Frasario

it Passato 3   »   hr Prošlost 3

83 [ottantatré]

Passato 3

Passato 3

83 [osamdeset i tri]

Prošlost 3

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Croato Suono di più
telefonare tel---ni-ati t___________ t-l-f-n-r-t- ------------ telefonirati 0
Ho telefonato. T--efon--a- /-t-lefoni--la sa-. T__________ / t___________ s___ T-l-f-n-r-o / t-l-f-n-r-l- s-m- ------------------------------- Telefonirao / telefonirala sam. 0
Ho telefonato per tutto il tempo. C-j-l--s-- ----e-e -e-e-o---a--/ -el---n---l-. C_____ s__ v______ t__________ / t____________ C-j-l- s-m v-i-e-e t-l-f-n-r-o / t-l-f-n-r-l-. ---------------------------------------------- Cijelo sam vrijeme telefonirao / telefonirala. 0
chiedere p--a-i p_____ p-t-t- ------ pitati 0
Ho chiesto. P-t-o-/--it--a sam. P____ / p_____ s___ P-t-o / p-t-l- s-m- ------------------- Pitao / pitala sam. 0
Ho sempre chiesto. U--jek------it-o---p-t--a. U_____ s__ p____ / p______ U-i-e- s-m p-t-o / p-t-l-. -------------------------- Uvijek sam pitao / pitala. 0
raccontare ispr----i i________ i-p-i-a-i --------- ispričati 0
Ho raccontato. I-pri-ao - is--ič-l-----. I_______ / i________ s___ I-p-i-a- / i-p-i-a-a s-m- ------------------------- Ispričao / ispričala sam. 0
Ho raccontato tutta la storia. I-p-i-ao / i-p-ič-la s-m --jel- p-i--. I_______ / i________ s__ c_____ p_____ I-p-i-a- / i-p-i-a-a s-m c-j-l- p-i-u- -------------------------------------- Ispričao / ispričala sam cijelu priču. 0
studiare u-iti u____ u-i-i ----- učiti 0
Ho studiato. U-io-/ učil- sa-. U___ / u____ s___ U-i- / u-i-a s-m- ----------------- Učio / učila sam. 0
Ho studiato tutta la sera. U-io - -či-a--am---jelu------. U___ / u____ s__ c_____ v_____ U-i- / u-i-a s-m c-j-l- v-č-r- ------------------------------ Učio / učila sam cijelu večer. 0
lavorare r---ti r_____ r-d-t- ------ raditi 0
Ho lavorato. Rad-o /--adi-----m. R____ / r_____ s___ R-d-o / r-d-l- s-m- ------------------- Radio / radila sam. 0
Ho lavorato tutto il giorno. Ra-i--- -a--la--am---je---dan. R____ / r_____ s__ c_____ d___ R-d-o / r-d-l- s-m c-j-l- d-n- ------------------------------ Radio / radila sam cijeli dan. 0
mangiare j--ti j____ j-s-i ----- jesti 0
Ho mangiato. J-o------- s--. J__ / j___ s___ J-o / j-l- s-m- --------------- Jeo / jela sam. 0
Ho mangiato tutto. Po-eo-/ po-e-a s-m--v--h-a-u. P____ / p_____ s__ s__ h_____ P-j-o / p-j-l- s-m s-u h-a-u- ----------------------------- Pojeo / pojela sam svu hranu. 0

La storia della linguistica

Le lingue hanno sempre affascinato gli uomini. Infatti, la storia della linguistica – disciplina che affronta lo studio sistematico del linguaggio umano - è antichissima. Da millenni l’uomo riflette su questo fenomeno straordinario. Ogni cultura sviluppa le sue teorie e fornisce la propria descrizione della lingua. La linguistica attuale si basa per lo più su antiche teorie. Molte tradizioni affondano le proprie radici soprattutto in Grecia. L’opera più antica che si conosca con riferimento alle lingue proviene dall’India e fu scritta circa 3000 anni fa dal grammatico Sakatayana. Nell’antichità, molti filosofi si occuparono delle lingue. Platone fu uno di essi. Più tardi, anche autori dell’antica Roma svilupparono delle teorie, mentre risalgono all’ottavo secolo gli studi linguistici arabi. In essi è contenuta una descrizione assai precisa della lingua araba. Nell’età moderna, l’interesse era rivolto soprattutto alla ricerca sull’origine delle lingue. L’oggetto degli studi era la storia degli idiomi. Nel diciottesimo secolo cominciarono gli studi comparativi delle lingue, che indagavano sulla loro evoluzione. In epoca più tarda, cambiò la descrizione della lingua, che divenne un sistema. La questione del funzionamento degli idiomi rimane sempre di altissimo interesse. Oggigiorno, la linguistica è caratterizzata da diverse correnti di pensiero. Nuove discipline si sono sviluppate a partire dagli anni ’50 e sono state notevolmente influenzate dalle altre scienze. Un esempio è la psicolinguistica oppure la comunicazione interculturale. La linguistica si orienta verso branche di studio assai specialistiche. Si pensi alla linguistica femminista! Insomma, la storia della linguistica va avanti e si evolve … Finché ci saranno le lingue, l’uomo nutrirà sempre un certo interesse nei loro confronti.