म-----ीं आ -ह--/ रही -----्यो-क--मौ-- --ु- खरा- है
मैं न_ आ र_ / र_ हूँ क्__ मौ__ ब__ ख__ है
म-ं न-ी- आ र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-स- ब-ु- ख-ा- ह-
--------------------------------------------------
मैं नहीं आ रहा / रही हूँ क्योंकि मौसम बहुत खराब है 0 aa- ky---nahi- --te - -a--e--a--?a__ k___ n____ a___ / a____ h____a-p k-o- n-h-n a-t- / a-t-e h-i-?---------------------------------aap kyon nahin aate / aatee hain?
Fleire språk
Klikk på eit flagg!
Eg kjem ikkje fordi vêret er så dårleg.
मैं नहीं आ रहा / रही हूँ क्योंकि मौसम बहुत खराब है
वह-न-ीं - -----्यो-क- उस- -ु-ाया--ह-ं गया--ै
व_ न_ आ र_ क्__ उ_ बु__ न_ ग_ है
व- न-ी- आ र-ा क-य-ं-ि उ-े ब-ल-य- न-ी- ग-ा ह-
--------------------------------------------
वह नहीं आ रहा क्योंकि उसे बुलाया नहीं गया है 0 mausam --t-n- khar-a- haim_____ k_____ k______ h__m-u-a- k-t-n- k-a-a-b h-i-------------------------mausam kitana kharaab hai
मैं नह---आ र---/ -ह---्य--कि मे-े--ा- समय न-ीं -ै
मैं न_ आ र_ / र_ क्__ मे_ पा_ स__ न_ है
म-ं न-ी- आ र-ा / र-ी क-य-ं-ि म-र- प-स स-य न-ी- ह-
-------------------------------------------------
मैं नहीं आ रहा / रही क्योंकि मेरे पास समय नहीं है 0 mai---a--n -a ra-a - -a--e-hoon k-o-k------am-ba----k-----b h-im___ n____ a_ r___ / r____ h___ k_____ m_____ b____ k______ h__m-i- n-h-n a- r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-u-a- b-h-t k-a-a-b h-i---------------------------------------------------------------main nahin aa raha / rahee hoon kyonki mausam bahut kharaab hai
Fleire språk
Klikk på eit flagg!
Eg kan ikkje kome fordi eg ikkje har tid.
मैं नहीं आ रहा / रही क्योंकि मेरे पास समय नहीं है
main nahin aa raha / rahee hoon kyonki mausam bahut kharaab hai
म----ह-- ------- -------क---ंकि म-झे---ी -ाम-करन---ै
मैं न_ र_ स__ / स__ क्__ मु_ अ_ का_ क__ है
म-ं न-ी- र- स-त- / स-त- क-य-ं-ि म-झ- अ-ी क-म क-न- ह-
----------------------------------------------------
मैं नहीं रह सकता / सकती क्योंकि मुझे अभी काम करना है 0 v-h kyon---h-n--a rah-?v__ k___ n____ a_ r____v-h k-o- n-h-n a- r-h-?-----------------------vah kyon nahin aa raha?
Fleire språk
Klikk på eit flagg!
Eg kan ikkje bli, fordi eg må jobbe.
मैं नहीं रह सकता / सकती क्योंकि मुझे अभी काम करना है
Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать.
Kvifor går du allereie?
आप अभी स- ही क-य-- ---र-े ----ी----?
आ_ अ_ से ही क्_ जा र_ / र_ हैं_
आ- अ-ी स- ह- क-य-ं ज- र-े / र-ी ह-ं-
------------------------------------
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं? 0 va- -yo--nahi---- r-h-?v__ k___ n____ a_ r____v-h k-o- n-h-n a- r-h-?-----------------------vah kyon nahin aa raha?
म-ं जा -हा-- र-- -ूँ -्यो-----ैं-थ- गय- / --ी हूँ
मैं जा र_ / र_ हूँ क्__ मैं थ_ ग_ / ग_ हूँ
म-ं ज- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-ं थ- ग-ा / ग-ी ह-ँ
-------------------------------------------------
मैं जा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं थक गया / गयी हूँ 0 vah aama--rit na-in -aiv__ a________ n____ h__v-h a-m-n-r-t n-h-n h-i-----------------------vah aamantrit nahin hai
आप--भी से -ी क्-ो- ज- र-े /---- ---?
आ_ अ_ से ही क्_ जा र_ / र_ हैं_
आ- अ-ी स- ह- क-य-ं ज- र-े / र-ी ह-ं-
------------------------------------
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं? 0 va- -----t--t----in-h-iv__ a________ n____ h__v-h a-m-n-r-t n-h-n h-i-----------------------vah aamantrit nahin hai
देर--ो -ु-ी है
दे_ हो चु_ है
द-र ह- च-क- ह-
--------------
देर हो चुकी है 0 v-h -aman--it-n--in-h-iv__ a________ n____ h__v-h a-m-n-r-t n-h-n h-i-----------------------vah aamantrit nahin hai
म-- -ल-- --चल-----ँ--्-ो--- पह-- से-ह- ----ह- ---ी-है
मैं च__ / च__ हूँ क्__ प__ से ही दे_ हो चु_ है
म-ं च-त- / च-त- ह-ँ क-य-ं-ि प-ल- स- ह- द-र ह- च-क- ह-
-----------------------------------------------------
मैं चलता / चलती हूँ क्योंकि पहले से ही देर हो चुकी है 0 v-h ---in ---r---------i --- -ulaa-a-n-h-n-gay--haiv__ n____ a_ r___ k_____ u__ b______ n____ g___ h__v-h n-h-n a- r-h- k-o-k- u-e b-l-a-a n-h-n g-y- h-i---------------------------------------------------vah nahin aa raha kyonki use bulaaya nahin gaya hai
Fleire språk
Klikk på eit flagg!
Eg køyrer fordi det er seint.
मैं चलता / चलती हूँ क्योंकि पहले से ही देर हो चुकी है
vah nahin aa raha kyonki use bulaaya nahin gaya hai
Når vil lærer nye språk, stimulerer vi hjernen vår.
Gjennom læringa forandrar tankane våre seg.
Vi blir meir kreative og fleksible.
Komplekse tankar fell lettare for fleirspråklege.
Minnet får trening når vi lærer.
Di meir vi lærer, di betre fungerer det.
Den som har lært mange språk, lærer og andre ting fortare.
Han kan konsentrere seg i lengre tid om eit emne.
Difor løyser han problem snøggare.
Fleirspråklege menneske er flinkare til å bestemme seg.
Men korleis dei bestemmer seg, avheng av språk.
Språket vi tenkjer på, verkar inn på avgjerdene våre.
Psykologar undersøkte fleire forsøkspersonar i ein studie.
Alle forsøkspersonane var tospråklege.
Dei prata eitt språk til i tillegg til morsmålet sitt.
Forsøkspersonane måtte svare på eit spørsmål.
Spørsmålet var om løysinga på eit problem.
Forsøkspersonane måtte velje mellom to alternativ.
Eitt val var tydeleg meir risikabelt enn det andre.
Forsøkspersonane måtte svare på spørsmålet på båe språka.
Og svara endra seg når språket endra seg!
Når dei svara på morsmålet sitt, valde dei risikoen.
På framandspråket valde dei det sikre alternativet.
Etter dette eksperimentet måtte forsøkspersonane vedde.
Her òg var det ein klar skilnad.
Når dei brukte framandspråket, var dei meir fornuftige.
Forskarane går ut frå at vi er meir konsentrerte når vi brukar framandspråk.
Difor bestemmer vi oss ikkje med hjelp av kjenslene, men med fornuften...