Buku frase

id Buah-buahan dan bahan makanan   »   hy մրգեր և սննդամթերք

15 [lima belas]

Buah-buahan dan bahan makanan

Buah-buahan dan bahan makanan

15 [տասնհինգ]

15 [tasnhing]

մրգեր և սննդամթերք

mrger yev snndamt’yerk’

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Armenia Bermain Selengkapnya
Saya mempunyai sebuah stroberi. Ե---ի-ե--- -ւ--մ: Ե_ մ_ ե___ ո_____ Ե- մ- ե-ա- ո-ն-մ- ----------------- Ես մի ելակ ունեմ: 0
mr-e- --- -n-da-t’y--k’ m____ y__ s____________ m-g-r y-v s-n-a-t-y-r-’ ----------------------- mrger yev snndamt’yerk’
Saya mempunyai sebuah kiwi dan sebuah melon. Ես -ւ-եմ--ի-կ--- և մի սեխ: Ե_ ո____ մ_ կ___ և մ_ ս___ Ե- ո-ն-մ մ- կ-վ- և մ- ս-խ- -------------------------- Ես ունեմ մի կիվի և մի սեխ: 0
mr-e- -e--snndamt-ye--’ m____ y__ s____________ m-g-r y-v s-n-a-t-y-r-’ ----------------------- mrger yev snndamt’yerk’
Saya mempunyai sebuah jeruk dan limau gedang. Ե- ունե--մ--ն-ր----և մի-գ-ե-ֆրո--: Ե_ ո____ մ_ ն_____ և մ_ գ_________ Ե- ո-ն-մ մ- ն-ր-ն- և մ- գ-ե-ֆ-ո-թ- ---------------------------------- Ես ունեմ մի նարինջ և մի գրեպֆրութ: 0
Yes-m- yel-k--nem Y__ m_ y____ u___ Y-s m- y-l-k u-e- ----------------- Yes mi yelak unem
Saya mempunyai sebuah apel dan mangga. Ես-ո---մ-մ--խնձ-ր-և մի ---գո: Ե_ ո____ մ_ խ____ և մ_ մ_____ Ե- ո-ն-մ մ- խ-ձ-ր և մ- մ-ն-ո- ----------------------------- Ես ունեմ մի խնձոր և մի մանգո: 0
Y---mi--ela--unem Y__ m_ y____ u___ Y-s m- y-l-k u-e- ----------------- Yes mi yelak unem
Saya mempunyai sebuah pisang dan nanas. Ե---ւնեմ--- --նան---մի ----յա-նձ-ր: Ե_ ո____ մ_ բ____ և մ_ ա___________ Ե- ո-ն-մ մ- բ-ն-ն և մ- ա-ք-յ-խ-ձ-ր- ----------------------------------- Ես ունեմ մի բանան և մի արքայախնձոր: 0
Y----i-yel-k u-em Y__ m_ y____ u___ Y-s m- y-l-k u-e- ----------------- Yes mi yelak unem
Saya membuat koktail buah. Ե-----ա-ին-ս---թ--մ--ա-ր---ում: Ե_ մ______ ս____ ե_ պ__________ Ե- մ-գ-յ-ն ս-լ-թ ե- պ-տ-ա-տ-ւ-: ------------------------------- Ես մրգային սալաթ եմ պատրաստում: 0
Ye- -ne- m- ki-- --v--i sekh Y__ u___ m_ k___ y__ m_ s___ Y-s u-e- m- k-v- y-v m- s-k- ---------------------------- Yes unem mi kivi yev mi sekh
Saya makan roti panggang. Ե- մ--տ-ս- -- ո---ւ-: Ե_ մ_ տ___ ե_ ո______ Ե- մ- տ-ս- ե- ո-տ-ւ-: --------------------- Ես մի տոստ եմ ուտում: 0
Y-- -n-- -i -i----ev-m- -e-h Y__ u___ m_ k___ y__ m_ s___ Y-s u-e- m- k-v- y-v m- s-k- ---------------------------- Yes unem mi kivi yev mi sekh
Saya makan roti panggang dengan mentega. Ես ու-ո-------ո-տ--կ--ա-ո-: Ե_ ո_____ ե_ տ____ կ_______ Ե- ո-տ-ւ- ե- տ-ս-ը կ-ր-գ-վ- --------------------------- Ես ուտում եմ տոստը կարագով: 0
Y-s-u--m m-----i y-v mi-sekh Y__ u___ m_ k___ y__ m_ s___ Y-s u-e- m- k-v- y-v m- s-k- ---------------------------- Yes unem mi kivi yev mi sekh
Saya makan roti panggang dengan mentega dan selai. Ես-ուտո---եմ-տոստը-կ-րագո- և ջ-մ--: Ե_ ո_____ ե_ տ____ կ______ և ջ_____ Ե- ո-տ-ւ- ե- տ-ս-ը կ-ր-գ-վ և ջ-մ-վ- ----------------------------------- Ես ուտում եմ տոստը կարագով և ջեմով: 0
Y---u-em mi--arin- ----mi g-----ut’ Y__ u___ m_ n_____ y__ m_ g________ Y-s u-e- m- n-r-n- y-v m- g-e-f-u-’ ----------------------------------- Yes unem mi narinj yev mi grepfrut’
Saya makan roti lapis. Ես-ո-տ-ւմ ե--սե-դվիչ: Ե_ ո_____ ե_ ս_______ Ե- ո-տ-ւ- ե- ս-ն-վ-չ- --------------------- Ես ուտում եմ սենդվիչ: 0
Y-s u-e---i --rin--y-v--- ---pfr--’ Y__ u___ m_ n_____ y__ m_ g________ Y-s u-e- m- n-r-n- y-v m- g-e-f-u-’ ----------------------------------- Yes unem mi narinj yev mi grepfrut’
Saya makan roti lapis dengan margarin. Ե----տո-- եմ-----ե----չ --ր-ա-ի-ո-: Ե_ ո_____ ե_ մ_ ս______ մ__________ Ե- ո-տ-ւ- ե- մ- ս-ն-վ-չ մ-ր-ա-ի-ո-: ----------------------------------- Ես ուտում եմ մի սենդվիչ մարգարինով: 0
Y-- ---m-mi-n--inj yev m- g-ep----’ Y__ u___ m_ n_____ y__ m_ g________ Y-s u-e- m- n-r-n- y-v m- g-e-f-u-’ ----------------------------------- Yes unem mi narinj yev mi grepfrut’
Saya makan roti lapis margarin dan tomat. Ե- ո-տու--եմ--- ս------ --------ո--և -ո--դ---վ: Ե_ ո_____ ե_ մ_ ս______ մ_________ և պ_________ Ե- ո-տ-ւ- ե- մ- ս-ն-վ-չ մ-ր-ա-ի-ո- և պ-մ-դ-ր-վ- ----------------------------------------------- Ես ուտում եմ մի սենդվիչ մարգարինով և պոմիդորով: 0
Yes u--- mi-k-n-zo- y-v--i m---o Y__ u___ m_ k______ y__ m_ m____ Y-s u-e- m- k-n-z-r y-v m- m-n-o -------------------------------- Yes unem mi khndzor yev mi mango
Kami membutuhkan roti dan nasi. Մե--պետ- - հա- - բրի--: Մ__ պ___ է հ__ և բ_____ Մ-զ պ-տ- է հ-ց և բ-ի-ձ- ----------------------- Մեզ պետք է հաց և բրինձ: 0
Ye--u--m-mi ---d-o----- mi ma--o Y__ u___ m_ k______ y__ m_ m____ Y-s u-e- m- k-n-z-r y-v m- m-n-o -------------------------------- Yes unem mi khndzor yev mi mango
Kami membutuhkan ikan dan steik. Մ-- պ----- -------բիֆ-տեքս: Մ__ պ___ է ձ___ և բ________ Մ-զ պ-տ- է ձ-ւ- և բ-ֆ-տ-ք-: --------------------------- Մեզ պետք է ձուկ և բիֆշտեքս: 0
Ye--unem------nd----ye------an-o Y__ u___ m_ k______ y__ m_ m____ Y-s u-e- m- k-n-z-r y-v m- m-n-o -------------------------------- Yes unem mi khndzor yev mi mango
Kami membutuhkan pizza dan spagetti. Մեզ--ետ----պ-----և սպ-գ-տտի: Մ__ պ___ է պ____ և ս________ Մ-զ պ-տ- է պ-ց-ա և ս-ա-ե-տ-: ---------------------------- Մեզ պետք է պիցցա և սպագետտի: 0
Ye- -ne- -- bana- -e---- a--’--a-hndz-r Y__ u___ m_ b____ y__ m_ a_____________ Y-s u-e- m- b-n-n y-v m- a-k-a-a-h-d-o- --------------------------------------- Yes unem mi banan yev mi ark’ayakhndzor
Apa lagi yang kita butuhkan? Ո---շ-ի՞ն- ---ե- -ա--ա-որ: Ո____ ի___ է մ__ հ________ Ո-ր-շ ի-ն- է մ-զ հ-ր-ա-ո-: -------------------------- ՈՒրիշ ի՞նչ է մեզ հարկավոր: 0
Y-s u-e- m- ba--- -e- m--a-k-aya-h-dz-r Y__ u___ m_ b____ y__ m_ a_____________ Y-s u-e- m- b-n-n y-v m- a-k-a-a-h-d-o- --------------------------------------- Yes unem mi banan yev mi ark’ayakhndzor
Kita membutuhkan wortel dan tomat untuk sup. Մ----պո-րի հա-ա--գ-զար-և -ո---որ-- -ետ-: Մ__ ա_____ հ____ գ____ և պ______ է պ____ Մ-զ ա-ո-ր- հ-մ-ր գ-զ-ր և պ-մ-դ-ր է պ-տ-: ---------------------------------------- Մեզ ապուրի համար գազար և պոմիդոր է պետք: 0
Yes une- -i ba--- -e- -i-a--’a-ak--dzor Y__ u___ m_ b____ y__ m_ a_____________ Y-s u-e- m- b-n-n y-v m- a-k-a-a-h-d-o- --------------------------------------- Yes unem mi banan yev mi ark’ayakhndzor
Di mana supermarket? Ո՞-տ----- սուպե--ար--- (խանո---: Ո_____ կ_ ս___________ (________ Ո-ր-ե- կ- ս-ւ-ե-մ-ր-ե- (-ա-ո-թ-: -------------------------------- Ո՞րտեղ կա սուպերմարկետ (խանութ): 0
Yes--r-ayi---a---’-yem -a--a-tum Y__ m______ s_____ y__ p________ Y-s m-g-y-n s-l-t- y-m p-t-a-t-m -------------------------------- Yes mrgayin salat’ yem patrastum

Media dan bahasa

Bahasa kita juga dipengaruhi oleh media. Media massa memainkan peran yang sangat besar dalam hal ini. Bahasa yang sepenuhnya baru telah muncul dari pesan teks, email dan chatting. Bahasa media ini tentu saja berbeda di setiap negara. Meskipun begitu, karakteristik tertentu ditemukan dalam semua bahasa media. Dari semuanya, kecepatan adalah hal yang paling penting bagi kita pengguna bahasa media. Meskipun kita menulis, kita ingin menghasilkan komunikasi langsung. Artinya, kita ingin bertukar informasi secepat mungkin. Jadi kita mensimulasikan percakapan nyata. Dengan cara ini, bahasa kita telah mengembangkan karakter verbal. Kata-kata atau kalimat sering disingkat. Aturan tata bahasa dan tanda baca umumnya diabaikan. Ejaan terkadang kurang tepat, dan preposisi sering hilang seluruhnya. Perasaan jarang diekspresikan dalam bahasa media. Di sini kita lebih suka menggunakan simbol yang disebut emoticon. Simbol tersebut adalah simbol yang kita maksudkan untuk menunjukkan apa yang sedang kita rasakan. Ada juga kode yang berbeda untuk SMS dan slang (istilah populer) untuk komunikasi chatting. Oleh karena itu bahasa media adalah bahasa yang sangat dikurangi. Namun digunakan oleh semua pengguna bahasa dengan cara yang sama. Studi menunjukkan bahwa pendidikan atau kecerdasan seseorang tidak membuat perbedaan dalam hal ini. Anak muda khususnya lebih suka menggunakan bahasa media. Itu sebabnya para kritik meyakini bahwa bahasa kita berada dalam bahaya. Namun ilmu pengetahuan menanggapi fenomena ini dengan cara yang lebih positif . Karena anak-anak mengetahui kapan dan bagaimana mereka harus menulis. Para ahli meyakini bahwa bahasa media bahkan memiliki keuntungan. Karena ia dapat meningkatkan kemampuan bahasa dan kreativitas anak-anak. Dan: Bahasa lebih banyak ditulis sekarang - bukan dalam surat, tapi email! Kami senang akan hal ini!
Tahukah kamu?
Bahasa Georgia dituturkan oleh sekitar 4 juta orang. Bahasa Georgia termasuk di antara bahasa-bahasa Kaukasia Selatan. Bahasa ini ditulis dalam sistem semiotiknya sendiri, yaitu alfabet Georgia. Sistem penulisan ini memiliki 33 huruf. Dan memiliki urutan yang sama seperti alfabet Yunani. Namun sistem penulisan bahasa Georgia kemungkinan besar berasal dari sistem penulisan bahasa Aram. Dalam bahasa Georgia, adalah hal yang biasa untuk menempatkan banyak konsonan secara berurutan satu sama lain. Karena itu, banyak kata dalam bahasa Georgia yang sulit diucapkan oleh penutur asing. Tata bahasanya juga tidak terlalu mudah. Karena mengandung banyak unsur yang tidak ada dalam bahasa lain. Kosakata bahasa Georgia menunjukkan banyak hal tentang sejarah wilayah Kaukasia. Bahasa ini berisi banyak kata yang diadopsi dari bahasa lain. Di antaranya adalah bahasa Yunani, Persia, Arab, Rusia, dan Turki. Tetapi yang istimewa dari bahasa Georgia adalah tradisinya yang panjang. Bahasa Georgia adalah salah satu bahasa tertua yang masih ada sejak masa peradaban!