હુ- બ--ાર --વાથી--વ્ય--ન----.
હું બી__ હો__ આ__ ન હ__
હ-ં બ-મ-ર હ-વ-થ- આ-્-ો ન હ-ો-
-----------------------------
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો. 0 t-mē-kē-a-n- ā-y-?t___ k___ n_ ā____t-m- k-m- n- ā-y-?------------------tamē kēma na āvyā?
તેણ- --ક-લી -ોવા-ી તે આવી - હત-.
તે_ થા__ હો__ તે આ_ ન હ__
ત-ણ- થ-ક-લ- હ-વ-થ- ત- આ-ી ન હ-ી-
--------------------------------
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી. 0 H- bī-ā-a-ht-.H_ b_____ h___H- b-m-r- h-ō---------------Hu bīmāra htō.
ત- આવ-યો-ન હ-ો ક-રણ-ક- ત--- -વુ--લા-્-ુ- --હ---.
તે આ__ ન હ_ કા__ કે તે_ એ_ લા__ ન હ__
ત- આ-્-ો ન હ-ો ક-ર- ક- ત-ન- એ-ુ- લ-ગ-ય-ં ન હ-ુ-.
------------------------------------------------
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું. 0 Hu--bī--r----v-t-- ā--ō -a-----.H__ b_____ h______ ā___ n_ h____H-ṁ b-m-r- h-v-t-ī ā-y- n- h-t-.--------------------------------Huṁ bīmāra hōvāthī āvyō na hatō.
લોક--કે--ન -વ-યા?
લો_ કે_ ન આ___
લ-ક- ક-મ ન આ-્-ા-
-----------------
લોકો કેમ ન આવ્યા? 0 T-ṇ- kēm- na ā-ī?T___ k___ n_ ā___T-ṇ- k-m- n- ā-ī------------------Tēṇī kēma na āvī?
ત-ઓ આ-્-ા-- હતા ક-રણ--- -ે--ટ--ેન--ૂ-ી --ા-હતા.
તે_ આ__ ન હ_ કા__ કે તે_ ટ્__ ચૂ_ ગ_ હ__
ત-ઓ આ-્-ા ન હ-ા ક-ર- ક- ત-ઓ ટ-ર-ન ચ-ક- ગ-ા હ-ા-
-----------------------------------------------
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા. 0 Tē -h-k-----------.T_ t____ g___ h____T- t-ā-ī g-y- h-t-.-------------------Tē thākī gayō hatō.
હ-ં-આવ્---------કારણ -ે મને -ં--રી----ત-.
હું આ__ ન હ_ કા__ કે મ_ મં__ ન હ__
હ-ં આ-્-ો ન હ-ો ક-ર- ક- મ-ે મ-જ-ર- ન હ-ી-
-----------------------------------------
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી. 0 Tē---t--k-l- hōvā-hī------- na--atī.T___ t______ h______ t_ ā__ n_ h____T-ṇ- t-ā-ē-ī h-v-t-ī t- ā-ī n- h-t-.------------------------------------Tēṇī thākēlī hōvāthī tē āvī na hatī.
In America si parlano tante lingue.
Nel Nord America la lingua più importante è l’inglese, mentre in Sudamerica si parla lo spagnolo ed il portoghese.
Tutte queste lingue sono arrivate lì dall’Europa.
Prima della colonizzazione si parlavano altre lingue, note come le lingue indigene d’America.
Esse non sono state oggetto di studi approfonditi, sebbene la diversità linguistica sia molto accentuata.
Si pensa che nel Nord America vi siano circa 60 famiglie linguistiche, mentre in Sudamerica se ne conterebbero perfino 150.
A queste si aggiungerebbero, poi, le cosiddette lingue isolate.
Tutte queste lingue sono assai diverse fra loro; a volte hanno solo qualche struttura in comune.
Per tali ragioni, è molto difficile classificare queste lingue.
La storia americana spiega la diversità linguistica.
L’America è stata oggetto di diverse colonizzazioni.
Le prime persone ad approdare su questo continente, lo fecero più di 10000 anni fa.
Ogni popolo portò la propria lingua nel nuovo continente.
Le lingue indigene sembrano avere diversi elementi di affinità con le lingue asiatiche.
La situazione delle prime lingue indigene non è ovunque uguale.
In Sudamerica si parlano ancora tante lingue indiane.
Moltissimi parlano il Guaraní o il Quechua.
Nel Nord America, invece, molte lingue si sono quasi estinte.
La cultura degli indiani del Nord America è stata a lungo repressa; di conseguenza, anche la loro lingua è scomparsa.
Da alcuni decenni, si sta registrando un rinato interesse nei confronti di questi idiomi.
Molti programmi mirano a tutelare e custodire queste lingue.
Magari potrebbero ancora avere un futuro …