Buku frase

id Perasaan   »   mk Чувства

56 [lima puluh enam]

Perasaan

Perasaan

56 [педесет и шест]

56 [pyedyesyet i shyest]

Чувства

Choovstva

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Makedonia Bermain Selengkapnya
Keinginan д---е -ма--елба д_ с_ и__ ж____ д- с- и-а ж-л-а --------------- да се има желба 0
Ch-ovst-a C________ C-o-v-t-a --------- Choovstva
Kami memiliki keinginan. Н----ма-е-желба. Н__ и____ ж_____ Н-е и-а-е ж-л-а- ---------------- Ние имаме желба. 0
C-oovst-a C________ C-o-v-t-a --------- Choovstva
Kami tidak memiliki keinginan. Н-- нем-------б-. Н__ н_____ ж_____ Н-е н-м-м- ж-л-а- ----------------- Ние немаме желба. 0
d- sy- im--ʐ-elba d_ s__ i__ ʐ_____ d- s-e i-a ʐ-e-b- ----------------- da sye ima ʐyelba
Rasa takut да----им- -тр-в д_ с_ и__ с____ д- с- и-а с-р-в --------------- да се има страв 0
da--y- -m- ʐye--a d_ s__ i__ ʐ_____ d- s-e i-a ʐ-e-b- ----------------- da sye ima ʐyelba
Saya merasa takut. Ј-- ---пла-ам. Ј__ с_ п______ Ј-с с- п-а-а-. -------------- Јас се плашам. 0
da s---ima ʐyel-a d_ s__ i__ ʐ_____ d- s-e i-a ʐ-e-b- ----------------- da sye ima ʐyelba
Saya tidak merasa takut. Јас ---с- --а-а-. Ј__ н_ с_ п______ Ј-с н- с- п-а-а-. ----------------- Јас не се плашам. 0
N-ye-imamye ʐ-el--. N___ i_____ ʐ______ N-y- i-a-y- ʐ-e-b-. ------------------- Niye imamye ʐyelba.
Punya waktu да ---им- вре-е д_ с_ и__ в____ д- с- и-а в-е-е --------------- да се има време 0
N--e i-a-ye --e---. N___ i_____ ʐ______ N-y- i-a-y- ʐ-e-b-. ------------------- Niye imamye ʐyelba.
Dia punya waktu. Тој--ма -ре-е. Т__ и__ в_____ Т-ј и-а в-е-е- -------------- Тој има време. 0
N-----ma-y- ʐye--a. N___ i_____ ʐ______ N-y- i-a-y- ʐ-e-b-. ------------------- Niye imamye ʐyelba.
Dia tidak punya waktu. То-------вр-ме. Т__ н___ в_____ Т-ј н-м- в-е-е- --------------- Тој нема време. 0
Niye-nye--my--ʐyelba. N___ n_______ ʐ______ N-y- n-e-a-y- ʐ-e-b-. --------------------- Niye nyemamye ʐyelba.
Rasa bosan да--- дос-дуваш д_ с_ д________ д- с- д-с-д-в-ш --------------- да се досадуваш 0
Ni-----e----e-ʐ-e-ba. N___ n_______ ʐ______ N-y- n-e-a-y- ʐ-e-b-. --------------------- Niye nyemamye ʐyelba.
Dia merasa bosan. Т-а----доса-у--. Т__ с_ д________ Т-а с- д-с-д-в-. ---------------- Таа се досадува. 0
N-y- --ema--e -ye--a. N___ n_______ ʐ______ N-y- n-e-a-y- ʐ-e-b-. --------------------- Niye nyemamye ʐyelba.
Dia tidak merasa bosan. Таа н- се-д----ув-. Т__ н_ с_ д________ Т-а н- с- д-с-д-в-. ------------------- Таа не се досадува. 0
da-sye--m-----av d_ s__ i__ s____ d- s-e i-a s-r-v ---------------- da sye ima strav
Rasa lapar да -е -----г-аден д_ с_ б___ г_____ д- с- б-д- г-а-е- ----------------- да се биде гладен 0
da sye ima-st-av d_ s__ i__ s____ d- s-e i-a s-r-v ---------------- da sye ima strav
Apakah kalian merasa lapar? Да-и--т--г-адни? Д___ с__ г______ Д-л- с-е г-а-н-? ---------------- Дали сте гладни? 0
da-s-e--m--st--v d_ s__ i__ s____ d- s-e i-a s-r-v ---------------- da sye ima strav
Apakah kalian tidak merasa lapar? Не-и -т--------? Н___ с__ г______ Н-л- с-е г-а-н-? ---------------- Нели сте гладни? 0
Ј-- s-e p-a---m. Ј__ s__ p_______ Ј-s s-e p-a-h-m- ---------------- Јas sye plasham.
Rasa haus Д--с--б-де -еден Д_ с_ б___ ж____ Д- с- б-д- ж-д-н ---------------- Да се биде жеден 0
Јa- s-- -l-sham. Ј__ s__ p_______ Ј-s s-e p-a-h-m- ---------------- Јas sye plasham.
Anda merasa haus. Вие с-е ж-д-н-/ ----а. В__ с__ ж____ / ж_____ В-е с-е ж-д-н / ж-д-а- ---------------------- Вие сте жеден / жедна. 0
Ј-s -----l-sham. Ј__ s__ p_______ Ј-s s-e p-a-h-m- ---------------- Јas sye plasham.
Mereka tidak merasa haus. Ви--н----е -е-е- - -е-н-. В__ н_ с__ ж____ / ж_____ В-е н- с-е ж-д-н / ж-д-а- ------------------------- Вие не сте жеден / жедна. 0
Јas---- s-- ----ham. Ј__ n__ s__ p_______ Ј-s n-e s-e p-a-h-m- -------------------- Јas nye sye plasham.

Bahasa Rahasia

Dengan bahasa, kita bermaksud mengungkapkan apa yang kita pikirkan dan rasakan. Jadi pemahaman adalah tujuan yang paling penting dari sebuah bahasa. Tapi terkadang, orang tidak ingin dimengerti oleh setiap orang. Dalam hal ini, mereka menciptakan bahasa rahasia. Bahasa rahasia telah membuat orang terkagum-kagum selama ribuan tahun. Julius Caesar memiliki bahasa rahasia sendiri, misalnya. Dia mengirim pesan berkode ke seluruh area kerajaannya. Musuh-musuhnya tidak bisa membaca berita berkode. Bahasa rahasia adalah bentuk komunikasi terlindungi. Kita membedakan diri dari orang lain melalui bahasa rahasia. Kita menunjukkan bahwa kita termasuk dalam sebuah kelompok eksklusif. Ada beberapa alasan mengapa kita menggunakan bahasa rahasia. Para pasangan kekasih menulis surat berkode setiap saat. Kelompok profesi tertentu juga memiliki bahasa mereka sendiri. Jadi ada bahasa untuk penyihir, pencuri dan orang bisnis. Tapi bahasa rahasia yang paling sering digunakan adalah untuk tujuan politik. Bahasa rahasia telah digunakan hampir di setiap perang. Angkatan militer dan intelijen memiliki ahli sendiri untuk bahasa rahasia. Kriptologi adalah ilmu pengkodean bahasa. Kode modern didasarkan pada rumus-rumus matematika yang rumit. Tetapi sangat sulit untuk dipecahkan kodenya. Tanpa bahasa pengkodean, hidup kita tak bisa dibayangkan. Data terenkripsi digunakan di mana-mana sekarang ini. Kartu kredit dan Email – semua berfungsi menggunakan kode. Anak-anak menganggap bahasa rahasia sangat menarik. Mereka senang bertukar pesan rahasia dengan teman-teman mereka. Bahasa rahasia bahkan bermanfaat bagi perkembangan anak-anak ... Bahasa ini meningkatkan kreativitas dan rasa cinta pada bahasa!