Rozmówki

pl Uczucia   »   ps احساسات

56 [pięćdziesiąt sześć]

Uczucia

Uczucia

56 [ شپږ پنځوس ]

56 [ شپږ پنځوس ]

احساسات

احساسات

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski paszto Bawić się Więcej
mieć ochotę ز-- لرم ز__ ل__ ز-ه ل-م ------- زړه لرم 0
احس-سات ا______ ا-س-س-ت ------- احساسات
Mamy ochotę. موږ--ر-- ز-- --و. م__ و___ ز__ ل___ م-ږ و-ت- ز-ه ل-و- ----------------- موږ ورته زړه لرو. 0
احساسات ا______ ا-س-س-ت ------- احساسات
Nie mamy ochoty. موږ-و-ته ز-ه-ن----و م__ و___ ز__ ن_ ل__ م-ږ و-ت- ز-ه ن- ل-و ------------------- موږ ورته زړه نه لرو 0
z-----m z__ l__ z-a l-m ------- zṟa lrm
bać się ډ-ر--ل ډ_____ ډ-ر-د- ------ ډارېدل 0
zṟ- --m z__ l__ z-a l-m ------- zṟa lrm
Boję się. زه --ریږم. ز_ ډ______ ز- ډ-ر-ږ-. ---------- زه ډاریږم. 0
zṟa l-m z__ l__ z-a l-m ------- zṟa lrm
Nie boję się. ز--ن-------م. ز_ ن_ ډ______ ز- ن- ډ-ر-ږ-. ------------- زه نه ډارېږم. 0
m-g orta -ṟ---ro m__ o___ z__ l__ m-g o-t- z-a l-o ---------------- mog orta zṟa lro
mieć czas و-- لرل و__ ل__ و-ت ل-ل ------- وخت لرل 0
m---o--- --a l-o m__ o___ z__ l__ m-g o-t- z-a l-o ---------------- mog orta zṟa lro
On ma czas. هغه-و-ت--ر-. ه__ و__ ل___ ه-ه و-ت ل-ي- ------------ هغه وخت لري. 0
mog--rt--zṟa-lro m__ o___ z__ l__ m-g o-t- z-a l-o ---------------- mog orta zṟa lro
On nie ma czasu. ه---و-ت--ه-ل-ي. ه__ و__ ن_ ل___ ه-ه و-ت ن- ل-ي- --------------- هغه وخت نه لري. 0
mog orta -ṟ- n--lro m__ o___ z__ n_ l__ m-g o-t- z-a n- l-o ------------------- mog orta zṟa na lro
nudzić się بو- ک--ل ب__ ک___ ب-ر ک-د- -------- بور کیدل 0
m-g --ta--ṟ- n--l-o m__ o___ z__ n_ l__ m-g o-t- z-a n- l-o ------------------- mog orta zṟa na lro
Ona się nudzi. ه-ه ب---ش---د-. ه__ ب__ ش__ د__ ه-ه ب-ر ش-ی د-. --------------- هغه بور شوی دی. 0
m-g or-- --- n----o m__ o___ z__ n_ l__ m-g o-t- z-a n- l-o ------------------- mog orta zṟa na lro
Ona się nie nudzi. هغ- --------ه. ه__ ب__ ن_ د__ ه-ه ب-ر ن- د-. -------------- هغه بور نه ده. 0
ḏ---dl ḏ_____ ḏ-r-d- ------ ḏārêdl
być głodnym و-----دل و__ ک___ و-ی ک-د- -------- وږی کیدل 0
ḏārê-l ḏ_____ ḏ-r-d- ------ ḏārêdl
Jesteście głodni? ا---ت-سو وږ- ----؟ ا__ ت___ و__ ی____ ا-ا ت-س- و-ی ی-س-؟ ------------------ ایا تاسو وږی یاست؟ 0
ḏ-r-dl ḏ_____ ḏ-r-d- ------ ḏārêdl
Nie jesteście głodni? ت----وږی-ن--یې؟ ت___ و__ ن_ ی__ ت-س- و-ی ن- ی-؟ --------------- تاسو وږی نه یې؟ 0
ز- -ا-ی--. ز_ ډ______ ز- ډ-ر-ږ-. ---------- زه ډاریږم.
być spragnionym تږی -ي ت__ و_ ت-ی و- ------ تږی وي 0
زه--اریږم. ز_ ډ______ ز- ډ-ر-ږ-. ---------- زه ډاریږم.
Im chce się pić. دوی-تږ- د-. د__ ت__ د__ د-ی ت-ي د-. ----------- دوی تږي دي. 0
زه ډار---. ز_ ډ______ ز- ډ-ر-ږ-. ---------- زه ډاریږم.
Im nie chce się pić. تا---تږی -ه-ی---. ت___ ت__ ن_ ی____ ت-س- ت-ی ن- ی-س-. ----------------- تاسو تږی نه یاست. 0
زه-نه ----ږم. ز_ ن_ ډ______ ز- ن- ډ-ر-ږ-. ------------- زه نه ډارېږم.

Języki tajne

Za pomocą języków chcemy innym przekazać, co myślimy i czujemy. Porozumienie jest więc najważniejszym zadaniem języka. Czasami jednak ludzie nie chcą być rozumiani przez wszystkich. Dlatego wynaleziono języki tajne. Języki tajne fascynują ludzi od tysiącleci. Juliusz Cezar miał na przykład swój własny tajny język. Wysyłał zakodowane wiadomości do wszystkich obszarów swojego cesarstwa. Jego wrogowie nie mogli odczytać zakodowanych wiadomości. Języki tajne są komunikacją chronioną. Przez nie różnimy się od innych. Pokazujemy, że należymy do jakiejś elitarnej grupy. Języków tajnych używamy z różnych powodów. Zakochani pisali do siebie od zawsze zakodowane listy. Również określone grupy zawodowe miały zawsze swój własny język. Jest język magików, złodziei i kupców. Najczęściej jednak języki tajne używane są do celów politycznych. Języki te rozwijały się podczas prawie każdej wojny. Służby wojskowe i tajne mają swoich ekspertów od takich języków. Nauka kodowania to kryptologia. Nowoczesne kody bazują na skomplikowanych formułach matematycznych. Są one bardzo trudne do odkodowania. Bez zakodowanego języka nasze życie byłoby już niemożliwe. Dzisiaj wszędzie pracuje się za pomocą kodowanych danych. Karty kredytowe i e-maile – wszystko funkcjonuje za pomocą kodów. Szczególnie dzieci uważają języki tajne za coś fascynującego. Kochają wymieniać się ze swoimi przyjaciółmi poufnymi wiadomościami. Dla rozwoju dzieci tajne języki są nawet korzystne… Pobudzają kreatywność i wyczucie językowe!