Ma joonistan meest.
હું--ક-માણ- દ-ર-ં-છ-ં.
હું એ_ મા__ દો_ છું_
હ-ં એ- મ-ણ- દ-ર-ં છ-ં-
----------------------
હું એક માણસ દોરું છું.
0
Śar-ranā b-āgō
Ś_______ b____
Ś-r-r-n- b-ā-ō
--------------
Śarīranā bhāgō
Ma joonistan meest.
હું એક માણસ દોરું છું.
Śarīranā bhāgō
Esiteks pea.
પ્-થમ--ા---.
પ્___ મા__
પ-ર-મ મ-થ-ં-
------------
પ્રથમ માથું.
0
Śarīr-n--bh-gō
Ś_______ b____
Ś-r-r-n- b-ā-ō
--------------
Śarīranā bhāgō
Esiteks pea.
પ્રથમ માથું.
Śarīranā bhāgō
Mees kannab mütsi.
મ--સે -ોપી---ેરી --.
મા__ ટો_ પ__ છે_
મ-ણ-ે ટ-પ- પ-ે-ી છ-.
--------------------
માણસે ટોપી પહેરી છે.
0
h-----a --ṇas- -ō-u--c-u-.
h__ ē__ m_____ d____ c____
h-ṁ ē-a m-ṇ-s- d-r-ṁ c-u-.
--------------------------
huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ.
Mees kannab mütsi.
માણસે ટોપી પહેરી છે.
huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ.
Juukseid ei ole näha.
ત-ે વા--જ-ઈ---ત---થ-.
ત_ વા_ જો_ શ__ ન__
ત-ે વ-ળ જ-ઈ શ-ત- ન-ી-
---------------------
તમે વાળ જોઈ શકતા નથી.
0
hu--ēk- māṇa-- d---ṁ --uṁ.
h__ ē__ m_____ d____ c____
h-ṁ ē-a m-ṇ-s- d-r-ṁ c-u-.
--------------------------
huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ.
Juukseid ei ole näha.
તમે વાળ જોઈ શકતા નથી.
huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ.
Kõrvu ei ole samuti näha.
તમે-ક-- પણ --ઈ--કત--નથ-.
ત_ કા_ પ_ જો_ શ__ ન__
ત-ે ક-ન પ- જ-ઈ શ-ત- ન-ી-
------------------------
તમે કાન પણ જોઈ શકતા નથી.
0
hu- ēka-māṇas----ruṁ-c-uṁ.
h__ ē__ m_____ d____ c____
h-ṁ ē-a m-ṇ-s- d-r-ṁ c-u-.
--------------------------
huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ.
Kõrvu ei ole samuti näha.
તમે કાન પણ જોઈ શકતા નથી.
huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ.
Selga ei ole ka näha.
ત----ા----ણ-જ-- -ક-ા-ન--.
ત_ પા__ પ_ જો_ શ__ ન__
ત-ે પ-છ- પ- જ-ઈ શ-ત- ન-ી-
-------------------------
તમે પાછળ પણ જોઈ શકતા નથી.
0
Pr--h-m---ā-huṁ.
P_______ m______
P-a-h-m- m-t-u-.
----------------
Prathama māthuṁ.
Selga ei ole ka näha.
તમે પાછળ પણ જોઈ શકતા નથી.
Prathama māthuṁ.
Ma joonistan silmad ja suu.
હું-આ-ખ---ન----ં દોરુ- છ-ં.
હું આં_ અ_ મોં દો_ છું_
હ-ં આ-ખ- અ-ે મ-ં દ-ર-ં છ-ં-
---------------------------
હું આંખો અને મોં દોરું છું.
0
Pr-th--a -ā---ṁ.
P_______ m______
P-a-h-m- m-t-u-.
----------------
Prathama māthuṁ.
Ma joonistan silmad ja suu.
હું આંખો અને મોં દોરું છું.
Prathama māthuṁ.
Mees tantsib ja naerab.
મ-ણ--ન--- -ે--ન- હસ- -ે.
મા__ ના_ છે અ_ હ_ છે_
મ-ણ- ન-ચ- છ- અ-ે હ-ે છ-.
------------------------
માણસ નાચે છે અને હસે છે.
0
P-ath----m--h--.
P_______ m______
P-a-h-m- m-t-u-.
----------------
Prathama māthuṁ.
Mees tantsib ja naerab.
માણસ નાચે છે અને હસે છે.
Prathama māthuṁ.
Mehel on pikk nina.
મ---ન-- ના--લ---- છ-.
મા___ ના_ લાં_ છે_
મ-ણ-ન-ં ન-ક લ-ં-ુ છ-.
---------------------
માણસનું નાક લાંબુ છે.
0
Mā--s----pī-p---r- -hē.
M_____ ṭ___ p_____ c___
M-ṇ-s- ṭ-p- p-h-r- c-ē-
-----------------------
Māṇasē ṭōpī pahērī chē.
Mehel on pikk nina.
માણસનું નાક લાંબુ છે.
Māṇasē ṭōpī pahērī chē.
Ta kannab keppi käes.
ત--------ા---ં--ા-ડી-ધરા-ે-છે.
તે તે_ હા__ લા__ ધ__ છે_
ત- ત-ન- હ-થ-ા- લ-ક-ી ધ-ા-ે છ-.
------------------------------
તે તેના હાથમાં લાકડી ધરાવે છે.
0
Mā--s- ṭ-p--p-hē-- -hē.
M_____ ṭ___ p_____ c___
M-ṇ-s- ṭ-p- p-h-r- c-ē-
-----------------------
Māṇasē ṭōpī pahērī chē.
Ta kannab keppi käes.
તે તેના હાથમાં લાકડી ધરાવે છે.
Māṇasē ṭōpī pahērī chē.
Ta kannab ka salli ümber kaela.
ત- ગળ----------્ફ----------છ-.
તે ગ__ સ્___ પ_ પ__ છે_
ત- ગ-ા-ા- સ-ક-ર-ફ પ- પ-ે-ે છ-.
------------------------------
તે ગળામાં સ્કાર્ફ પણ પહેરે છે.
0
M-ṇ--- -ōp--pa-----ch-.
M_____ ṭ___ p_____ c___
M-ṇ-s- ṭ-p- p-h-r- c-ē-
-----------------------
Māṇasē ṭōpī pahērī chē.
Ta kannab ka salli ümber kaela.
તે ગળામાં સ્કાર્ફ પણ પહેરે છે.
Māṇasē ṭōpī pahērī chē.
On talv ja külm.
શિયા-ો-છે અન- ઠ--ી-છ-.
શિ__ છે અ_ ઠં_ છે_
શ-ય-ળ- છ- અ-ે ઠ-ડ- છ-.
----------------------
શિયાળો છે અને ઠંડી છે.
0
T----vāḷa -ōī-ś---t- -at--.
T___ v___ j__ ś_____ n_____
T-m- v-ḷ- j-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------
Tamē vāḷa jōī śakatā nathī.
On talv ja külm.
શિયાળો છે અને ઠંડી છે.
Tamē vāḷa jōī śakatā nathī.
Käed on tugevad.
હાથ----ૂત --.
હા_ મ___ છે_
હ-થ મ-બ-ત છ-.
-------------
હાથ મજબૂત છે.
0
Tamē-v---------a---ā-n--hī.
T___ v___ j__ ś_____ n_____
T-m- v-ḷ- j-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------
Tamē vāḷa jōī śakatā nathī.
Käed on tugevad.
હાથ મજબૂત છે.
Tamē vāḷa jōī śakatā nathī.
Jalad on samuti tugevad.
પ- પ--મ-બ-ત--ે.
પ_ પ_ મ___ છે_
પ- પ- મ-બ-ત છ-.
---------------
પગ પણ મજબૂત છે.
0
T-m--k--- -----j-- -a-----nat-ī.
T___ k___ p___ j__ ś_____ n_____
T-m- k-n- p-ṇ- j-ī ś-k-t- n-t-ī-
--------------------------------
Tamē kāna paṇa jōī śakatā nathī.
Jalad on samuti tugevad.
પગ પણ મજબૂત છે.
Tamē kāna paṇa jōī śakatā nathī.
See mees on lumest.
માણસ -ર-નો બન-લ---ે.
મા__ બ___ બ__ છે_
મ-ણ- બ-ફ-ો બ-ે-ો છ-.
--------------------
માણસ બરફનો બનેલો છે.
0
Ta-- -----p--a jōī śak-----a-hī.
T___ k___ p___ j__ ś_____ n_____
T-m- k-n- p-ṇ- j-ī ś-k-t- n-t-ī-
--------------------------------
Tamē kāna paṇa jōī śakatā nathī.
See mees on lumest.
માણસ બરફનો બનેલો છે.
Tamē kāna paṇa jōī śakatā nathī.
Ta ei kanna pükse ega mantlit.
ત--ે---ઈ -ે--ટ -ન--ક-ટ-પહ---યો -થી.
તે_ કો_ પે__ અ_ કો_ પ___ ન__
ત-ણ- ક-ઈ પ-ન-ટ અ-ે ક-ટ પ-ે-્-ો ન-ી-
-----------------------------------
તેણે કોઈ પેન્ટ અને કોટ પહેર્યો નથી.
0
Ta-ē --c-a-a paṇa jōī--a--t--na-hī.
T___ p______ p___ j__ ś_____ n_____
T-m- p-c-a-a p-ṇ- j-ī ś-k-t- n-t-ī-
-----------------------------------
Tamē pāchaḷa paṇa jōī śakatā nathī.
Ta ei kanna pükse ega mantlit.
તેણે કોઈ પેન્ટ અને કોટ પહેર્યો નથી.
Tamē pāchaḷa paṇa jōī śakatā nathī.
Kuid see mees ei külmeta.
પ----ણ- ઠંડ---થી.
પ_ મા__ ઠં_ ન__
પ- મ-ણ- ઠ-ડ- ન-ી-
-----------------
પણ માણસ ઠંડો નથી.
0
T-mē --c-aḷ- ---- -ōī ś--at-----h-.
T___ p______ p___ j__ ś_____ n_____
T-m- p-c-a-a p-ṇ- j-ī ś-k-t- n-t-ī-
-----------------------------------
Tamē pāchaḷa paṇa jōī śakatā nathī.
Kuid see mees ei külmeta.
પણ માણસ ઠંડો નથી.
Tamē pāchaḷa paṇa jōī śakatā nathī.
Ta on lumemees.
તે-સ---મેન છ-.
તે સ્___ છે_
ત- સ-ન-મ-ન છ-.
--------------
તે સ્નોમેન છે.
0
H-ṁ āṅ-hō---ē-m-ṁ--ōruṁ ----.
H__ ā____ a__ m__ d____ c____
H-ṁ ā-k-ō a-ē m-ṁ d-r-ṁ c-u-.
-----------------------------
Huṁ āṅkhō anē mōṁ dōruṁ chuṁ.
Ta on lumemees.
તે સ્નોમેન છે.
Huṁ āṅkhō anē mōṁ dōruṁ chuṁ.