Frasario

it voler qualcosa   »   fi haluta jotakin 2

71 [settantuno]

voler qualcosa

voler qualcosa

71 [seitsemänkymmentäyksi]

haluta jotakin 2

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Finlandese Suono di più
Che cosa volete? M-tä ---uatte? M___ h________ M-t- h-l-a-t-? -------------- Mitä haluatte? 0
Volete giocare a pallone? Ha--a-t--- pe--ta -alk---l---? H_________ p_____ j___________ H-l-a-t-k- p-l-t- j-l-a-a-l-a- ------------------------------ Haluatteko pelata jalkapalloa? 0
Volete andare a trovare degli amici? Hal--t---o--äydä-kyl-s-ä-ystä--e--l-on-? H_________ k____ k______ y_______ l_____ H-l-a-t-k- k-y-ä k-l-s-ä y-t-v-e- l-o-a- ---------------------------------------- Haluatteko käydä kylässä ystävien luona? 0
volere hal-ta h_____ h-l-t- ------ haluta 0
Non voglio arrivare in ritardo. E--ha--a t-l-a-----ä-n. E_ h____ t____ m_______ E- h-l-a t-l-a m-ö-ä-n- ----------------------- En halua tulla myöhään. 0
Non voglio andarci. En ----a--ennä. E_ h____ m_____ E- h-l-a m-n-ä- --------------- En halua mennä. 0
Voglio andare a casa. Ha--an-me-n--k--ii-. H_____ m____ k______ H-l-a- m-n-ä k-t-i-. -------------------- Haluan mennä kotiin. 0
Voglio restare a casa. H---an jä-d--kot-in. H_____ j____ k______ H-l-a- j-ä-ä k-t-i-. -------------------- Haluan jäädä kotiin. 0
Voglio essere solo. / Voglio stare da solo. Halu-n olla-yks--. H_____ o___ y_____ H-l-a- o-l- y-s-n- ------------------ Haluan olla yksin. 0
Vuoi restare qui? Hal-a-k---ä--ä-tä---? H_______ j____ t_____ H-l-a-k- j-ä-ä t-n-e- --------------------- Haluatko jäädä tänne? 0
Vuoi mangiare qui? Hal------s-----------? H_______ s____ t______ H-l-a-k- s-ö-ä t-ä-l-? ---------------------- Haluatko syödä täällä? 0
Vuoi dormire qui? Ha--at-- --k-ua tää-l-? H_______ n_____ t______ H-l-a-k- n-k-u- t-ä-l-? ----------------------- Haluatko nukkua täällä? 0
Vuole partire domani? Ha-u---e----äht-- h----n--? H_________ l_____ h________ H-l-a-t-k- l-h-e- h-o-e-n-? --------------------------- Haluatteko lähteä huomenna? 0
Vuole restare fino a domani? Ha----te-- jääd----om-s--n? H_________ j____ h_________ H-l-a-t-k- j-ä-ä h-o-i-e-n- --------------------------- Haluatteko jäädä huomiseen? 0
Vuole pagare il conto solo domani? Hal-at-----mak--a-la---n---s-a-----e-n-? H_________ m_____ l_____ v____ h________ H-l-a-t-k- m-k-a- l-s-u- v-s-a h-o-e-n-? ---------------------------------------- Haluatteko maksaa laskun vasta huomenna? 0
Volete andare in discoteca? Ha--a-t--- me-nä----koon? H_________ m____ d_______ H-l-a-t-k- m-n-ä d-s-o-n- ------------------------- Haluatteko mennä diskoon? 0
Volete andare al cinema? H-lu-t-ek- m-nnä--lo-uvii-? H_________ m____ e_________ H-l-a-t-k- m-n-ä e-o-u-i-n- --------------------------- Haluatteko mennä elokuviin? 0
Volete andare al bar? H-luat--ko -e-n- kahvilaan? H_________ m____ k_________ H-l-a-t-k- m-n-ä k-h-i-a-n- --------------------------- Haluatteko mennä kahvilaan? 0

Indonesia, terra dalle tante lingue

La Repubblica d’Indonesia è uno dei paesi più grandi della terra. Questo stato insulare ha una popolazione pari a circa 240 milioni di abitanti, appartenenti a diversi gruppi etnici. In generale, si stimano circa 500 etnie, con tradizioni culturali diverse tra loro. In Indonesia si parlano naturalmente diverse lingue, circa 250, cui vanno ad aggiungersi tantissimi dialetti. Le lingue si classificano in base al gruppo etnico che le parla. Esiste la lingua giavanese e la lingua bahasa. Questa varietà linguistica può causare problemi per una efficiente organizzazione e gestione del paese. Così, con l’indipendenza della nazione, proclamata nel 1945, il bahasa-indonesia è divenuto la lingua ufficiale. A scuola si impara sia la lingua madre che il bahasa. Non tutti gli abitanti conoscono questa lingua. Solo circa il 70% parla il bahasa-indonesia, mentre è lingua madre di circa 20 milioni di persone. Anche le diverse lingue regionali hanno la loro importanza. Chi ama le lingue, troverà l’indonesiano molto interessante. Imparare questo idioma offre tanti vantaggi: non è molto difficile, le regole grammaticali si apprendono velocemente e la pronuncia corrisponde alla scrittura. Anche l’ortografia non è complicata. Molte parole indonesiane provengono da altre lingue. Inoltre, l’indonesiano sarà presto una delle lingue più importanti nel mondo. Insomma, ci sono tante buone ragioni per cominciare ad impararlo, no?