Mi alzo appena suona la sveglia.
અલા--મ-ઘ--યાળ ----ા-ની સ--ે જ-હ---ઉઠું --ં.
અ___ ઘ___ વા___ સા_ જ હું ઉ_ છું_
અ-ા-્- ઘ-િ-ા- વ-ગ-ા-ન- સ-થ- જ હ-ં ઉ-ુ- છ-ં-
-------------------------------------------
અલાર્મ ઘડિયાળ વાગતાંની સાથે જ હું ઉઠું છું.
0
jōḍāṇō 3
j_____ 3
j-ḍ-ṇ- 3
--------
jōḍāṇō 3
Mi alzo appena suona la sveglia.
અલાર્મ ઘડિયાળ વાગતાંની સાથે જ હું ઉઠું છું.
jōḍāṇō 3
Mi stanco appena inizio a studiare.
જ-યારે -ા-- -ણ--ન-ં-હ-ય---ય--ે---ં------જાઉં --ં.
જ્__ મા_ ભ___ હો_ ત્__ હું થા_ જા_ છું_
જ-ય-ર- મ-ર- ભ-વ-ન-ં હ-ય ત-ય-ર- હ-ં થ-ક- જ-ઉ- છ-ં-
-------------------------------------------------
જ્યારે મારે ભણવાનું હોય ત્યારે હું થાકી જાઉં છું.
0
jō--ṇ--3
j_____ 3
j-ḍ-ṇ- 3
--------
jōḍāṇō 3
Mi stanco appena inizio a studiare.
જ્યારે મારે ભણવાનું હોય ત્યારે હું થાકી જાઉં છું.
jōḍāṇō 3
Smetto di lavorare appena faccio sessant’anni.
જ----ે---ં -- વર--નો -ઈશ -્-ા-ે----------રવા--ં બં--ક-ી-.
જ્__ હું 6_ વ___ થ__ ત્__ હું કા_ ક___ બં_ ક___
જ-ય-ર- હ-ં 6- વ-્-ન- થ-શ ત-ય-ર- હ-ં ક-મ ક-વ-ન-ં બ-ધ ક-ી-.
---------------------------------------------------------
જ્યારે હું 60 વર્ષનો થઈશ ત્યારે હું કામ કરવાનું બંધ કરીશ.
0
alārm--gh------a --g----nī---t-ē j- h-- u-h-ṁ---uṁ.
a_____ g________ v________ s____ j_ h__ u____ c____
a-ā-m- g-a-i-ā-a v-g-t-n-ī s-t-ē j- h-ṁ u-h-ṁ c-u-.
---------------------------------------------------
alārma ghaḍiyāḷa vāgatānnī sāthē ja huṁ uṭhuṁ chuṁ.
Smetto di lavorare appena faccio sessant’anni.
જ્યારે હું 60 વર્ષનો થઈશ ત્યારે હું કામ કરવાનું બંધ કરીશ.
alārma ghaḍiyāḷa vāgatānnī sāthē ja huṁ uṭhuṁ chuṁ.
Quando telefona?
ત----્યાર--ફ----રશો?
ત_ ક્__ ફો_ ક___
ત-ે ક-ય-ર- ફ-ન ક-શ-?
--------------------
તમે ક્યારે ફોન કરશો?
0
al--m----a--y--a-vā--tā-n--sāt-ē ----u- ----- -h-ṁ.
a_____ g________ v________ s____ j_ h__ u____ c____
a-ā-m- g-a-i-ā-a v-g-t-n-ī s-t-ē j- h-ṁ u-h-ṁ c-u-.
---------------------------------------------------
alārma ghaḍiyāḷa vāgatānnī sāthē ja huṁ uṭhuṁ chuṁ.
Quando telefona?
તમે ક્યારે ફોન કરશો?
alārma ghaḍiyāḷa vāgatānnī sāthē ja huṁ uṭhuṁ chuṁ.
Appena ho un momento di tempo.
જલદી-મારી-પાસ- એક ક--ણ-છ-.
જ__ મા_ પા_ એ_ ક્__ છે_
જ-દ- મ-ર- પ-સ- એ- ક-ષ- છ-.
--------------------------
જલદી મારી પાસે એક ક્ષણ છે.
0
al--m- gh---yāḷ--vāg-t-nn- --t-ē--- h-ṁ u-h---chuṁ.
a_____ g________ v________ s____ j_ h__ u____ c____
a-ā-m- g-a-i-ā-a v-g-t-n-ī s-t-ē j- h-ṁ u-h-ṁ c-u-.
---------------------------------------------------
alārma ghaḍiyāḷa vāgatānnī sāthē ja huṁ uṭhuṁ chuṁ.
Appena ho un momento di tempo.
જલદી મારી પાસે એક ક્ષણ છે.
alārma ghaḍiyāḷa vāgatānnī sāthē ja huṁ uṭhuṁ chuṁ.
Lui telefona appena ha un po’ di tempo.
ત-ન-----ે થ-ડો ----હ-- -----ત-------શ-.
તે_ પા_ થો_ સ__ હ_ કે ત__ ફો_ ક___
ત-ન- પ-સ- થ-ડ- સ-ય હ-ે ક- ત-ત ફ-ન ક-શ-.
---------------------------------------
તેની પાસે થોડો સમય હશે કે તરત ફોન કરશે.
0
Jyā-- m-r------av-n-ṁ h-ya----r- huṁ t---- -ā-ṁ-ch-ṁ.
J____ m___ b_________ h___ t____ h__ t____ j___ c____
J-ā-ē m-r- b-a-a-ā-u- h-y- t-ā-ē h-ṁ t-ā-ī j-u- c-u-.
-----------------------------------------------------
Jyārē mārē bhaṇavānuṁ hōya tyārē huṁ thākī jāuṁ chuṁ.
Lui telefona appena ha un po’ di tempo.
તેની પાસે થોડો સમય હશે કે તરત ફોન કરશે.
Jyārē mārē bhaṇavānuṁ hōya tyārē huṁ thākī jāuṁ chuṁ.
Quanto tempo lavorerà?
ત-ે --ય-ં-સુ-ી--ા---રશ-?
ત_ ક્_ સુ_ કા_ ક___
ત-ે ક-ય-ં સ-ધ- ક-મ ક-શ-?
------------------------
તમે ક્યાં સુધી કામ કરશો?
0
Jy--- m--ē--h--a-ān-ṁ h-y--ty--ē-hu--t--kī ---- ch-ṁ.
J____ m___ b_________ h___ t____ h__ t____ j___ c____
J-ā-ē m-r- b-a-a-ā-u- h-y- t-ā-ē h-ṁ t-ā-ī j-u- c-u-.
-----------------------------------------------------
Jyārē mārē bhaṇavānuṁ hōya tyārē huṁ thākī jāuṁ chuṁ.
Quanto tempo lavorerà?
તમે ક્યાં સુધી કામ કરશો?
Jyārē mārē bhaṇavānuṁ hōya tyārē huṁ thākī jāuṁ chuṁ.
Lavorerò finché potrò.
હું--ર-- --ય---સ-ધ- --- -રીશ.
હું ક__ ત્_ સુ_ કા_ ક___
હ-ં ક-ી- ત-ય-ં સ-ધ- ક-મ ક-ી-.
-----------------------------
હું કરીશ ત્યાં સુધી કામ કરીશ.
0
Jy-r--h---60 -a------t-a--a ---rē h-- kām- ka--vān---ba--ha k--īś-.
J____ h__ 6_ v______ t_____ t____ h__ k___ k________ b_____ k______
J-ā-ē h-ṁ 6- v-r-a-ō t-a-ś- t-ā-ē h-ṁ k-m- k-r-v-n-ṁ b-n-h- k-r-ś-.
-------------------------------------------------------------------
Jyārē huṁ 60 varṣanō thaīśa tyārē huṁ kāma karavānuṁ bandha karīśa.
Lavorerò finché potrò.
હું કરીશ ત્યાં સુધી કામ કરીશ.
Jyārē huṁ 60 varṣanō thaīśa tyārē huṁ kāma karavānuṁ bandha karīśa.
Lavorerò finché sarò sano.
જ્યા- સુધી-હુ--સ-વસ્- -ુ--ત્ય-ં--ુધી-હ-- ક-- કર--.
જ્_ સુ_ હું સ્___ છું ત્_ સુ_ હું કા_ ક___
જ-ય-ં સ-ધ- હ-ં સ-વ-્- છ-ં ત-ય-ં સ-ધ- હ-ં ક-મ ક-ી-.
--------------------------------------------------
જ્યાં સુધી હું સ્વસ્થ છું ત્યાં સુધી હું કામ કરીશ.
0
J---- h-ṁ--0 --r-an- -haī-a t-ārē --ṁ--ā----ar-v--uṁ ---dh- ka-īśa.
J____ h__ 6_ v______ t_____ t____ h__ k___ k________ b_____ k______
J-ā-ē h-ṁ 6- v-r-a-ō t-a-ś- t-ā-ē h-ṁ k-m- k-r-v-n-ṁ b-n-h- k-r-ś-.
-------------------------------------------------------------------
Jyārē huṁ 60 varṣanō thaīśa tyārē huṁ kāma karavānuṁ bandha karīśa.
Lavorerò finché sarò sano.
જ્યાં સુધી હું સ્વસ્થ છું ત્યાં સુધી હું કામ કરીશ.
Jyārē huṁ 60 varṣanō thaīśa tyārē huṁ kāma karavānuṁ bandha karīśa.
Sta a letto invece di lavorare.
તે ક-મ કર------દ-ે -થ---મા--સ-ઈ જ-ય છ-.
તે કા_ ક___ બ__ પ___ સૂ_ જા_ છે_
ત- ક-મ ક-વ-ન- બ-લ- પ-ા-ી-ા- સ-ઈ જ-ય છ-.
---------------------------------------
તે કામ કરવાને બદલે પથારીમાં સૂઈ જાય છે.
0
Tam- kyā-- phō-a kar-ś-?
T___ k____ p____ k______
T-m- k-ā-ē p-ō-a k-r-ś-?
------------------------
Tamē kyārē phōna karaśō?
Sta a letto invece di lavorare.
તે કામ કરવાને બદલે પથારીમાં સૂઈ જાય છે.
Tamē kyārē phōna karaśō?
Lei legge il giornale invece di cucinare.
તે ર-ો- બન--વાને બ--ે ---ા---ા-----ે.
તે ર__ બ____ બ__ અ___ વાં_ છે_
ત- ર-ો- બ-ા-વ-ન- બ-લ- અ-બ-ર વ-ં-ે છ-.
-------------------------------------
તે રસોઈ બનાવવાને બદલે અખબાર વાંચે છે.
0
Tamē k---ē-p-ō-- --ra-ō?
T___ k____ p____ k______
T-m- k-ā-ē p-ō-a k-r-ś-?
------------------------
Tamē kyārē phōna karaśō?
Lei legge il giornale invece di cucinare.
તે રસોઈ બનાવવાને બદલે અખબાર વાંચે છે.
Tamē kyārē phōna karaśō?
Lui sta al bar invece di andare a casa.
ત--ઘ-ે --ા-ે-બ--ે -બ-ાં-બ--ો -ે.
તે ઘ_ જ__ બ__ પ__ બે_ છે_
ત- ઘ-ે જ-ા-ે બ-લ- પ-મ-ં બ-ઠ- છ-.
--------------------------------
તે ઘરે જવાને બદલે પબમાં બેઠો છે.
0
Tamē----r- p---a k-r---?
T___ k____ p____ k______
T-m- k-ā-ē p-ō-a k-r-ś-?
------------------------
Tamē kyārē phōna karaśō?
Lui sta al bar invece di andare a casa.
તે ઘરે જવાને બદલે પબમાં બેઠો છે.
Tamē kyārē phōna karaśō?
A quanto so lui abita qui.
જ-ય-- --ધ---ને -બર છે---- અહીં --ે-છે.
જ્_ સુ_ મ_ ખ__ છે_ તે અ_ ર_ છે_
જ-ય-ં સ-ધ- મ-ે ખ-ર છ-, ત- અ-ી- ર-ે છ-.
--------------------------------------
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તે અહીં રહે છે.
0
J-lad--m-rī-------ka-k-aṇa-c-ē.
J_____ m___ p___ ē__ k____ c___
J-l-d- m-r- p-s- ē-a k-a-a c-ē-
-------------------------------
Jaladī mārī pāsē ēka kṣaṇa chē.
A quanto so lui abita qui.
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તે અહીં રહે છે.
Jaladī mārī pāsē ēka kṣaṇa chē.
A quanto so sua moglie è malata.
જ્યા- સ-ધ- -ને--બ- છ-, ---ી ---ની-બ--ાર-છે.
જ્_ સુ_ મ_ ખ__ છે_ તે_ પ__ બી__ છે_
જ-ય-ં સ-ધ- મ-ે ખ-ર છ-, ત-ન- પ-્-ી બ-મ-ર છ-.
-------------------------------------------
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તેની પત્ની બીમાર છે.
0
J-l--ī --r- pāsē --- --a-a-chē.
J_____ m___ p___ ē__ k____ c___
J-l-d- m-r- p-s- ē-a k-a-a c-ē-
-------------------------------
Jaladī mārī pāsē ēka kṣaṇa chē.
A quanto so sua moglie è malata.
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તેની પત્ની બીમાર છે.
Jaladī mārī pāsē ēka kṣaṇa chē.
A quanto so lui è disoccupato.
જ--ા- --ધ- મ-ે---ર-છે,--ે ----------ે.
જ્_ સુ_ મ_ ખ__ છે_ તે બે____ છે_
જ-ય-ં સ-ધ- મ-ે ખ-ર છ-, ત- બ-ર-જ-ા- છ-.
--------------------------------------
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તે બેરોજગાર છે.
0
Ja--------ī-p-sē-ēka -ṣaṇa----.
J_____ m___ p___ ē__ k____ c___
J-l-d- m-r- p-s- ē-a k-a-a c-ē-
-------------------------------
Jaladī mārī pāsē ēka kṣaṇa chē.
A quanto so lui è disoccupato.
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તે બેરોજગાર છે.
Jaladī mārī pāsē ēka kṣaṇa chē.
Non mi sono svegliato in tempo, altrimenti sarei stato puntuale.
હું--ધ--ે-સૂ--ગ-- -ત-,-ન-ીં--ો---ં--મ-સર-આવ્------.
હું વ__ સૂ_ ગ_ હ__ ન_ તો હું સ____ આ__ હો__
હ-ં વ-ા-ે સ-ઈ ગ-ો હ-ો- ન-ી- ત- હ-ં સ-ય-ર આ-્-ો હ-ત-
---------------------------------------------------
હું વધારે સૂઈ ગયો હતો, નહીં તો હું સમયસર આવ્યો હોત.
0
Tēn- -ā-- --ōḍō sam-ya-h-śē--- -ara---ph--- kar---.
T___ p___ t____ s_____ h___ k_ t_____ p____ k______
T-n- p-s- t-ō-ō s-m-y- h-ś- k- t-r-t- p-ō-a k-r-ś-.
---------------------------------------------------
Tēnī pāsē thōḍō samaya haśē kē tarata phōna karaśē.
Non mi sono svegliato in tempo, altrimenti sarei stato puntuale.
હું વધારે સૂઈ ગયો હતો, નહીં તો હું સમયસર આવ્યો હોત.
Tēnī pāsē thōḍō samaya haśē kē tarata phōna karaśē.
Avevo perso l’autobus, altrimenti sarei stato puntuale.
હુ-----ચ--ી-ગય----ો, ન--ં----હું-સ-ય-- પહોંચી-ગય---ો-.
હું બ_ ચૂ_ ગ_ હ__ ન_ તો હું સ____ પ__ ગ_ હો__
હ-ં બ- ચ-ક- ગ-ો હ-ો- ન-ી- ત- હ-ં સ-ય-ર પ-ો-ચ- ગ-ો હ-ત-
------------------------------------------------------
હું બસ ચૂકી ગયો હતો, નહીં તો હું સમયસર પહોંચી ગયો હોત.
0
Tēn- --s----ōḍ- sa--y--ha-ē--ē-t--a-a -hō-- k--aś-.
T___ p___ t____ s_____ h___ k_ t_____ p____ k______
T-n- p-s- t-ō-ō s-m-y- h-ś- k- t-r-t- p-ō-a k-r-ś-.
---------------------------------------------------
Tēnī pāsē thōḍō samaya haśē kē tarata phōna karaśē.
Avevo perso l’autobus, altrimenti sarei stato puntuale.
હું બસ ચૂકી ગયો હતો, નહીં તો હું સમયસર પહોંચી ગયો હોત.
Tēnī pāsē thōḍō samaya haśē kē tarata phōna karaśē.
Non trovavo la strada, altrimenti sarei stato puntuale.
મ----સ્-ો ----ો ન-હ--,--હી- તો-હ-ં-સમયસર-પ-ોં-- -ય- -ોત.
મ_ ર__ મ__ ન હ__ ન_ તો હું સ____ પ__ ગ_ હો__
મ-ે ર-્-ો મ-્-ો ન હ-ો- ન-ી- ત- હ-ં સ-ય-ર પ-ો-ચ- ગ-ો હ-ત-
--------------------------------------------------------
મને રસ્તો મળ્યો ન હતો, નહીં તો હું સમયસર પહોંચી ગયો હોત.
0
Tē-- p--ē thōḍō--a-ay- --ś---ē tar-ta p-ō-a -ara-ē.
T___ p___ t____ s_____ h___ k_ t_____ p____ k______
T-n- p-s- t-ō-ō s-m-y- h-ś- k- t-r-t- p-ō-a k-r-ś-.
---------------------------------------------------
Tēnī pāsē thōḍō samaya haśē kē tarata phōna karaśē.
Non trovavo la strada, altrimenti sarei stato puntuale.
મને રસ્તો મળ્યો ન હતો, નહીં તો હું સમયસર પહોંચી ગયો હોત.
Tēnī pāsē thōḍō samaya haśē kē tarata phōna karaśē.