Rozmówki

pl Osoby   »   lv Personas

1 [jeden]

Osoby

Osoby

1 [viens]

Personas

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski łotewski Bawić się Więcej
ja -s e_ e- -- es 0
ja i ty es un tu e_ u_ t_ e- u- t- -------- es un tu 0
my obaj / obie / oboje mē----i m__ a__ m-s a-i ------- mēs abi 0
on v-ņš v___ v-ņ- ---- viņš 0
on i ona v--š -n v--a v___ u_ v___ v-ņ- u- v-ņ- ------------ viņš un viņa 0
oni oboje viņ- --i v___ a__ v-ņ- a-i -------- viņi abi 0
mężczyzna vī---tis v_______ v-r-e-i- -------- vīrietis 0
kobieta s---iete s_______ s-e-i-t- -------- sieviete 0
dziecko bērns b____ b-r-s ----- bērns 0
rodzina ģi-e-e ģ_____ ģ-m-n- ------ ģimene 0
moja rodzina ma-a---mene m___ ģ_____ m-n- ģ-m-n- ----------- mana ģimene 0
Moja rodzina jest tutaj. Ma-a -im-----r-še-t. M___ ģ_____ i_ š____ M-n- ģ-m-n- i- š-i-. -------------------- Mana ģimene ir šeit. 0
(Ja) Jestem tutaj. Es--s-- -eit. E_ e___ š____ E- e-m- š-i-. ------------- Es esmu šeit. 0
Ty jesteś tutaj. Tu esi-še--. T_ e__ š____ T- e-i š-i-. ------------ Tu esi šeit. 0
On jest tutaj i ona jest tutaj. V--š i----it un -i----r -ei-. V___ i_ š___ u_ v___ i_ š____ V-ņ- i- š-i- u- v-ņ- i- š-i-. ----------------------------- Viņš ir šeit un viņa ir šeit. 0
(My) Jesteśmy tutaj. M-- ---- š--t. M__ e___ š____ M-s e-a- š-i-. -------------- Mēs esam šeit. 0
Wy jesteście tutaj. J-s --a--š-it. J__ e___ š____ J-s e-a- š-i-. -------------- Jūs esat šeit. 0
Oni wszyscy są tutaj. V-ņi--is- i-----t. V___ v___ i_ š____ V-ņ- v-s- i- š-i-. ------------------ Viņi visi ir šeit. 0

Języki kontra Alzheimer

Kto chciałby zachować formę, powinien uczyć się języków. Znajomość języków może zapobiegać demencji. Dowiodły tego liczne naukowe badania. Wiek uczących się nie ma tutaj znaczenia. Istotne jest tylko, by regularnie trenować mózg. Nauka słówek aktywuje różne obszary mózgu. Rejony te kierują ważnymi procesami poznawczymi. Wielojęzyczni są przez to bardziej uważni. Mogą się także lepiej koncentrować. Władanie kilkoma językami ma jednak jeszcze inne korzyści. Ludzie, znający wiele języków potrafią lepiej dokonywać wyborów. Szybciej podejmują decyzje. Jest to spowodowane tym, że mózg nauczył się wybierać. Na jedną rzecz zna co najmniej dwa pojęcia. Każde takie pojęcie przedstawia jedną możliwą opcję. Osoby wielojęzyczne muszą więc dokonywać ciągłych wyborów. Ich mózg wyćwiczył wybieranie z wielu możliwości. A trening taki pobudza nie tylko centrum językowe. Wiele obszarów mózgu czerpie korzyści z wielojęzyczności. Znajomość języków oznacza także lepszą kontrolę poznawczą. Oczywiście przez znajomość języków demencji nie da się uniknąć. Jednak u osób wielojęzycznych choroba postępuje wolniej. Ich mózg zdaje się lepiej kompensować jej skutki. Demencja u osób uczących się objawia się w słabszej formie. Zaburzenia i zaniki pamięci występują rzadziej. Z nauki języka czerpią więc korzyści zarówno starsi, jak i młodzi. A z każdym językiem łatwiej jest nauczyć się nowego. Zamiast leków powinniśmy więc sięgać do słownika!
Czy wiedziałeś?
Albański należy do języków indoeuropejskich. Nie jest jednak spokrewniony z żadnym innym językiem z tej grupy. Jak dokładnie powstał albański, nie wiadomo. Dzisiaj w tym języku mówi się głównie w Albanii i w Kosowo. Jest językiem ojczystym dla około 6 milionów ludzi. Albański dzieli się na dwie duże grupy dialektów. Rzeka Shkumbin tworzy linię podziału między północnym a południowym dialektem. W niektórych miejscach znacznie się różnią. Pisany język albański został utworzony dopiero w XX w. Pisze się w nim łacińskimi literami. Gramatyka częściowo przybliżona jest do greckiego i rumuńskiego. Zbieżności można znaleźć też z językami południowosłowiańskimi. Wszystkie te podobieństwa musiały powstać przez wzajemne kontakty. Kto interesuje się językami, powinien nauczyć się albańskiego! Jest językiem wyjątkowym!