Tu sei così pigro – non essere così pigro!
તમ--ખ-- --સ- -ો-- એટ-ા -ળસ- ન -ન-!
ત_ ખૂ_ આ__ છો - એ__ આ__ ન બ__
ત-ે ખ-બ આ-સ- છ- - એ-લ- આ-સ- ન બ-ો-
----------------------------------
તમે ખૂબ આળસુ છો - એટલા આળસુ ન બનો!
0
an--ā-y- 1
a_______ 1
a-i-ā-y- 1
----------
anivārya 1
Tu sei così pigro – non essere così pigro!
તમે ખૂબ આળસુ છો - એટલા આળસુ ન બનો!
anivārya 1
Tu dormi tanto – non dormire tanto!
ત---આ--ા-લાંબ--સ----ુ----ૂ-ો - આ-લા-લ-ં-ા--મય--ુધ--સૂ-ો -હી-!
ત_ આ__ લાં_ સ__ સુ_ સૂ_ - આ__ લાં_ સ__ સુ_ સૂ_ ન__
ત-ે આ-લ- લ-ં-ા સ-ય સ-ધ- સ-શ- - આ-લ- લ-ં-ા સ-ય સ-ધ- સ-શ- ન-ી-!
-------------------------------------------------------------
તમે આટલા લાંબા સમય સુધી સૂશો - આટલા લાંબા સમય સુધી સૂશો નહીં!
0
an-vā-ya-1
a_______ 1
a-i-ā-y- 1
----------
anivārya 1
Tu dormi tanto – non dormire tanto!
તમે આટલા લાંબા સમય સુધી સૂશો - આટલા લાંબા સમય સુધી સૂશો નહીં!
anivārya 1
Tu arrivi così tardi – non arrivare così tardi!
તમ--ખ-બ --ડું કર્ય-- છ----આટ-ું-મ-ડું -ર-- ન---!
ત_ ખૂ_ મો_ ક__ છે - આ__ મો_ ક__ ન__
ત-ે ખ-બ મ-ડ-ં ક-્-ુ- છ- - આ-લ-ં મ-ડ-ં ક-શ- ન-ી-!
------------------------------------------------
તમે ખૂબ મોડું કર્યું છે - આટલું મોડું કરશો નહીં!
0
t-m- -hūba -ḷasu-c---- ē-a-ā ----- n----n-!
t___ k____ ā____ c__ - ē____ ā____ n_ b____
t-m- k-ū-a ā-a-u c-ō - ē-a-ā ā-a-u n- b-n-!
-------------------------------------------
tamē khūba āḷasu chō - ēṭalā āḷasu na banō!
Tu arrivi così tardi – non arrivare così tardi!
તમે ખૂબ મોડું કર્યું છે - આટલું મોડું કરશો નહીં!
tamē khūba āḷasu chō - ēṭalā āḷasu na banō!
Tu ridi così forte – non ridere così forte!
તમે ----જ-રથ--હ-ો - ---ા -ોટ-થ- --શો---ીં!
ત_ ખૂ_ જો__ હ_ - આ__ મો__ હ__ ન__
ત-ે ખ-બ જ-ર-ી હ-ો - આ-લ- મ-ટ-થ- હ-શ- ન-ી-!
------------------------------------------
તમે ખૂબ જોરથી હસો - આટલા મોટેથી હસશો નહીં!
0
ta-ē ---ba -ḷasu-c-- - ---l---ḷas- n-----ō!
t___ k____ ā____ c__ - ē____ ā____ n_ b____
t-m- k-ū-a ā-a-u c-ō - ē-a-ā ā-a-u n- b-n-!
-------------------------------------------
tamē khūba āḷasu chō - ēṭalā āḷasu na banō!
Tu ridi così forte – non ridere così forte!
તમે ખૂબ જોરથી હસો - આટલા મોટેથી હસશો નહીં!
tamē khūba āḷasu chō - ēṭalā āḷasu na banō!
Tu parli così a bassa voce – non parlare così a bassa voce!
તમ--ખ---નરમા-થ--બો-ો --આટ-ુ---ર- બ--શો-નહ--!
ત_ ખૂ_ ન____ બો_ - આ__ ન__ બો__ ન__
ત-ે ખ-બ ન-મ-શ-ી બ-લ- - આ-લ-ં ન-મ બ-લ-ો ન-ી-!
--------------------------------------------
તમે ખૂબ નરમાશથી બોલો - આટલું નરમ બોલશો નહીં!
0
t-mē --ū-- -ḷ-s- --ō - ---lā--ḷa-u -- -a-ō!
t___ k____ ā____ c__ - ē____ ā____ n_ b____
t-m- k-ū-a ā-a-u c-ō - ē-a-ā ā-a-u n- b-n-!
-------------------------------------------
tamē khūba āḷasu chō - ēṭalā āḷasu na banō!
Tu parli così a bassa voce – non parlare così a bassa voce!
તમે ખૂબ નરમાશથી બોલો - આટલું નરમ બોલશો નહીં!
tamē khūba āḷasu chō - ēṭalā āḷasu na banō!
Tu bevi troppo – non bere così tanto!
તમે ખૂબ---ઓ-------ટલ-ં-પીશ- નહી-!
ત_ ખૂ_ પી_ છો - એ__ પી_ ન__
ત-ે ખ-બ પ-ઓ છ- - એ-લ-ં પ-શ- ન-ી-!
---------------------------------
તમે ખૂબ પીઓ છો - એટલું પીશો નહીં!
0
Ta-ē ---l---ā--ā -a-a-a su-h--s--ō------lā-lā--ā--a-aya-su--ī--ū-ō -a-īṁ!
T___ ā____ l____ s_____ s____ s___ - ā____ l____ s_____ s____ s___ n_____
T-m- ā-a-ā l-m-ā s-m-y- s-d-ī s-ś- - ā-a-ā l-m-ā s-m-y- s-d-ī s-ś- n-h-ṁ-
-------------------------------------------------------------------------
Tamē āṭalā lāmbā samaya sudhī sūśō - āṭalā lāmbā samaya sudhī sūśō nahīṁ!
Tu bevi troppo – non bere così tanto!
તમે ખૂબ પીઓ છો - એટલું પીશો નહીં!
Tamē āṭalā lāmbā samaya sudhī sūśō - āṭalā lāmbā samaya sudhī sūśō nahīṁ!
Tu fumi troppo – non fumare così tanto!
તમ---ૂબ -ૂ-્--ા- કરો-છ- - -ૂ- -ૂમ્--ા- -ર-- ન---!
ત_ ખૂ_ ધૂ____ ક_ છો - ખૂ_ ધૂ____ ક__ ન__
ત-ે ખ-બ ધ-મ-ર-ા- ક-ો છ- - ખ-બ ધ-મ-ર-ા- ક-શ- ન-ી-!
-------------------------------------------------
તમે ખૂબ ધૂમ્રપાન કરો છો - ખૂબ ધૂમ્રપાન કરશો નહીં!
0
T-m---ṭ--- -āmbā -a-a-a s--hī--ūś- - --al----m-ā-s-may---ud-----ś--na---!
T___ ā____ l____ s_____ s____ s___ - ā____ l____ s_____ s____ s___ n_____
T-m- ā-a-ā l-m-ā s-m-y- s-d-ī s-ś- - ā-a-ā l-m-ā s-m-y- s-d-ī s-ś- n-h-ṁ-
-------------------------------------------------------------------------
Tamē āṭalā lāmbā samaya sudhī sūśō - āṭalā lāmbā samaya sudhī sūśō nahīṁ!
Tu fumi troppo – non fumare così tanto!
તમે ખૂબ ધૂમ્રપાન કરો છો - ખૂબ ધૂમ્રપાન કરશો નહીં!
Tamē āṭalā lāmbā samaya sudhī sūśō - āṭalā lāmbā samaya sudhī sūśō nahīṁ!
Tu lavori troppo – non lavorare così tanto!
તમે ખૂ- -ામ-----છ- - એટલ-ં--ામ--ર-ો---ી-!
ત_ ખૂ_ કા_ ક_ છો - એ__ કા_ ક__ ન__
ત-ે ખ-બ ક-મ ક-ો છ- - એ-લ-ં ક-મ ક-શ- ન-ી-!
-----------------------------------------
તમે ખૂબ કામ કરો છો - એટલું કામ કરશો નહીં!
0
Tamē-āṭ-lā-lām-- --m--- sud-ī -------ā-alā-lā--ā-----ya-s--h- sūśō na-ī-!
T___ ā____ l____ s_____ s____ s___ - ā____ l____ s_____ s____ s___ n_____
T-m- ā-a-ā l-m-ā s-m-y- s-d-ī s-ś- - ā-a-ā l-m-ā s-m-y- s-d-ī s-ś- n-h-ṁ-
-------------------------------------------------------------------------
Tamē āṭalā lāmbā samaya sudhī sūśō - āṭalā lāmbā samaya sudhī sūśō nahīṁ!
Tu lavori troppo – non lavorare così tanto!
તમે ખૂબ કામ કરો છો - એટલું કામ કરશો નહીં!
Tamē āṭalā lāmbā samaya sudhī sūśō - āṭalā lāmbā samaya sudhī sūśō nahīṁ!
Tu vai troppo forte – non andare così forte!
તમે --બ --પ-- ---ન-ચ---- ----લ- ઝડ-થ--વા-- ---વશ---હીં!
ત_ ખૂ_ ઝ___ વા__ ચ__ - આ__ ઝ___ વા__ ચ___ ન__
ત-ે ખ-બ ઝ-પ-ી વ-હ- ચ-ા-ો - આ-લ- ઝ-પ-ી વ-હ- ચ-ા-શ- ન-ી-!
-------------------------------------------------------
તમે ખૂબ ઝડપથી વાહન ચલાવો - આટલી ઝડપથી વાહન ચલાવશો નહીં!
0
T--ē-k--b- mō-u- --ry-- --ē-- -ṭalu--mōḍ---k--aś--n---ṁ!
T___ k____ m____ k_____ c__ - ā_____ m____ k_____ n_____
T-m- k-ū-a m-ḍ-ṁ k-r-u- c-ē - ā-a-u- m-ḍ-ṁ k-r-ś- n-h-ṁ-
--------------------------------------------------------
Tamē khūba mōḍuṁ karyuṁ chē - āṭaluṁ mōḍuṁ karaśō nahīṁ!
Tu vai troppo forte – non andare così forte!
તમે ખૂબ ઝડપથી વાહન ચલાવો - આટલી ઝડપથી વાહન ચલાવશો નહીં!
Tamē khūba mōḍuṁ karyuṁ chē - āṭaluṁ mōḍuṁ karaśō nahīṁ!
Si alzi, signor Müller!
ઉ--,--્ર- મુલર!
ઉ__ શ્_ મુ___
ઉ-ો- શ-ર- મ-લ-!
---------------
ઉઠો, શ્રી મુલર!
0
Ta---k-ūb- m--u- ---y-- -hē ---ṭ-l-ṁ----uṁ ka--śō ----ṁ!
T___ k____ m____ k_____ c__ - ā_____ m____ k_____ n_____
T-m- k-ū-a m-ḍ-ṁ k-r-u- c-ē - ā-a-u- m-ḍ-ṁ k-r-ś- n-h-ṁ-
--------------------------------------------------------
Tamē khūba mōḍuṁ karyuṁ chē - āṭaluṁ mōḍuṁ karaśō nahīṁ!
Si alzi, signor Müller!
ઉઠો, શ્રી મુલર!
Tamē khūba mōḍuṁ karyuṁ chē - āṭaluṁ mōḍuṁ karaśō nahīṁ!
Si accomodi, signor Müller!
બ-સો,----- -ુ-ર!
બે__ શ્_ મુ___
બ-સ-, શ-ર- મ-લ-!
----------------
બેસો, શ્રી મુલર!
0
T--- --ū-- --ḍuṁ k-r--- c-ē - āṭa-u----ḍ---k-r--- na-īṁ!
T___ k____ m____ k_____ c__ - ā_____ m____ k_____ n_____
T-m- k-ū-a m-ḍ-ṁ k-r-u- c-ē - ā-a-u- m-ḍ-ṁ k-r-ś- n-h-ṁ-
--------------------------------------------------------
Tamē khūba mōḍuṁ karyuṁ chē - āṭaluṁ mōḍuṁ karaśō nahīṁ!
Si accomodi, signor Müller!
બેસો, શ્રી મુલર!
Tamē khūba mōḍuṁ karyuṁ chē - āṭaluṁ mōḍuṁ karaśō nahīṁ!
Resti seduto, signor Müller!
બેઠ---હો, મ-સ્ટ--મુલર!
બે_ ર__ મિ___ મુ___
બ-ઠ- ર-ો- મ-સ-ટ- મ-લ-!
----------------------
બેઠા રહો, મિસ્ટર મુલર!
0
T-m--k-ūba jō-a--- -a-ō---ā-a-ā-m--ēt---h---śō --h-ṁ!
T___ k____ j______ h___ - ā____ m______ h_____ n_____
T-m- k-ū-a j-r-t-ī h-s- - ā-a-ā m-ṭ-t-ī h-s-ś- n-h-ṁ-
-----------------------------------------------------
Tamē khūba jōrathī hasō - āṭalā mōṭēthī hasaśō nahīṁ!
Resti seduto, signor Müller!
બેઠા રહો, મિસ્ટર મુલર!
Tamē khūba jōrathī hasō - āṭalā mōṭēthī hasaśō nahīṁ!
Abbia pazienza!
ધ--- --ખ-!
ધી__ રા__
ધ-ર- ર-ખ-!
----------
ધીરજ રાખો!
0
T-mē----b- jō-a-h-----ō ----al- ----th- hasaśō-na-ī-!
T___ k____ j______ h___ - ā____ m______ h_____ n_____
T-m- k-ū-a j-r-t-ī h-s- - ā-a-ā m-ṭ-t-ī h-s-ś- n-h-ṁ-
-----------------------------------------------------
Tamē khūba jōrathī hasō - āṭalā mōṭēthī hasaśō nahīṁ!
Abbia pazienza!
ધીરજ રાખો!
Tamē khūba jōrathī hasō - āṭalā mōṭēthī hasaśō nahīṁ!
Faccia con comodo!
ત-ાર---મય--ો!
ત__ સ__ લો_
ત-ા-ો સ-ય લ-!
-------------
તમારો સમય લો!
0
T-mē---ū-a----a-----as--- -ṭalā---ṭ-th- hasa-- nahī-!
T___ k____ j______ h___ - ā____ m______ h_____ n_____
T-m- k-ū-a j-r-t-ī h-s- - ā-a-ā m-ṭ-t-ī h-s-ś- n-h-ṁ-
-----------------------------------------------------
Tamē khūba jōrathī hasō - āṭalā mōṭēthī hasaśō nahīṁ!
Faccia con comodo!
તમારો સમય લો!
Tamē khūba jōrathī hasō - āṭalā mōṭēthī hasaśō nahīṁ!
Aspetti un momento!
એક -્ષણ-ર-હ--ુઓ!
એ_ ક્__ રા_ જુ__
એ- ક-ષ- ર-હ જ-ઓ-
----------------
એક ક્ષણ રાહ જુઓ!
0
Tamē--hū-- n--amāś-th---ō-ō---āṭal-ṁ--arama -ō-aśō-n-h-ṁ!
T___ k____ n__________ b___ - ā_____ n_____ b_____ n_____
T-m- k-ū-a n-r-m-ś-t-ī b-l- - ā-a-u- n-r-m- b-l-ś- n-h-ṁ-
---------------------------------------------------------
Tamē khūba naramāśathī bōlō - āṭaluṁ narama bōlaśō nahīṁ!
Aspetti un momento!
એક ક્ષણ રાહ જુઓ!
Tamē khūba naramāśathī bōlō - āṭaluṁ narama bōlaśō nahīṁ!
Faccia attenzione!
સ---ેત -હ-!
સા___ ર__
સ-વ-ે- ર-ો-
-----------
સાવચેત રહો!
0
Tam- -hūba na--------- b-l- - --alu-----a---bōl--ō n---ṁ!
T___ k____ n__________ b___ - ā_____ n_____ b_____ n_____
T-m- k-ū-a n-r-m-ś-t-ī b-l- - ā-a-u- n-r-m- b-l-ś- n-h-ṁ-
---------------------------------------------------------
Tamē khūba naramāśathī bōlō - āṭaluṁ narama bōlaśō nahīṁ!
Faccia attenzione!
સાવચેત રહો!
Tamē khūba naramāśathī bōlō - āṭaluṁ narama bōlaśō nahīṁ!
Sia puntuale!
સ-ય પ-!
સ__ પ__
સ-ય પ-!
-------
સમય પર!
0
Ta-ē--hū-- --r-m-śath- bōlō - ā-a-uṁ naram----laśō-na-īṁ!
T___ k____ n__________ b___ - ā_____ n_____ b_____ n_____
T-m- k-ū-a n-r-m-ś-t-ī b-l- - ā-a-u- n-r-m- b-l-ś- n-h-ṁ-
---------------------------------------------------------
Tamē khūba naramāśathī bōlō - āṭaluṁ narama bōlaśō nahīṁ!
Sia puntuale!
સમય પર!
Tamē khūba naramāśathī bōlō - āṭaluṁ narama bōlaśō nahīṁ!
Non sia stupido!
મૂ--ખ ન બન-!
મૂ__ ન બ__
મ-ર-ખ ન બ-ો-
------------
મૂર્ખ ન બનો!
0
Ta----h----pīō ------ē----ṁ-pī-----hīṁ!
T___ k____ p__ c__ - ē_____ p___ n_____
T-m- k-ū-a p-ō c-ō - ē-a-u- p-ś- n-h-ṁ-
---------------------------------------
Tamē khūba pīō chō - ēṭaluṁ pīśō nahīṁ!
Non sia stupido!
મૂર્ખ ન બનો!
Tamē khūba pīō chō - ēṭaluṁ pīśō nahīṁ!