p___ j___ c___
M-n- p-n- a-ē p-ī-ḍ---ī-a p-n- j-ī- c-ē-
----------------------------------------
Manē pēna anē phīlḍa-ṭīpa pēna jōīē chē.
Onde estão as jóias?
દાગીના ક્યાં છે?
Manē pēna anē phīlḍa-ṭīpa pēna jōīē chē.
Eu preciso de um colar e de uma pulseira.
મારે---કલેસ --- બ-રે------ો-એ છે.
મા_ ને___ અ_ બ્____ જો__ છે_
મ-ર- ન-ક-ે- અ-ે બ-ર-સ-ે- જ-ઈ- છ-.
---------------------------------
મારે નેકલેસ અને બ્રેસલેટ જોઈએ છે.
0
M-nē-pē-a---ē ph---a----- --na -ō-ē--hē.
M___ p___ a__ p__________ p___ j___ c___
M-n- p-n- a-ē p-ī-ḍ---ī-a p-n- j-ī- c-ē-
----------------------------------------
Manē pēna anē phīlḍa-ṭīpa pēna jōīē chē.
Eu preciso de um colar e de uma pulseira.
મારે નેકલેસ અને બ્રેસલેટ જોઈએ છે.
Manē pēna anē phīlḍa-ṭīpa pēna jōīē chē.
Eu preciso de um anel e de uns brincos.
મ----એ- વીંટ--અ-ે ----ી-બુ--ટ--જો-એ-છે.
મા_ એ_ વીં_ અ_ કા__ બુ__ જો__ છે_
મ-ર- એ- વ-ં-ી અ-ે ક-ન-ી બ-ટ-ટ- જ-ઈ- છ-.
---------------------------------------
મારે એક વીંટી અને કાનની બુટ્ટી જોઈએ છે.
0
P-a--ic-r- k-ā----ē
P_________ k___ c__
P-a-n-c-r- k-ā- c-ē
-------------------
Pharnicara kyāṁ chē
Eu preciso de um anel e de uns brincos.
મારે એક વીંટી અને કાનની બુટ્ટી જોઈએ છે.
Pharnicara kyāṁ chē