لغت
آموزش قیدها – امهری

አሁን
አሁን መጀመሪያውን ልናርፍ።
āhuni
āhuni mejemerīyawini linarifi.
حالا
حالا میتوانیم شروع کنیم.

አሁን
አሁን መደወለው ነውን?
āhuni
āhuni medewelewi newini?
حالا
آیا حالا باید به او زنگ بزنم؟

ብዙ
ብዙ እናይዋለን!
bizu
bizu inayiwaleni!
غالباً
ما باید غالباً یکدیگر را ببینیم!

ለምን
ልጆች ሁሉን ለምን እንዲህ ነው እንደሆነ ለማወቅ ይፈልጋሉ።
lemini
lijochi huluni lemini inidīhi newi inidehone lemawek’i yifeligalu.
چرا
کودکان میخواهند بدانند چرا همه چیز به این شکل است.

በፊት
በፊት ከምንም ነበረች።
befīti
befīti keminimi neberechi.
پیش
او پیشتر از الان چاقتر بود.

ሁሉ
እዚህ ዓለምን የሚወክሉ ሰንደቆችን ሁሉ ማየት ይችላሉ።
hulu
izīhi ‘alemini yemīwekilu senidek’ochini hulu mayeti yichilalu.
همه
در اینجا میتوانید همه پرچمهای جهان را ببینید.

ዙሪያ
ችግሩ ዙሪያ ማወራር አይገባም።
zurīya
chigiru zurīya mawerari āyigebami.
دور
نباید دور مشکل صحبت کرد.

ወዴት
ጉዞው ወዴት ይሄዳል?
wedēti
guzowi wedēti yihēdali?
به کجا
سفر به کجا میرود؟

በመቶውን ቀን
እናቱን በመቶውን ቀን ማስራት ይገባታል።
bemetowini k’eni
inatuni bemetowini k’eni masirati yigebatali.
تمام روز
مادر باید تمام روز کار کند.

ምንም ስፍራ
ይህ የእግር ወጥ ምንም ስፍራ አይደርስም።
minimi sifira
yihi ye’igiri wet’i minimi sifira āyiderisimi.
هیچجا
این ردپاها به هیچجا منتهی نمیشوند.

ለምን
ለምን ወደ ዝግጅት እንዲጋብዝኝ ነው?
lemini
lemini wede zigijiti inidīgabizinyi newi?
چرا
چرا او من را برای شام دعوت میکند؟
