Buku frase

id Perasaan   »   hy զգացմունքներ

56 [lima puluh enam]

Perasaan

Perasaan

56 [հիսունվեց]

56 [hisunvets’]

զգացմունքներ

zgats’munk’ner

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Armenia Bermain Selengkapnya
Keinginan Հ--ո----ո-նե--լ: Հ______ ո_______ Հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-լ- ---------------- Հաճույք ունենալ: 0
z-a--’-unk’n-r z_____________ z-a-s-m-n-’-e- -------------- zgats’munk’ner
Kami memiliki keinginan. Մեն---ա-ո-----ւ-են-: Մ___ հ______ ո______ Մ-ն- հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-: -------------------- Մենք հաճույք ունենք: 0
zg--s’-u-k’n-r z_____________ z-a-s-m-n-’-e- -------------- zgats’munk’ner
Kami tidak memiliki keinginan. Մեն--տ-ա--դ--ւ--ու- --ւնե-ք: Մ___ տ_____________ չ_______ Մ-ն- տ-ա-ա-ր-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-ք- ---------------------------- Մենք տրամադրություն չունենք: 0
H-ch-yk---n-nal H_______ u_____ H-c-u-k- u-e-a- --------------- Hachuyk’ unenal
Rasa takut վ-- ու--նալ վ__ ո______ վ-խ ո-ն-ն-լ ----------- վախ ունենալ 0
Hac-uy---une-al H_______ u_____ H-c-u-k- u-e-a- --------------- Hachuyk’ unenal
Saya merasa takut. Ես-վ-խեն------: Ե_ վ_______ ե__ Ե- վ-խ-ն-ւ- ե-: --------------- Ես վախենում եմ: 0
H--h-y-’ u-enal H_______ u_____ H-c-u-k- u-e-a- --------------- Hachuyk’ unenal
Saya tidak merasa takut. Ե---ե- ----նու-: Ե_ չ__ վ________ Ե- չ-մ վ-խ-ն-ւ-: ---------------- Ես չեմ վախենում: 0
M-nk’ h--h-y----ne-k’ M____ h_______ u_____ M-n-’ h-c-u-k- u-e-k- --------------------- Menk’ hachuyk’ unenk’
Punya waktu ժա--նա--------լ ժ______ ո______ ժ-մ-ն-կ ո-ն-ն-լ --------------- ժամանակ ունենալ 0
Menk’-h-c----- u--nk’ M____ h_______ u_____ M-n-’ h-c-u-k- u-e-k- --------------------- Menk’ hachuyk’ unenk’
Dia punya waktu. Ն- ---անա- ---ի: Ն_ ժ______ ո____ Ն- ժ-մ-ն-կ ո-ն-: ---------------- Նա ժամանակ ունի: 0
Me--- ha-hu-k- u--n-’ M____ h_______ u_____ M-n-’ h-c-u-k- u-e-k- --------------------- Menk’ hachuyk’ unenk’
Dia tidak punya waktu. Ն---ամ-ն-կ -ուն-: Ն_ ժ______ չ_____ Ն- ժ-մ-ն-կ չ-ւ-ի- ----------------- Նա ժամանակ չունի: 0
M--k---ra------’yu---h’-n-n-’ M____ t____________ c________ M-n-’ t-a-a-r-t-y-n c-’-n-n-’ ----------------------------- Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
Rasa bosan ձան---ւ---ո-նեն-լ ձ________ ո______ ձ-ն-ր-ւ-թ ո-ն-ն-լ ----------------- ձանձրույթ ունենալ 0
Menk--t-a---r-----n----unenk’ M____ t____________ c________ M-n-’ t-a-a-r-t-y-n c-’-n-n-’ ----------------------------- Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
Dia merasa bosan. Ն-- հ-մար-ձ-ն-ր--ի է-: Ն__ հ____ ձ_______ է : Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- է : ---------------------- Նրա համար ձանձրալի է : 0
Men-’-t--m-dru-’--- --’-n---’ M____ t____________ c________ M-n-’ t-a-a-r-t-y-n c-’-n-n-’ ----------------------------- Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
Dia tidak merasa bosan. Ն-ա-համ---ձա-ձր--- --: Ն__ հ____ ձ_______ չ__ Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- չ-: ---------------------- Նրա համար ձանձրալի չէ: 0
va-h un-nal v___ u_____ v-k- u-e-a- ----------- vakh unenal
Rasa lapar ք---ած լ---լ ք_____ լ____ ք-ղ-ա- լ-ն-լ ------------ քաղցած լինել 0
v--h --e--l v___ u_____ v-k- u-e-a- ----------- vakh unenal
Apakah kalian merasa lapar? Ք-ղ--՞ծ ե-: Ք______ ե__ Ք-ղ-ա-ծ ե-: ----------- Քաղցա՞ծ եք: 0
v-k--u-en-l v___ u_____ v-k- u-e-a- ----------- vakh unenal
Apakah kalian tidak merasa lapar? Ք-ղ-ա-ծ --ք: Ք______ չ___ Ք-ղ-ա-ծ չ-ք- ------------ Քաղցա՞ծ չեք: 0
Ye- --khe--- -em Y__ v_______ y__ Y-s v-k-e-u- y-m ---------------- Yes vakhenum yem
Rasa haus Ծարա-ել Ծ______ Ծ-ր-վ-լ ------- Ծարավել 0
Y-- v-k-e-um yem Y__ v_______ y__ Y-s v-k-e-u- y-m ---------------- Yes vakhenum yem
Anda merasa haus. Նա-ծա-ա---: Ն_ ծ____ է_ Ն- ծ-ր-վ է- ----------- Նա ծարավ է: 0
Y------henu- y-m Y__ v_______ y__ Y-s v-k-e-u- y-m ---------------- Yes vakhenum yem
Mereka tidak merasa haus. Նա---ր-վ -է: Ն_ ծ____ չ__ Ն- ծ-ր-վ չ-: ------------ Նա ծարավ չէ: 0
Y-s--h-y-m -a--enum Y__ c_____ v_______ Y-s c-’-e- v-k-e-u- ------------------- Yes ch’yem vakhenum

Bahasa Rahasia

Dengan bahasa, kita bermaksud mengungkapkan apa yang kita pikirkan dan rasakan. Jadi pemahaman adalah tujuan yang paling penting dari sebuah bahasa. Tapi terkadang, orang tidak ingin dimengerti oleh setiap orang. Dalam hal ini, mereka menciptakan bahasa rahasia. Bahasa rahasia telah membuat orang terkagum-kagum selama ribuan tahun. Julius Caesar memiliki bahasa rahasia sendiri, misalnya. Dia mengirim pesan berkode ke seluruh area kerajaannya. Musuh-musuhnya tidak bisa membaca berita berkode. Bahasa rahasia adalah bentuk komunikasi terlindungi. Kita membedakan diri dari orang lain melalui bahasa rahasia. Kita menunjukkan bahwa kita termasuk dalam sebuah kelompok eksklusif. Ada beberapa alasan mengapa kita menggunakan bahasa rahasia. Para pasangan kekasih menulis surat berkode setiap saat. Kelompok profesi tertentu juga memiliki bahasa mereka sendiri. Jadi ada bahasa untuk penyihir, pencuri dan orang bisnis. Tapi bahasa rahasia yang paling sering digunakan adalah untuk tujuan politik. Bahasa rahasia telah digunakan hampir di setiap perang. Angkatan militer dan intelijen memiliki ahli sendiri untuk bahasa rahasia. Kriptologi adalah ilmu pengkodean bahasa. Kode modern didasarkan pada rumus-rumus matematika yang rumit. Tetapi sangat sulit untuk dipecahkan kodenya. Tanpa bahasa pengkodean, hidup kita tak bisa dibayangkan. Data terenkripsi digunakan di mana-mana sekarang ini. Kartu kredit dan Email – semua berfungsi menggunakan kode. Anak-anak menganggap bahasa rahasia sangat menarik. Mereka senang bertukar pesan rahasia dengan teman-teman mereka. Bahasa rahasia bahkan bermanfaat bagi perkembangan anak-anak ... Bahasa ini meningkatkan kreativitas dan rasa cinta pada bahasa!