Wacht tot het ophoudt met regenen.
انتظ---ت----وق- -لمطر.
_____ ح__ ي____ ا_____
-ن-ظ- ح-ى ي-و-ف ا-م-ر-
-----------------------
انتظر حتى يتوقف المطر.
0
i-t--ir ḥ-t-- y---w-qqaf -l--aṭ--.
i______ ḥ____ y_________ a________
i-t-ẓ-r ḥ-t-ā y-t-w-q-a- a---a-a-.
----------------------------------
intaẓir ḥattā yatawaqqaf al-maṭar.
Wacht tot het ophoudt met regenen.
انتظر حتى يتوقف المطر.
intaẓir ḥattā yatawaqqaf al-maṭar.
Wacht tot ik klaar ben.
انتظ--حتى -نتهي.
ا____ ح__ أ_____
ا-ت-ر ح-ى أ-ت-ي-
----------------
انتظر حتى أنتهي.
0
i-ta-ir --t-ā -n-a--.
i______ ḥ____ a______
i-t-ẓ-r ḥ-t-ā a-t-h-.
---------------------
intaẓir ḥattā antahī.
Wacht tot ik klaar ben.
انتظر حتى أنتهي.
intaẓir ḥattā antahī.
Wacht tot hij terugkomt.
ا-تظ- حتى-يعود.
_____ ح__ ي____
-ن-ظ- ح-ى ي-و-.
----------------
انتظر حتى يعود.
0
intaẓir-ḥa--ā -a‘ūd.
i______ ḥ____ y_____
i-t-ẓ-r ḥ-t-ā y-‘-d-
--------------------
intaẓir ḥattā ya‘ūd.
Wacht tot hij terugkomt.
انتظر حتى يعود.
intaẓir ḥattā ya‘ūd.
Ik wacht tot mijn haar droog is.
----ظر --- -جف-شع--.
______ ح__ ي__ ش____
-أ-ت-ر ح-ى ي-ف ش-ر-.
---------------------
سأنتظر حتى يجف شعري.
0
s---nt--ir --tt---ajif---h-‘--.
s_________ ḥ____ y_____ s______
s---n-a-i- ḥ-t-ā y-j-f- s-a-r-.
-------------------------------
sa-antaẓir ḥattā yajiff sha‘rī.
Ik wacht tot mijn haar droog is.
سأنتظر حتى يجف شعري.
sa-antaẓir ḥattā yajiff sha‘rī.
Ik wacht tot de film afgelopen is.
-أ---- ح-- ي-تهي -لف--م.
______ ح__ ي____ ا______
-أ-ت-ر ح-ى ي-ت-ي ا-ف-ل-.
-------------------------
سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.
0
sa-a-ta-i- ḥ-t----a--ahī-al--īlm.
s_________ ḥ____ y______ a_______
s---n-a-i- ḥ-t-ā y-n-a-ī a---ī-m-
---------------------------------
sa-antaẓir ḥattā yantahī al-fīlm.
Ik wacht tot de film afgelopen is.
سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.
sa-antaẓir ḥattā yantahī al-fīlm.
Ik wacht tot het stoplicht groen is.
س----- ح-ى تص-ح-ال---رة خضراء.
______ ح__ ت___ ا______ خ_____
-أ-ت-ر ح-ى ت-ب- ا-إ-ا-ة خ-ر-ء-
-------------------------------
سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.
0
s---n-a------t-ā---ṣb-- -l-i-h--ah-k-u-rā-.
s_________ ḥ____ t_____ a_________ k_______
s---n-a-i- ḥ-t-ā t-ṣ-i- a---s-ā-a- k-u-r-’-
-------------------------------------------
sa-antaẓir ḥattā tuṣbiḥ al-ishārah khuḍrā’.
Ik wacht tot het stoplicht groen is.
سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.
sa-antaẓir ḥattā tuṣbiḥ al-ishārah khuḍrā’.
Wanneer ga je op vakantie?
--- س-سافر--- -ج---؟
___ س_____ ف_ إ_____
-ت- س-س-ف- ف- إ-ا-ة-
---------------------
متى ستسافر في إجازة؟
0
m-t- -a-t-s-fi------j-zah?
m___ s_________ f_ i______
m-t- s---u-ā-i- f- i-ā-a-?
--------------------------
matā sa-tusāfir fī ijāzah?
Wanneer ga je op vakantie?
متى ستسافر في إجازة؟
matā sa-tusāfir fī ijāzah?
Nog voor de zomervakantie?
قبل--ن--ب-أ-ا-ع--ة-ال--فية؟
___ أ_ ت___ ا_____ ا_______
-ب- أ- ت-د- ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-
----------------------------
قبل أن تبدأ العطلة الصيفية؟
0
q-b-a-an--abd-’-al-‘----h-----a---y-a-?
q____ a_ t_____ a________ a____________
q-b-a a- t-b-a- a---u-l-h a---a-f-y-a-?
---------------------------------------
qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah?
Nog voor de zomervakantie?
قبل أن تبدأ العطلة الصيفية؟
qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah?
Ja, nog voor de zomervakantie begint.
نع-، ق-ل أن--ب-- ----لة ----ف-ة.
ن___ ق__ أ_ ت___ ا_____ ا_______
ن-م- ق-ل أ- ت-د- ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-
--------------------------------
نعم، قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.
0
n--am- -ab-a -- tab--- al--uṭ-a--a--ṣa-----ah.
n_____ q____ a_ t_____ a________ a____________
n-‘-m- q-b-a a- t-b-a- a---u-l-h a---a-f-y-a-.
----------------------------------------------
na‘am, qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah.
Ja, nog voor de zomervakantie begint.
نعم، قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.
na‘am, qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah.
Repareer het dak voor de winter begint.
-ص-ح----قف--ب--أن-يأتي-ال--ا-.
____ ا____ ق__ أ_ ي___ ا______
-ص-ح ا-س-ف ق-ل أ- ي-ت- ا-ش-ا-.
-------------------------------
اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.
0
a-liḥ a--s----qabl- a- -atī-al---i-ā-.
a____ a______ q____ a_ y___ a_________
a-l-ḥ a---a-f q-b-a a- y-t- a---h-t-’-
--------------------------------------
aṣliḥ al-saqf qabla an yatī al-shitā’.
Repareer het dak voor de winter begint.
اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.
aṣliḥ al-saqf qabla an yatī al-shitā’.
Was je handen voor je aan tafel gaat.
ا-----د-ك-ق----ن-ت-لس -لى-ال--و--.
____ ي___ ق__ أ_ ت___ إ__ ا_______
-غ-ل ي-ي- ق-ل أ- ت-ل- إ-ى ا-ط-و-ة-
-----------------------------------
اغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.
0
i----l y-d---- -abl--a-----l-- i-- -l-----lah.
i_____ y______ q____ a_ t_____ i__ a__________
i-h-i- y-d-y-a q-b-a a- t-j-i- i-ā a---ā-i-a-.
----------------------------------------------
ighsil yadayka qabla an tajlis ilā al-ṭāwilah.
Was je handen voor je aan tafel gaat.
اغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.
ighsil yadayka qabla an tajlis ilā al-ṭāwilah.
Doe het raam dicht voor je naar buiten gaat.
اغ-ق--لن---ة قبل أن-تخ-ج.
____ ا______ ق__ أ_ ت____
-غ-ق ا-ن-ف-ة ق-ل أ- ت-ر-.
--------------------------
اغلق النافذة قبل أن تخرج.
0
i--liq al---fi-h-h----la -- --k-r-j.
i_____ a__________ q____ a_ t_______
i-h-i- a---ā-i-h-h q-b-a a- t-k-r-j-
------------------------------------
ighliq al-nāfidhah qabla an takhruj.
Doe het raam dicht voor je naar buiten gaat.
اغلق النافذة قبل أن تخرج.
ighliq al-nāfidhah qabla an takhruj.
Wanneer kom je naar huis?
متى س-ع---إل- -ل---ل؟
___ س____ إ__ ا______
-ت- س-ع-د إ-ى ا-م-ز-؟
----------------------
متى ستعود إلى المنزل؟
0
mat- -a--a‘---i-- a------i-?
m___ s_______ i__ a_________
m-t- s---a-ū- i-ā a---a-z-l-
----------------------------
matā sa-ta‘ūd ilā al-manzil?
Wanneer kom je naar huis?
متى ستعود إلى المنزل؟
matā sa-ta‘ūd ilā al-manzil?
Na de les?
بعد-الدرس؟
ب__ ا_____
ب-د ا-د-س-
----------
بعد الدرس؟
0
b--d -----r-?
b___ a_______
b-‘- a---a-s-
-------------
ba‘d al-dars?
Na de les?
بعد الدرس؟
ba‘d al-dars?
Ja, nadat de lessen afgelopen zijn.
---،-بعد---ت---------.
____ ب__ ا_____ ا_____
-ع-، ب-د ا-ت-ا- ا-د-س-
-----------------------
نعم، بعد انتهاء الدرس.
0
n---m--b---a i-ti-ā- -------.
n_____ b____ i______ a_______
n-‘-m- b-‘-a i-t-ḥ-’ a---a-s-
-----------------------------
na‘am, ba‘da intiḥā’ al-dars.
Ja, nadat de lessen afgelopen zijn.
نعم، بعد انتهاء الدرس.
na‘am, ba‘da intiḥā’ al-dars.
Nadat hij een ongeluk gehad had, kon hij niet meer werken.
--- أن ت--ض-لح---،--م --- -ادراً -لى---ع-ل.
___ أ_ ت___ ل_____ ل_ ي__ ق____ ع__ ا_____
-ع- أ- ت-ر- ل-ا-ث- ل- ي-د ق-د-ا- ع-ى ا-ع-ل-
--------------------------------------------
بعد أن تعرض لحادث، لم يعد قادراً على العمل.
0
b---a--n--a---ra-------d--h, l-m ya--d-q--i-a- ‘alā -l--a-a-.
b____ a_ t_______ l_________ l__ y____ q______ ‘___ a________
b-‘-a a- t-‘-r-a- l---ā-i-h- l-m y-‘-d q-d-r-n ‘-l- a---a-a-.
-------------------------------------------------------------
ba‘da an ta‘arraḍ li-ḥādith, lam ya‘ud qādiran ‘alā al-‘amal.
Nadat hij een ongeluk gehad had, kon hij niet meer werken.
بعد أن تعرض لحادث، لم يعد قادراً على العمل.
ba‘da an ta‘arraḍ li-ḥādith, lam ya‘ud qādiran ‘alā al-‘amal.
Nadat hij zijn baan kwijt was, is hij naar Amerika gegaan.
--- أ----ر ع---،-سا-ر إلى-أميرك-.
___ أ_ خ__ ع____ س___ إ__ أ______
-ع- أ- خ-ر ع-ل-، س-ف- إ-ى أ-ي-ك-.
----------------------------------
بعد أن خسر عمله، سافر إلى أميركا.
0
b-‘d- -n k--sir---am----u--s-far- i-ā -m--kā.
b____ a_ k______ ‘________ s_____ i__ a______
b-‘-a a- k-a-i-a ‘-m-l-h-, s-f-r- i-ā a-r-k-.
---------------------------------------------
ba‘da an khasira ‘amalahu, sāfara ilā amrīkā.
Nadat hij zijn baan kwijt was, is hij naar Amerika gegaan.
بعد أن خسر عمله، سافر إلى أميركا.
ba‘da an khasira ‘amalahu, sāfara ilā amrīkā.
Nadat hij naar Amerika gegaan was, is hij rijk geworden.
-ع- أ- --فر---ى-أ-ير-ا- -ص----ن-ا-.
___ أ_ س___ إ__ أ______ أ___ غ____
-ع- أ- س-ف- إ-ى أ-ي-ك-، أ-ب- غ-ي-ً-
------------------------------------
بعد أن سافر إلى أميركا، أصبح غنياً.
0
ba‘da an-s-f----------r-k-, ----ḥ----nī-a-.
b____ a_ s_____ i__ a______ a____ g________
b-‘-a a- s-f-r- i-ā a-r-k-, a-b-ḥ g-a-ī-a-.
-------------------------------------------
ba‘da an sāfara ilā amrīkā, aṣbaḥ ghanīyan.
Nadat hij naar Amerika gegaan was, is hij rijk geworden.
بعد أن سافر إلى أميركا، أصبح غنياً.
ba‘da an sāfara ilā amrīkā, aṣbaḥ ghanīyan.