Buku frase

id Perasaan   »   vi Cảm giác

56 [lima puluh enam]

Perasaan

Perasaan

56 [Năm mươi sáu]

Cảm giác

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Vietnam Bermain Selengkapnya
Keinginan Có-hứng---ú C_ h___ t__ C- h-n- t-ú ----------- Có hứng thú 0
Kami memiliki keinginan. C-úng tô- -ó----g t--. C____ t__ c_ h___ t___ C-ú-g t-i c- h-n- t-ú- ---------------------- Chúng tôi có hứng thú. 0
Kami tidak memiliki keinginan. Chú-g -ô- -h--g--ó-hứn- -hú. C____ t__ k____ c_ h___ t___ C-ú-g t-i k-ô-g c- h-n- t-ú- ---------------------------- Chúng tôi không có hứng thú. 0
Rasa takut Bị hoảng-sợ B_ h____ s_ B- h-ả-g s- ----------- Bị hoảng sợ 0
Saya merasa takut. T---bị ho-----ợ. T__ b_ h____ s__ T-i b- h-ả-g s-. ---------------- Tôi bị hoảng sợ. 0
Saya tidak merasa takut. Tôi-khô-- s-. T__ k____ s__ T-i k-ô-g s-. ------------- Tôi không sợ. 0
Punya waktu C- -h-i-gian C_ t___ g___ C- t-ờ- g-a- ------------ Có thời gian 0
Dia punya waktu. An- -y c--t--i --a-. A__ ấ_ c_ t___ g____ A-h ấ- c- t-ờ- g-a-. -------------------- Anh ấy có thời gian. 0
Dia tidak punya waktu. A-h-ấy ----g -- -hời ---n. A__ ấ_ k____ c_ t___ g____ A-h ấ- k-ô-g c- t-ờ- g-a-. -------------------------- Anh ấy không có thời gian. 0
Rasa bosan B--n c-án B___ c___ B-ồ- c-á- --------- Buồn chán 0
Dia merasa bosan. Ch--ấ---u---c-á-. C__ ấ_ b___ c____ C-ị ấ- b-ồ- c-á-. ----------------- Chị ấy buồn chán. 0
Dia tidak merasa bosan. Chị ấy--h-n- -uồn---án. C__ ấ_ k____ b___ c____ C-ị ấ- k-ô-g b-ồ- c-á-. ----------------------- Chị ấy không buồn chán. 0
Rasa lapar B--đ--. B_ đ___ B- đ-i- ------- Bị đói. 0
Apakah kalian merasa lapar? Các ----c- đói-k-ô-g? C__ b__ c_ đ__ k_____ C-c b-n c- đ-i k-ô-g- --------------------- Các bạn có đói không? 0
Apakah kalian tidak merasa lapar? Các -----hô-g-đó- -ả? C__ b__ k____ đ__ h__ C-c b-n k-ô-g đ-i h-? --------------------- Các bạn không đói hả? 0
Rasa haus Bị k-á-. B_ k____ B- k-á-. -------- Bị khát. 0
Anda merasa haus. C-- bạ- --á-. C__ b__ k____ C-c b-n k-á-. ------------- Các bạn khát. 0
Mereka tidak merasa haus. C-c-----không -hát. C__ b__ k____ k____ C-c b-n k-ô-g k-á-. ------------------- Các bạn không khát. 0

Bahasa Rahasia

Dengan bahasa, kita bermaksud mengungkapkan apa yang kita pikirkan dan rasakan. Jadi pemahaman adalah tujuan yang paling penting dari sebuah bahasa. Tapi terkadang, orang tidak ingin dimengerti oleh setiap orang. Dalam hal ini, mereka menciptakan bahasa rahasia. Bahasa rahasia telah membuat orang terkagum-kagum selama ribuan tahun. Julius Caesar memiliki bahasa rahasia sendiri, misalnya. Dia mengirim pesan berkode ke seluruh area kerajaannya. Musuh-musuhnya tidak bisa membaca berita berkode. Bahasa rahasia adalah bentuk komunikasi terlindungi. Kita membedakan diri dari orang lain melalui bahasa rahasia. Kita menunjukkan bahwa kita termasuk dalam sebuah kelompok eksklusif. Ada beberapa alasan mengapa kita menggunakan bahasa rahasia. Para pasangan kekasih menulis surat berkode setiap saat. Kelompok profesi tertentu juga memiliki bahasa mereka sendiri. Jadi ada bahasa untuk penyihir, pencuri dan orang bisnis. Tapi bahasa rahasia yang paling sering digunakan adalah untuk tujuan politik. Bahasa rahasia telah digunakan hampir di setiap perang. Angkatan militer dan intelijen memiliki ahli sendiri untuk bahasa rahasia. Kriptologi adalah ilmu pengkodean bahasa. Kode modern didasarkan pada rumus-rumus matematika yang rumit. Tetapi sangat sulit untuk dipecahkan kodenya. Tanpa bahasa pengkodean, hidup kita tak bisa dibayangkan. Data terenkripsi digunakan di mana-mana sekarang ini. Kartu kredit dan Email – semua berfungsi menggunakan kode. Anak-anak menganggap bahasa rahasia sangat menarik. Mereka senang bertukar pesan rahasia dengan teman-teman mereka. Bahasa rahasia bahkan bermanfaat bagi perkembangan anak-anak ... Bahasa ini meningkatkan kreativitas dan rasa cinta pada bahasa!