Guia de conversação

pt Determinantes possessivos 1   »   uz egalik olmoshi 1

66 [sessenta e seis]

Determinantes possessivos 1

Determinantes possessivos 1

66 [oltmish olti]

egalik olmoshi 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Usbeque Tocar mais
eu – meu / minha M---..--n-z-rd- ---dim M__ .__ n______ t_____ M-n .-. n-z-r-a t-t-i- ---------------------- Men ... nazarda tutdim 0
Eu não encontro a minha chave. Me- --liti--- -o-a o-m----ma-. M__ k________ t___ o__________ M-n k-l-t-m-i t-p- o-m-y-p-a-. ------------------------------ Men kalitimni topa olmayapman. 0
Eu não encontro o meu bilhete. Me- ch--t--i --pa o-ma-apma-. M__ c_______ t___ o__________ M-n c-i-t-n- t-p- o-m-y-p-a-. ----------------------------- Men chiptani topa olmayapman. 0
tu – teu / tua s-n ---i-i s__ s_____ s-n s-n-k- ---------- sen seniki 0
Encontraste a tua chave? k---t-n---ni t---i---zmi? k___________ t___________ k-l-t-n-i-n- t-p-i-g-z-i- ------------------------- kalitingizni topdingizmi? 0
Encontraste o teu bilhete? Ch--ta-g-zn--t--di--i--i? C___________ t___________ C-i-t-n-i-n- t-p-i-g-z-i- ------------------------- Chiptangizni topdingizmi? 0
ele – dele uu u u - u 0
Sabes onde é que está a chave dele? Un-ng--a-iti--a-----ig----bil-s-zmi? U____ k_____ q___________ b_________ U-i-g k-l-t- q-e-d-l-g-n- b-l-s-z-i- ------------------------------------ Uning kaliti qaerdaligini bilasizmi? 0
Sabes onde é que está o bilhete dele? Bi--si-m-----i-g ----t----qa-----? B_________ u____ c_______ q_______ B-l-s-z-i- u-i-g c-i-t-s- q-y-r-a- ---------------------------------- Bilasizmi, uning chiptasi qayerda? 0
ela – dela u-------g u - u____ u - u-i-g --------- u - uning 0
O dinheiro dela desapareceu. P------z -e--i. P_______ k_____ P-l-n-i- k-t-i- --------------- Pulingiz ketdi. 0
E o cartão de crédito dela também desapareceu. V- -n-n- ---d------t-si-ham yoq. V_ u____ k_____ k______ h__ y___ V- u-i-g k-e-i- k-r-a-i h-m y-q- -------------------------------- Va uning kredit kartasi ham yoq. 0
nós – nosso / nossa b-- Bi-ning b__ B______ b-z B-z-i-g ----------- biz Bizning 0
O nosso avô está doente. B---i-------m-z kas-l. B______ b______ k_____ B-z-i-g b-b-m-z k-s-l- ---------------------- Bizning bobomiz kasal. 0
A nossa avó está bem de saúde. Buvi--z---g-s-lomat. B______ s___________ B-v-m-z s-g-s-l-m-t- -------------------- Buvimiz sog-salomat. 0
vós – vosso / vossa si----sizning s__ - s______ s-z - s-z-i-g ------------- siz - sizning 0
Meninos, onde é que está o vosso pai? B-lala-,--ada-gi--qa-er--? B_______ d_______ q_______ B-l-l-r- d-d-n-i- q-y-r-a- -------------------------- Bolalar, dadangiz qayerda? 0
Meninos, onde é que está a vossa mãe? B--alar- o-a-g -a----a? B_______ o____ q_______ B-l-l-r- o-a-g q-y-r-a- ----------------------- Bolalar, onang qayerda? 0

Linguagem criativa

A criatividade é atualmente um atributo importante. Todos desejam ser criativos. Pois as pessoas criativas são consideradas inteligentes. Também a nossa língua devia ser criativa. Antigamente, tentava-se falar o mais corretamente possível. Atualmente, deseja-se que consigamos falar o mais criativamente possível. Um exemplo disso é a publicidade e os novos meios de comunicação. Eles exemplificam o modo como se pode brincar com a língua. Há cerca de 50 anos que a criatividade tem vindo a ganhar maior importância. Há até mesmo uma área da investigação que se ocupa deste fenómeno. Estes processos criativos são investigados por psicólogos, pedagogos e filósofos. A criatividade é, assim, definida como uma capacidade para se produzir algo novo. Deste modo, um falante criativo também produz novas formas linguísticas. Que podem ser palavras ou estruturas gramaticais. Os linguistas identificam na linguagem criativa o modo com as línguas se alteram. Mas nem todas as pessoas compreendem os novos elementos linguísticos. Para que se compreenda uma linguagem criativa, é preciso estar bem informado. É preciso saber como é o funcionamento de uma língua. E, além disso, é necessário conhecer a cultura a que pertencem os falantes dessa língua. Apenas deste modo conseguimos perceber o que estes falantes pretendem dizer. Um bom exemplo é o caso da linguagem dos jovens (jargão). Tanto as crianças como os jovens inventam sempre palavras novas. Muitas vezes, os adultos não as compreendem. Até já existem, entretanto, dicionários que explicam a linguagem dos jovens. Todavia, passada uma geração, grande parte destes dicionários apresentam-se desatualizados. Contudo, é possível aprender-se uma linguagem mais criativa. Há vários cursos de formação nesta área. A regra mais importante é a seguinte: desperte a sua voz interior!