Czy ten pierścionek jest drogi?
ا-ا -ه-ګو-ه----نه-د-؟
ا__ د_ ګ___ ګ____ د__
ا-ا د- ګ-ت- ګ-ا-ه د-؟
---------------------
ایا ده ګوته ګرانه ده؟
0
nfê- 2
n___ 2
n-ê- 2
------
nfêy 2
Czy ten pierścionek jest drogi?
ایا ده ګوته ګرانه ده؟
nfêy 2
Nie, kosztuje tylko sto euro.
ن-- د--تش-سل-یو---ق-م--ل-ي.
ن__ د_ ت_ س_ ی___ ق___ ل___
ن-، د- ت- س- ی-ر- ق-م- ل-ي-
---------------------------
نه، دا تش سل یورو قیمت لري.
0
nfê- 2
n___ 2
n-ê- 2
------
nfêy 2
Nie, kosztuje tylko sto euro.
نه، دا تش سل یورو قیمت لري.
nfêy 2
Ale ja mam tylko pięćdziesiąt.
م-- ز---- -ن-و--ل-م.
م__ ز_ ت_ پ____ ل___
م-ر ز- ت- پ-ځ-س ل-م-
--------------------
مګر زه تش پنځوس لرم.
0
āyā d----t- g-ā-- -a
ā__ d_ g___ g____ d_
ā-ā d- g-t- g-ā-a d-
--------------------
āyā da gota grāna da
Ale ja mam tylko pięćdziesiąt.
مګر زه تش پنځوس لرم.
āyā da gota grāna da
Jesteś już gotowy / gotowa?
آ---ته---ت---ې
آ__ ت_ چ___ ی_
آ-ا ت- چ-ت- ی-
--------------
آیا ته چمتو یې
0
āyā-da -o-a----na -a
ā__ d_ g___ g____ d_
ā-ā d- g-t- g-ā-a d-
--------------------
āyā da gota grāna da
Jesteś już gotowy / gotowa?
آیا ته چمتو یې
āyā da gota grāna da
Nie, jeszcze nie.
ن-،--ر-او-- -ه.
ن__ ت_ ا___ ن__
ن-، ت- ا-س- ن-.
---------------
نه، تر اوسه نه.
0
āy--da ---a gr-na-da
ā__ d_ g___ g____ d_
ā-ā d- g-t- g-ā-a d-
--------------------
āyā da gota grāna da
Nie, jeszcze nie.
نه، تر اوسه نه.
āyā da gota grāna da
Ale zaraz będę gotowy / gotowa.
مګر--ه به ډ-ر ژر -رس-ه ش-.
م__ ز_ ب_ ډ__ ژ_ ت____ ش__
م-ر ز- ب- ډ-ر ژ- ت-س-ه ش-.
--------------------------
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.
0
na-d- ---s- --ro-k--t-l-êy
n_ d_ t_ s_ y___ k___ l___
n- d- t- s- y-r- k-m- l-ê-
--------------------------
na dā tš sl yoro kymt lrêy
Ale zaraz będę gotowy / gotowa.
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.
na dā tš sl yoro kymt lrêy
Chciałbyś / Chciałabyś jeszcze zupę?
ا----ا-و ن-ر -و---و---؟
ا__ ت___ ن__ س__ غ_____
ا-ا ت-س- ن-ر س-پ غ-ا-ئ-
-----------------------
ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟
0
na dā -- sl---r---y-t--r-y
n_ d_ t_ s_ y___ k___ l___
n- d- t- s- y-r- k-m- l-ê-
--------------------------
na dā tš sl yoro kymt lrêy
Chciałbyś / Chciałabyś jeszcze zupę?
ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟
na dā tš sl yoro kymt lrêy
Nie, więcej już nie chcę.
ن---زه-ن-ر -ه ---ړم.
ن__ ز_ ن__ ن_ غ_____
ن-، ز- ن-ر ن- غ-ا-م-
--------------------
نه، زه نور نه غواړم.
0
na-d- ---s----ro -ymt lrêy
n_ d_ t_ s_ y___ k___ l___
n- d- t- s- y-r- k-m- l-ê-
--------------------------
na dā tš sl yoro kymt lrêy
Nie, więcej już nie chcę.
نه، زه نور نه غواړم.
na dā tš sl yoro kymt lrêy
Ale chcę jeszcze loda.
م----و ----ی---ریم.
م__ ی_ ب_ آ__ ک____
م-ر ی- ب- آ-س ک-ی-.
-------------------
مګر یو بل آیس کریم.
0
m-- z-----p---os --m
m__ z_ t_ p_____ l__
m-r z- t- p-d-o- l-m
--------------------
mgr za tš pndzos lrm
Ale chcę jeszcze loda.
مګر یو بل آیس کریم.
mgr za tš pndzos lrm
Długo już tu mieszkasz?
ا-ا تاس--دل-- ډ-- وخت----د کړ-؟
ا__ ت___ د___ ډ__ و__ ژ___ ک___
ا-ا ت-س- د-ت- ډ-ر و-ت ژ-ن- ک-ی-
-------------------------------
ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟
0
mg- za t- --dzo- -rm
m__ z_ t_ p_____ l__
m-r z- t- p-d-o- l-m
--------------------
mgr za tš pndzos lrm
Długo już tu mieszkasz?
ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟
mgr za tš pndzos lrm
Nie, dopiero miesiąc.
ن----ش یو- -یاشت.
ن__ ت_ ی__ م_____
ن-، ت- ی-ه م-ا-ت-
-----------------
نه، تش یوه میاشت.
0
mgr--- t----dz-s l-m
m__ z_ t_ p_____ l__
m-r z- t- p-d-o- l-m
--------------------
mgr za tš pndzos lrm
Nie, dopiero miesiąc.
نه، تش یوه میاشت.
mgr za tš pndzos lrm
Ale znam już wielu ludzi.
م--ز---ی--خ-- -یژنم.
م____ ډ__ خ__ پ_____
م-ر-ه ډ-ر خ-ک پ-ژ-م-
--------------------
مګرزه ډیر خلک پیژنم.
0
yā ---çmt--yê
y_ t_ ç___ y_
y- t- ç-t- y-
-------------
yā ta çmto yê
Ale znam już wielu ludzi.
مګرزه ډیر خلک پیژنم.
yā ta çmto yê
Jedziesz jutro do domu?
ایا --سو-سب----ر ته--ئ؟
ا__ ت___ س__ ک__ ت_ ځ__
ا-ا ت-س- س-ا ک-ر ت- ځ-؟
-----------------------
ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟
0
y---a-çmt--yê
y_ t_ ç___ y_
y- t- ç-t- y-
-------------
yā ta çmto yê
Jedziesz jutro do domu?
ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟
yā ta çmto yê
Nie, dopiero w weekend.
نه---ش د -و----ه اخی- -ې.
ن__ ت_ د ا___ پ_ ا___ ک__
ن-، ت- د ا-ن- پ- ا-ی- ک-.
-------------------------
نه، تش د اونۍ په اخیر کې.
0
yā-t- çm-o-yê
y_ t_ ç___ y_
y- t- ç-t- y-
-------------
yā ta çmto yê
Nie, dopiero w weekend.
نه، تش د اونۍ په اخیر کې.
yā ta çmto yê
Ale wracam już w niedzielę.
م-- ز- -ه-- یکشن-- په-و---ب--ته--ا-م.
م__ ز_ ب_ د ی_____ پ_ و__ ب____ ر____
م-ر ز- ب- د ی-ش-ب- پ- و-ځ ب-ر-ه ر-ش-.
-------------------------------------
مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم.
0
نه،--ر-اوس- --.
ن__ ت_ ا___ ن__
ن-، ت- ا-س- ن-.
---------------
نه، تر اوسه نه.
Ale wracam już w niedzielę.
مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم.
نه، تر اوسه نه.
Czy twoja córka jest już dorosła?
ایا --ا---لور لا ل--ه --ې --؟
ا__ س____ ل__ ل_ ل___ ش__ د__
ا-ا س-ا-و ل-ر ل- ل-ی- ش-ې د-؟
-----------------------------
ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟
0
نه- تر---سه---.
ن__ ت_ ا___ ن__
ن-، ت- ا-س- ن-.
---------------
نه، تر اوسه نه.
Czy twoja córka jest już dorosła?
ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟
نه، تر اوسه نه.
Nie, ona ma dopiero siedemnaście lat.
نه--هغ- --ازې او-لس --ن--ده.
ن__ ه__ ی____ ا____ ک___ د__
ن-، ه-ه ی-ا-ې ا-و-س ک-ن- د-.
----------------------------
نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده.
0
نه- ----وسه ن-.
ن__ ت_ ا___ ن__
ن-، ت- ا-س- ن-.
---------------
نه، تر اوسه نه.
Nie, ona ma dopiero siedemnaście lat.
نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده.
نه، تر اوسه نه.
Ale ma już chłopaka.
م----غ--لا-دمخ- یو-------ل--.
م__ ه__ ل_ د___ ی_ م____ ل___
م-ر ه-ه ل- د-خ- ی- م-ګ-ی ل-ي-
-----------------------------
مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري.
0
م-ر----به---- ---تر--ه--ي.
م__ ز_ ب_ ډ__ ژ_ ت____ ش__
م-ر ز- ب- ډ-ر ژ- ت-س-ه ش-.
--------------------------
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.
Ale ma już chłopaka.
مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري.
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.