Frasario

it voler qualcosa   »   hr nešto htjeti

71 [settantuno]

voler qualcosa

voler qualcosa

71 [sedamdeset i jedan]

nešto htjeti

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Croato Suono di più
Che cosa volete? Št----li--? Š__ ž______ Š-o ž-l-t-? ----------- Što želite? 0
Volete giocare a pallone? Ho---- l----rat--nog-met? H_____ l_ i_____ n_______ H-ć-t- l- i-r-t- n-g-m-t- ------------------------- Hoćete li igrati nogomet? 0
Volete andare a trovare degli amici? Ho---e ---p-sj--i-- -r-j--e---? H_____ l_ p________ p__________ H-ć-t- l- p-s-e-i-i p-i-a-e-j-? ------------------------------- Hoćete li posjetiti prijatelje? 0
volere h-j-ti h_____ h-j-t- ------ htjeti 0
Non voglio arrivare in ritardo. Ne-žel---z-ka-niti. N_ ž____ z_________ N- ž-l-m z-k-s-i-i- ------------------- Ne želim zakasniti. 0
Non voglio andarci. Ne-ž--im-ić- -a--. N_ ž____ i__ t____ N- ž-l-m i-i t-m-. ------------------ Ne želim ići tamo. 0
Voglio andare a casa. H--u-i-------. H___ i__ k____ H-ć- i-i k-ć-. -------------- Hoću ići kući. 0
Voglio restare a casa. Hoću-o--ati k-d -u--. H___ o_____ k__ k____ H-ć- o-t-t- k-d k-ć-. --------------------- Hoću ostati kod kuće. 0
Voglio essere solo. / Voglio stare da solo. Hoću--it- s-m / sama. H___ b___ s__ / s____ H-ć- b-t- s-m / s-m-. --------------------- Hoću biti sam / sama. 0
Vuoi restare qui? H-će- -i -v-je----a--? H____ l_ o____ o______ H-ć-š l- o-d-e o-t-t-? ---------------------- Hoćeš li ovdje ostati? 0
Vuoi mangiare qui? Ho--- -- --dj--je--i? H____ l_ o____ j_____ H-ć-š l- o-d-e j-s-i- --------------------- Hoćeš li ovdje jesti? 0
Vuoi dormire qui? H-ć-š l----d---spa--t-? H____ l_ o____ s_______ H-ć-š l- o-d-e s-a-a-i- ----------------------- Hoćeš li ovdje spavati? 0
Vuole partire domani? Ho-e-- l------- ot-u-ovat-? H_____ l_ s____ o__________ H-ć-t- l- s-t-a o-p-t-v-t-? --------------------------- Hoćete li sutra otputovati? 0
Vuole restare fino a domani? Ho-et--li---t-t- do -utr-? H_____ l_ o_____ d_ s_____ H-ć-t- l- o-t-t- d- s-t-a- -------------------------- Hoćete li ostati do sutra? 0
Vuole pagare il conto solo domani? Hoć-t--l- ------pla--t- te- -u---? H_____ l_ r____ p______ t__ s_____ H-ć-t- l- r-č-n p-a-i-i t-k s-t-a- ---------------------------------- Hoćete li račun platiti tek sutra? 0
Volete andare in discoteca? H--e-- -i---di-ko? H_____ l_ u d_____ H-ć-t- l- u d-s-o- ------------------ Hoćete li u disko? 0
Volete andare al cinema? Hoćet---- u kin-? H_____ l_ u k____ H-ć-t- l- u k-n-? ----------------- Hoćete li u kino? 0
Volete andare al bar? Hoće---l- - kafić? H_____ l_ u k_____ H-ć-t- l- u k-f-ć- ------------------ Hoćete li u kafić? 0

Indonesia, terra dalle tante lingue

La Repubblica d’Indonesia è uno dei paesi più grandi della terra. Questo stato insulare ha una popolazione pari a circa 240 milioni di abitanti, appartenenti a diversi gruppi etnici. In generale, si stimano circa 500 etnie, con tradizioni culturali diverse tra loro. In Indonesia si parlano naturalmente diverse lingue, circa 250, cui vanno ad aggiungersi tantissimi dialetti. Le lingue si classificano in base al gruppo etnico che le parla. Esiste la lingua giavanese e la lingua bahasa. Questa varietà linguistica può causare problemi per una efficiente organizzazione e gestione del paese. Così, con l’indipendenza della nazione, proclamata nel 1945, il bahasa-indonesia è divenuto la lingua ufficiale. A scuola si impara sia la lingua madre che il bahasa. Non tutti gli abitanti conoscono questa lingua. Solo circa il 70% parla il bahasa-indonesia, mentre è lingua madre di circa 20 milioni di persone. Anche le diverse lingue regionali hanno la loro importanza. Chi ama le lingue, troverà l’indonesiano molto interessante. Imparare questo idioma offre tanti vantaggi: non è molto difficile, le regole grammaticali si apprendono velocemente e la pronuncia corrisponde alla scrittura. Anche l’ortografia non è complicata. Molte parole indonesiane provengono da altre lingue. Inoltre, l’indonesiano sarà presto una delle lingue più importanti nel mondo. Insomma, ci sono tante buone ragioni per cominciare ad impararlo, no?