Frasario

it Passato 3   »   tl Pangnagdaan 3

83 [ottantatré]

Passato 3

Passato 3

83 [walumpu’t tatlo]

Pangnagdaan 3

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Tagalog Suono di più
telefonare p-----ag p_______ p-g-a-a- -------- pagtawag 0
Ho telefonato. T---w-- na-ak-. T______ n_ a___ T-m-w-g n- a-o- --------------- Tumawag na ako. 0
Ho telefonato per tutto il tempo. Na-- -----ono-----s---u-ng o-a-. N___ t_______ a__ s_ b____ o____ N-s- t-l-p-n- a-o s- b-o-g o-a-. -------------------------------- Nasa telepono ako sa buong oras. 0
chiedere m-g-a-o-g m________ m-g-a-o-g --------- magtanong 0
Ho chiesto. Na-t--on- a-o. N________ a___ N-g-a-o-g a-o- -------------- Nagtanong ako. 0
Ho sempre chiesto. La-----n---a---ta-o-g. L___ k___ n___________ L-g- k-n- n-g-a-a-o-g- ---------------------- Lagi kong nagtatanong. 0
raccontare magk---to-ng m________ n_ m-g-w-n-o n- ------------ magkwento ng 0
Ho raccontato. N---wen-o -ko. N________ a___ N-g-w-n-o a-o- -------------- Nagkwento ako. 0
Ho raccontato tutta la storia. Na--------na a-o ng ---. N________ n_ a__ n_ b___ N-g-w-n-o n- a-o n- b-o- ------------------------ Nagkwento na ako ng buo. 0
studiare mag-aral m_______ m-g-a-a- -------- mag-aral 0
Ho studiato. N----r-l -ko. N_______ a___ N-g-a-a- a-o- ------------- Nag-aral ako. 0
Ho studiato tutta la sera. N-g--r---a-- -u--g -abi. N_______ a__ b____ g____ N-g-a-a- a-o b-o-g g-b-. ------------------------ Nag-aral ako buong gabi. 0
lavorare t--b-ho t______ t-a-a-o ------- trabaho 0
Ho lavorato. Ako a- n---r----o. A__ a_ n__________ A-o a- n-g-r-b-h-. ------------------ Ako ay nagtrabaho. 0
Ho lavorato tutto il giorno. Na-tr-------k--b-o-g araw. N_________ a__ b____ a____ N-g-r-b-h- a-o b-o-g a-a-. -------------------------- Nagtrabaho ako buong araw. 0
mangiare k--a-n k_____ k-m-i- ------ kumain 0
Ho mangiato. Ku---- -a a--. K_____ n_ a___ K-m-i- n- a-o- -------------- Kumain na ako. 0
Ho mangiato tutto. K---i---o l--a-----pagk-in. K_____ k_ l____ n_ p_______ K-n-i- k- l-h-t n- p-g-a-n- --------------------------- Kinain ko lahat ng pagkain. 0

La storia della linguistica

Le lingue hanno sempre affascinato gli uomini. Infatti, la storia della linguistica – disciplina che affronta lo studio sistematico del linguaggio umano - è antichissima. Da millenni l’uomo riflette su questo fenomeno straordinario. Ogni cultura sviluppa le sue teorie e fornisce la propria descrizione della lingua. La linguistica attuale si basa per lo più su antiche teorie. Molte tradizioni affondano le proprie radici soprattutto in Grecia. L’opera più antica che si conosca con riferimento alle lingue proviene dall’India e fu scritta circa 3000 anni fa dal grammatico Sakatayana. Nell’antichità, molti filosofi si occuparono delle lingue. Platone fu uno di essi. Più tardi, anche autori dell’antica Roma svilupparono delle teorie, mentre risalgono all’ottavo secolo gli studi linguistici arabi. In essi è contenuta una descrizione assai precisa della lingua araba. Nell’età moderna, l’interesse era rivolto soprattutto alla ricerca sull’origine delle lingue. L’oggetto degli studi era la storia degli idiomi. Nel diciottesimo secolo cominciarono gli studi comparativi delle lingue, che indagavano sulla loro evoluzione. In epoca più tarda, cambiò la descrizione della lingua, che divenne un sistema. La questione del funzionamento degli idiomi rimane sempre di altissimo interesse. Oggigiorno, la linguistica è caratterizzata da diverse correnti di pensiero. Nuove discipline si sono sviluppate a partire dagli anni ’50 e sono state notevolmente influenzate dalle altre scienze. Un esempio è la psicolinguistica oppure la comunicazione interculturale. La linguistica si orienta verso branche di studio assai specialistiche. Si pensi alla linguistica femminista! Insomma, la storia della linguistica va avanti e si evolve … Finché ci saranno le lingue, l’uomo nutrirà sempre un certo interesse nei loro confronti.