Waar is het dichtstbijzijnde postkantoor?
أين------ر--مكتب--ري-؟
___ ه_ أ___ م___ ب____
-ي- ه- أ-ر- م-ت- ب-ي-؟
-----------------------
أين هو أقرب مكتب بريد؟
0
ay----u--q-ab ma-t-b b-r-d?
a___ h_ a____ m_____ b_____
a-n- h- a-r-b m-k-a- b-r-d-
---------------------------
ayna hu aqrab maktab barid?
Waar is het dichtstbijzijnde postkantoor?
أين هو أقرب مكتب بريد؟
ayna hu aqrab maktab barid?
Is het ver naar het volgende postkantoor?
-- ا--سافة-ب--د------أق-ب مك-ب بريد؟
__ ا______ ب____ إ__ أ___ م___ ب____
-ل ا-م-ا-ة ب-ي-ة إ-ى أ-ر- م-ت- ب-ي-؟
-------------------------------------
هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟
0
h-l-a-mas-fat -a-id-tan ---aa -q-a----k--b b-r--?
h__ a________ b________ i____ a____ m_____ b_____
h-l a-m-s-f-t b-e-d-t-n i-l-a a-r-b m-k-a- b-r-d-
-------------------------------------------------
hal almasafat baeidatan iilaa aqrab maktab barid?
Is het ver naar het volgende postkantoor?
هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟
hal almasafat baeidatan iilaa aqrab maktab barid?
Waar is de dichtstbijzijnde brievenbus?
أ-ن -و أق----ن-وق--ر-د؟
___ ه_ أ___ ص____ ب____
-ي- ه- أ-ر- ص-د-ق ب-ي-؟
------------------------
أين هو أقرب صندوق بريد؟
0
ayna -u --r-b sundu----ri-?
a___ h_ a____ s_____ b_____
a-n- h- a-r-b s-n-u- b-r-d-
---------------------------
ayna hu aqrab sunduq barid?
Waar is de dichtstbijzijnde brievenbus?
أين هو أقرب صندوق بريد؟
ayna hu aqrab sunduq barid?
Ik heb een paar postzegels nodig.
أحت-ج -ل----ض الط---ع -ل--ب--ة.
_____ إ__ ب__ ا______ ا________
-ح-ا- إ-ى ب-ض ا-ط-ا-ع ا-ب-ب-ي-.
--------------------------------
أحتاج إلى بعض الطوابع البربرية.
0
aht---ii-a--ba----l-a-a-ie ----r--r---.
a____ i____ b___ a________ a___________
a-t-j i-l-a b-e- a-t-w-b-e a-b-r-a-i-t-
---------------------------------------
ahtaj iilaa baed altawabie albarbariat.
Ik heb een paar postzegels nodig.
أحتاج إلى بعض الطوابع البربرية.
ahtaj iilaa baed altawabie albarbariat.
Voor een kaart en een brief.
---ا-ة و--ال-.
______ و______
-ب-ا-ة و-س-ل-.
---------------
لبطاقة ورسالة.
0
libi-ata---a-isa-at.
l________ w_________
l-b-t-t-t w-r-s-l-t-
--------------------
libitatat warisalat.
Voor een kaart en een brief.
لبطاقة ورسالة.
libitatat warisalat.
Hoe duur is de port naar Amerika?
ك---كل-ة---ب-يد -لى--مريكا؟
ك_ ت____ ا_____ إ__ أ______
ك- ت-ل-ة ا-ب-ي- إ-ى أ-ر-ك-؟
---------------------------
كم تكلفة البريد إلى أمريكا؟
0
k-m -u---fa- al-ar--d-i---------ka?
k__ t_______ a_______ i____ a______
k-m t-k-i-a- a-b-r-y- i-l-a a-r-k-?
-----------------------------------
kam tuklifat albariyd iilaa amrika?
Hoe duur is de port naar Amerika?
كم تكلفة البريد إلى أمريكا؟
kam tuklifat albariyd iilaa amrika?
Hoe zwaar is dat pakket?
كم------ل--د؟
__ ي__ ا_____
-م ي-ن ا-ط-د-
--------------
كم يزن الطرد؟
0
k-- ---in-altta--?
k__ y____ a_______
k-m y-z-n a-t-a-d-
------------------
kam yazin alttard?
Hoe zwaar is dat pakket?
كم يزن الطرد؟
kam yazin alttard?
Kan ik het per luchtpost sturen?
هل ----ني-إ-س-له----بري- --جو-؟
ه_ ي_____ إ_____ ب______ ا_____
ه- ي-ك-ن- إ-س-ل- ب-ل-ر-د ا-ج-ي-
-------------------------------
هل يمكنني إرساله بالبريد الجوي؟
0
h-- y-m-i---i i------h --alb-r-d-a-j---?
h__ y________ i_______ b________ a______
h-l y-m-i-u-i i-r-a-u- b-a-b-r-d a-j-w-?
----------------------------------------
hal yumkinuni iirsaluh bialbarid aljawi?
Kan ik het per luchtpost sturen?
هل يمكنني إرساله بالبريد الجوي؟
hal yumkinuni iirsaluh bialbarid aljawi?
Hoe lang duurt het voor het aankomt?
ك---ن--لوق--يس-----ل--ص-ل؟
ك_ م_ ا____ ي_____ ل______
ك- م- ا-و-ت ي-ت-ر- ل-و-و-؟
--------------------------
كم من الوقت يستغرق للوصول؟
0
k-m -i--al--qt y----gh--q -i---s-l?
k__ m__ a_____ y_________ l________
k-m m-n a-w-q- y-s-a-h-i- l-l-u-u-?
-----------------------------------
kam min alwaqt yastaghriq lilhusul?
Hoe lang duurt het voor het aankomt?
كم من الوقت يستغرق للوصول؟
kam min alwaqt yastaghriq lilhusul?
Waar kan ik telefoneren?
أ---ي-كنني-إ-را--مكال-ات--ا--ي-؟
أ__ ي_____ إ____ م______ ه______
أ-ن ي-ك-ن- إ-ر-ء م-ا-م-ت ه-ت-ي-؟
--------------------------------
أين يمكنني إجراء مكالمات هاتفية؟
0
a-n--yu------i -j-a-mu-a--m-t--a--fi-?
a___ y________ i___ m________ h_______
a-n- y-m-i-u-i i-r- m-k-l-m-t h-t-f-a-
--------------------------------------
ayna yumkinuni ijra mukalamat hatifia?
Waar kan ik telefoneren?
أين يمكنني إجراء مكالمات هاتفية؟
ayna yumkinuni ijra mukalamat hatifia?
Waar is de dichtstbijzijnde telefooncel?
أي---ق-- -ش--ها-ف؟
أ__ أ___ ك__ ه____
أ-ن أ-ر- ك-ك ه-ت-؟
------------------
أين أقرب كشك هاتف؟
0
ayna-a-r-- k------a--f?
a___ a____ k____ h_____
a-n- a-r-b k-s-k h-t-f-
-----------------------
ayna aqrab kushk hatif?
Waar is de dichtstbijzijnde telefooncel?
أين أقرب كشك هاتف؟
ayna aqrab kushk hatif?
Heeft u telefoonkaarten?
ه--ل-ي- ب-ا--ت ه-تف؟
ه_ ل___ ب_____ ه____
ه- ل-ي- ب-ا-ا- ه-ت-؟
--------------------
هل لديك بطاقات هاتف؟
0
hal--ada---bi-a--t-h--if?
h__ l_____ b______ h_____
h-l l-d-y- b-t-q-t h-t-f-
-------------------------
hal ladayk bitaqat hatif?
Heeft u telefoonkaarten?
هل لديك بطاقات هاتف؟
hal ladayk bitaqat hatif?
Heeft u een telefoonboek?
-ل ل-يك دلي- اله-ت-؟
__ ل___ د___ ا______
-ل ل-ي- د-ي- ا-ه-ت-؟
---------------------
هل لديك دليل الهاتف؟
0
h-- -aday---ali--a------?
h__ l_____ d____ a_______
h-l l-d-y- d-l-l a-h-t-f-
-------------------------
hal ladayk dalil alhatif?
Heeft u een telefoonboek?
هل لديك دليل الهاتف؟
hal ladayk dalil alhatif?
Kent u het landnummer van Oostenrijk?
-- -عر---م--ا-ه-تف ل-نم-ا؟
__ ت___ ر__ ا_____ ل______
-ل ت-ر- ر-ز ا-ه-ت- ل-ن-س-؟
---------------------------
هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟
0
ha- ta---f--um--al----f-l--n-s-?
h__ t_____ r___ a______ l_______
h-l t-e-i- r-m- a-h-t-f l-l-m-a-
--------------------------------
hal taerif rumz alhatif lilnmsa?
Kent u het landnummer van Oostenrijk?
هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟
hal taerif rumz alhatif lilnmsa?
Een ogenblik, ik zoek het op.
لح----اح--- ا-م- ل---ن -----.
ل___ و_____ ا___ ل_ أ_ أ_____
ل-ظ- و-ح-ة- ا-م- ل- أ- أ-ح-ق-
-----------------------------
لحظة واحدة، اسمح لي أن أتحقق.
0
la-----wa-id-t---i---h-l- an----h-q.
l_____ w_______ a_____ l_ a_ a______
l-h-a- w-h-d-t- a-s-a- l- a- a-a-q-.
------------------------------------
lahzat wahidat, aismah li an atahqq.
Een ogenblik, ik zoek het op.
لحظة واحدة، اسمح لي أن أتحقق.
lahzat wahidat, aismah li an atahqq.
De lijn is steeds bezet.
ال---مش-------ما-.
ا___ م____ د_____
ا-خ- م-غ-ل د-ئ-ا-.
------------------
الخط مشغول دائماً.
0
a-kha---ash---l -a-ma-a.
a_____ m_______ d_______
a-k-a- m-s-g-u- d-y-a-a-
------------------------
alkhat mashghul daymana.
De lijn is steeds bezet.
الخط مشغول دائماً.
alkhat mashghul daymana.
Welk nummer heeft u gekozen?
ما--و ا--ق- -ل-ي-ط-بته؟
م_ ه_ ا____ ا___ ط_____
م- ه- ا-ر-م ا-ذ- ط-ب-ه-
-----------------------
ما هو الرقم الذي طلبته؟
0
m---- a-r--m al------l-b---?
m_ h_ a_____ a____ t________
m- h- a-r-q- a-d-y t-l-b-a-?
----------------------------
ma hu alraqm aldhy talabtah?
Welk nummer heeft u gekozen?
ما هو الرقم الذي طلبته؟
ma hu alraqm aldhy talabtah?
U moet eerst een nul kiezen!
ي-ب---يك ----------ر -و--ً!
ي__ ع___ ت____ ا____ أ____
ي-ب ع-ي- ت-د-د ا-ص-ر أ-ل-ً-
---------------------------
يجب عليك تحديد الصفر أولاً!
0
y--ibu -a--yk ----id al-----a-----!
y_____ e_____ t_____ a_____ a______
y-j-b- e-l-y- t-h-i- a-s-f- a-l-a-!
-----------------------------------
yajibu ealayk tahdid alsifr awlaan!
U moet eerst een nul kiezen!
يجب عليك تحديد الصفر أولاً!
yajibu ealayk tahdid alsifr awlaan!