Rozmówki

pl Osoby   »   ml വ്യക്തികൾ

1 [jeden]

Osoby

Osoby

1 [ഒന്ന്]

1 [onnu]

വ്യക്തികൾ

vyakthikal

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski malajalam Bawić się Więcej
ja ഐഐ - 0
a- a_ a- -- ai
ja i ty ഞ-നു- ന--ും ഞാ_ നീ_ ഞ-ന-ം ന-യ-ം ----------- ഞാനും നീയും 0
n--num-n----m n_____ n_____ n-a-u- n-e-u- ------------- njanum neeyum
my obaj / obie / oboje നാം---ുവര-ം നാം ഇ___ ന-ം ഇ-ു-ര-ം ----------- നാം ഇരുവരും 0
na-m-i-----um n___ i_______ n-a- i-u-a-u- ------------- naam iruvarum
on അവൻ അ__ അ-ൻ --- അവൻ 0
av-n a___ a-a- ---- avan
on i ona അ-ന----വളും അ__ അ__ അ-ന-ം അ-ള-ം ----------- അവനും അവളും 0
ava-um --alum a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avanum avalum
oni oboje അവ- --്ട---രും അ__ ര____ അ-ർ ര-്-ു-േ-ു- -------------- അവർ രണ്ടുപേരും 0
ava- r---u---um a___ r_________ a-a- r-n-u-e-u- --------------- avar randuperum
mężczyzna മ-ു-്യൻ മ____ മ-ു-്-ൻ ------- മനുഷ്യൻ 0
manusian m_______ m-n-s-a- -------- manusian
kobieta സ്-്-ി സ്__ സ-ത-ര- ------ സ്ത്രി 0
s-hri s____ s-h-i ----- sthri
dziecko ക-ട-ടി കു__ ക-ട-ട- ------ കുട്ടി 0
kut-i k____ k-t-i ----- kutti
rodzina ഒ-- -ു-ുംബം ഒ_ കു__ ഒ-ു ക-ട-ം-ം ----------- ഒരു കുടുംബം 0
o-u ----m-am o__ k_______ o-u k-d-m-a- ------------ oru kudumbam
moja rodzina എ--റ---ുടുംബം എ__ കു__ എ-്-െ ക-ട-ം-ം ------------- എന്റെ കുടുംബം 0
ente-kud--b-m e___ k_______ e-t- k-d-m-a- ------------- ente kudumbam
Moja rodzina jest tutaj. എ--റ- ക---ംബം-ഇവി--യുണ്-്. എ__ കു__ ഇ______ എ-്-െ ക-ട-ം-ം ഇ-ി-െ-ു-്-്- -------------------------- എന്റെ കുടുംബം ഇവിടെയുണ്ട്. 0
ente --d-m--m-e--d---ndu. e___ k_______ e__________ e-t- k-d-m-a- e-i-e-u-d-. ------------------------- ente kudumbam evideyundu.
(Ja) Jestem tutaj. ഞാൻ -വിട-യ-----. ഞാ_ ഇ______ ഞ-ൻ ഇ-ി-െ-ു-്-്- ---------------- ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ട്. 0
nj-a- ----eyu-d-. n____ e__________ n-a-n e-i-e-u-d-. ----------------- njaan evideyundu.
Ty jesteś tutaj. ന- ഇ-ിട-യ--്. നീ ഇ_____ ന- ഇ-ി-െ-ാ-്- ------------- നീ ഇവിടെയാണ്. 0
ne- -v-d-ya---. n__ e__________ n-e e-i-e-a-n-. --------------- nee evideyaanu.
On jest tutaj i ona jest tutaj. അ----വി-െയ-ം-----ഇ-ിടെ--ം ഉ-്ട-. അ__ ഇ___ അ__ ഇ___ ഉ___ അ-ൻ ഇ-ി-െ-ു- അ-ൾ ഇ-ി-െ-ു- ഉ-്-്- -------------------------------- അവൻ ഇവിടെയും അവൾ ഇവിടെയും ഉണ്ട്. 0
av-n--v-de--- av-l--v---y-- ---u. a___ e_______ a___ e_______ u____ a-a- e-i-e-u- a-a- e-i-e-u- u-d-. --------------------------------- avan evideyum aval evideyum undu.
(My) Jesteśmy tutaj. ഞ-്-ൽ--വിടെ ഉ-്--. ഞ___ ഇ__ ഉ___ ഞ-്-ൽ ഇ-ി-െ ഉ-്-്- ------------------ ഞങ്ങൽ ഇവിടെ ഉണ്ട്. 0
nj----l--v--e -nd-. n______ e____ u____ n-a-g-l e-i-e u-d-. ------------------- njangal evide undu.
Wy jesteście tutaj. നീ-------ാണ-. നീ ഇ_____ ന- ഇ-ി-െ-ാ-്- ------------- നീ ഇവിടെയാണ്. 0
n-e ------aanu. n__ e__________ n-e e-i-e-a-n-. --------------- nee evideyaanu.
Oni wszyscy są tutaj. അ-രെല-ലാം --ി----ണ---. അ____ ഇ______ അ-ര-ല-ല-ം ഇ-ി-െ-ു-്-്- ---------------------- അവരെല്ലാം ഇവിടെയുണ്ട്. 0
avarel-am evid---nd-. a________ e__________ a-a-e-l-m e-i-e-u-d-. --------------------- avarellam evideyundu.

Języki kontra Alzheimer

Kto chciałby zachować formę, powinien uczyć się języków. Znajomość języków może zapobiegać demencji. Dowiodły tego liczne naukowe badania. Wiek uczących się nie ma tutaj znaczenia. Istotne jest tylko, by regularnie trenować mózg. Nauka słówek aktywuje różne obszary mózgu. Rejony te kierują ważnymi procesami poznawczymi. Wielojęzyczni są przez to bardziej uważni. Mogą się także lepiej koncentrować. Władanie kilkoma językami ma jednak jeszcze inne korzyści. Ludzie, znający wiele języków potrafią lepiej dokonywać wyborów. Szybciej podejmują decyzje. Jest to spowodowane tym, że mózg nauczył się wybierać. Na jedną rzecz zna co najmniej dwa pojęcia. Każde takie pojęcie przedstawia jedną możliwą opcję. Osoby wielojęzyczne muszą więc dokonywać ciągłych wyborów. Ich mózg wyćwiczył wybieranie z wielu możliwości. A trening taki pobudza nie tylko centrum językowe. Wiele obszarów mózgu czerpie korzyści z wielojęzyczności. Znajomość języków oznacza także lepszą kontrolę poznawczą. Oczywiście przez znajomość języków demencji nie da się uniknąć. Jednak u osób wielojęzycznych choroba postępuje wolniej. Ich mózg zdaje się lepiej kompensować jej skutki. Demencja u osób uczących się objawia się w słabszej formie. Zaburzenia i zaniki pamięci występują rzadziej. Z nauki języka czerpią więc korzyści zarówno starsi, jak i młodzi. A z każdym językiem łatwiej jest nauczyć się nowego. Zamiast leków powinniśmy więc sięgać do słownika!
Czy wiedziałeś?
Albański należy do języków indoeuropejskich. Nie jest jednak spokrewniony z żadnym innym językiem z tej grupy. Jak dokładnie powstał albański, nie wiadomo. Dzisiaj w tym języku mówi się głównie w Albanii i w Kosowo. Jest językiem ojczystym dla około 6 milionów ludzi. Albański dzieli się na dwie duże grupy dialektów. Rzeka Shkumbin tworzy linię podziału między północnym a południowym dialektem. W niektórych miejscach znacznie się różnią. Pisany język albański został utworzony dopiero w XX w. Pisze się w nim łacińskimi literami. Gramatyka częściowo przybliżona jest do greckiego i rumuńskiego. Zbieżności można znaleźć też z językami południowosłowiańskimi. Wszystkie te podobieństwa musiały powstać przez wzajemne kontakty. Kto interesuje się językami, powinien nauczyć się albańskiego! Jest językiem wyjątkowym!