Rozmówki

pl Przeszłość 3   »   lv Pagātne 3

83 [osiemdziesiąt trzy]

Przeszłość 3

Przeszłość 3

83 [astoņdesmit trīs]

Pagātne 3

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski łotewski Bawić się Więcej
rozmawiać przez telefon pie--anīt p________ p-e-v-n-t --------- piezvanīt 0
Rozmawiałem / Rozmawiałam przez telefon. E--runāju p- -ele-o-u. E_ r_____ p_ t________ E- r-n-j- p- t-l-f-n-. ---------------------- Es runāju pa telefonu. 0
Przez cały czas rozmawiałem / rozmawiałam przez telefon. E- r-n-----a--elef-n--visu ---ku. E_ r_____ p_ t_______ v___ l_____ E- r-n-j- p- t-l-f-n- v-s- l-i-u- --------------------------------- Es runāju pa telefonu visu laiku. 0
pytać j-u-āt j_____ j-u-ā- ------ jautāt 0
Pytałem / Pytałam. Es--a-t-j-. E_ j_______ E- j-u-ā-u- ----------- Es jautāju. 0
Zawsze pytałem / pytałam. Es -ie-m-r-ja--āju. E_ v______ j_______ E- v-e-m-r j-u-ā-u- ------------------- Es vienmēr jautāju. 0
opowiadać s----īt s______ s-ā-t-t ------- stāstīt 0
Opowiadałem / opowiadałam. E- -tā-tīj-. E_ s________ E- s-ā-t-j-. ------------ Es stāstīju. 0
Opowiedziałem / Opowiedziałam całą historię. E--i-----tīju -isu---āst-. E_ i_________ v___ s______ E- i-s-ā-t-j- v-s- s-ā-t-. -------------------------- Es izstāstīju visu stāstu. 0
uczyć się mā--t--s m_______ m-c-t-e- -------- mācīties 0
Uczyłem / Uczyłam się. E--mācī---. E_ m_______ E- m-c-j-s- ----------- Es mācījos. 0
Uczyłem / Uczyłam się przez cały wieczór. E- -ā-īj-s -i---v-ka--. E_ m______ v___ v______ E- m-c-j-s v-s- v-k-r-. ----------------------- Es mācījos visu vakaru. 0
pracować s-r-d-t s______ s-r-d-t ------- strādāt 0
Pracowałem / Pracowałam. Es st--d-ju. E_ s________ E- s-r-d-j-. ------------ Es strādāju. 0
Pracowałem / Pracowałam przez cały dzień. E--st-ādāj- vis---ie--. E_ s_______ v___ d_____ E- s-r-d-j- v-s- d-e-u- ----------------------- Es strādāju visu dienu. 0
jeść ēst ē__ ē-t --- ēst 0
Jadłem / Jadłam. E- --ē--. E_ p_____ E- p-ē-u- --------- Es paēdu. 0
Zjadłem / Zjadłam całe jedzenie. Es -pēdu vi-u--d--nu. E_ a____ v___ ē______ E- a-ē-u v-s- ē-i-n-. --------------------- Es apēdu visu ēdienu. 0

Historia językoznawstwa

Języki fascynowały ludzi już od dawna. Dlatego historia językoznawstwa jest bardzo długa. Językoznawstwo to systematyczne zajmowanie się językiem. Już tysiące lat temu ludzie zastanawiali się nad językiem. Różne kultury rozwinęły przy tym różne systemy. W ten sposób powstały różne opisy języków. Dzisiejsza nauka o języku bazuje przede wszystkim na teoriach antycznych. Szczególnie w Grecji utworzono wiele tradycji. Najstarsze znane dzieło o języku pochodzi jednak z Indii. Zostało napisane ok 3 000 lat temu przez gramatyka Sakatayana. W starożytności językami zajmowali się filozofowie jak Platon. Później ich teorie rozwijali rzymscy autorzy. Również Arabowie rozwinęli w VIII w. własne tradycje. Ich dzieła zawierają już dokładne opisy języka arabskiego. W erze nowożytnej chciano przede wszystkim zbadać, skąd pochodzi język. Naukowcy interesowali się szczególnie historią języka. W XVIII w. rozpoczęto porównywanie języków ze sobą. W ten sposób starano się zrozumieć, jak języki rozwijają się. Później koncentrowano się na językach jako systemie. Pytanie, jak funkcjonują języki, jest w centrum zainteresowania. Dzisiaj w obszarze językoznawstwa istnieje wiele kierunków. Od lat 50- tych rozwinęło się wiele nowych dyscyplin. Wpływają na nie częściowo inne nauki. Przykładem jest psycholingwistyka lub komunikacja międzykulturowa. Nowsze kierunki językoznawstwa są bardzo wyspecjalizowane. Przykładem tego jest lingwistyka feministyczna. Historia językoznawstwa idzie więc dalej… Jak długo będą istniały języki, tak długo człowiek będzie nad nimi myślał!