Ma ei tea, kas ta armastab mind.
મ-ે-ખ-ર --- -ે--ે -ન--પ્રે--કર- છ-.
મ_ ખ__ ન_ કે તે મ_ પ્__ ક_ છે_
મ-ે ખ-ર ન-ી ક- ત- મ-ે પ-ર-મ ક-ે છ-.
-----------------------------------
મને ખબર નથી કે તે મને પ્રેમ કરે છે.
0
ō-a -ā-hē ---ṇ- ka-amō
ō__ s____ g____ k_____
ō-a s-t-ē g-u-a k-l-m-
----------------------
ōba sāthē gauṇa kalamō
Ma ei tea, kas ta armastab mind.
મને ખબર નથી કે તે મને પ્રેમ કરે છે.
ōba sāthē gauṇa kalamō
Ma ei tea, kas ta tuleb tagasi.
મન--ખ----------તે ---ો --ી ર--યો છે-ક- ---ં.
મ_ ખ__ ન_ કે તે પા_ આ_ ર__ છે કે ન__
મ-ે ખ-ર ન-ી ક- ત- પ-છ- આ-ી ર-્-ો છ- ક- ન-ી-.
--------------------------------------------
મને ખબર નથી કે તે પાછો આવી રહ્યો છે કે નહીં.
0
ōb--sā-h- g-uṇ- k--amō
ō__ s____ g____ k_____
ō-a s-t-ē g-u-a k-l-m-
----------------------
ōba sāthē gauṇa kalamō
Ma ei tea, kas ta tuleb tagasi.
મને ખબર નથી કે તે પાછો આવી રહ્યો છે કે નહીં.
ōba sāthē gauṇa kalamō
Ma ei tea, kas ta helistab mulle.
મ-ે ખબર--થી-ક- -ે મ-ે બો-ા-ે ----- નહ--.
મ_ ખ__ ન_ કે તે મ_ બો__ છે કે ન__
મ-ે ખ-ર ન-ી ક- ત- મ-ે બ-લ-વ- છ- ક- ન-ી-.
----------------------------------------
મને ખબર નથી કે તે મને બોલાવે છે કે નહીં.
0
m--ē k-ab--a na--- kē ----a-- prēma k--- ---.
m___ k______ n____ k_ t_ m___ p____ k___ c___
m-n- k-a-a-a n-t-ī k- t- m-n- p-ē-a k-r- c-ē-
---------------------------------------------
manē khabara nathī kē tē manē prēma karē chē.
Ma ei tea, kas ta helistab mulle.
મને ખબર નથી કે તે મને બોલાવે છે કે નહીં.
manē khabara nathī kē tē manē prēma karē chē.
Kas ta tõesti armastab mind?
શ-- -ે-મ-ે-પ-----કરે છે?
શું તે મ_ પ્__ ક_ છે_
શ-ં ત- મ-ે પ-ર-મ ક-ે છ-?
------------------------
શું તે મને પ્રેમ કરે છે?
0
m----kh-ba-a n--h--kē----ma-----ēma k--ē ---.
m___ k______ n____ k_ t_ m___ p____ k___ c___
m-n- k-a-a-a n-t-ī k- t- m-n- p-ē-a k-r- c-ē-
---------------------------------------------
manē khabara nathī kē tē manē prēma karē chē.
Kas ta tõesti armastab mind?
શું તે મને પ્રેમ કરે છે?
manē khabara nathī kē tē manē prēma karē chē.
Kas ta tõesti tuleb tagasi?
શ-ં-ત- પ-છ---વ-ે?
શું તે પા_ આ___
શ-ં ત- પ-છ- આ-શ-?
-----------------
શું તે પાછો આવશે?
0
man- -h--ar---a--- ---t- m-n----ē---kar----ē.
m___ k______ n____ k_ t_ m___ p____ k___ c___
m-n- k-a-a-a n-t-ī k- t- m-n- p-ē-a k-r- c-ē-
---------------------------------------------
manē khabara nathī kē tē manē prēma karē chē.
Kas ta tõesti tuleb tagasi?
શું તે પાછો આવશે?
manē khabara nathī kē tē manē prēma karē chē.
Kas ta tõesti helistab mulle?
શ---ત--મન---ો---શે?
શું તે મ_ બો____
શ-ં ત- મ-ે બ-લ-વ-ે-
-------------------
શું તે મને બોલાવશે?
0
M--ē kha---a --t----ē tē-pāchō ā-ī rahy- ch---ē-n--īṁ.
M___ k______ n____ k_ t_ p____ ā__ r____ c__ k_ n_____
M-n- k-a-a-a n-t-ī k- t- p-c-ō ā-ī r-h-ō c-ē k- n-h-ṁ-
------------------------------------------------------
Manē khabara nathī kē tē pāchō āvī rahyō chē kē nahīṁ.
Kas ta tõesti helistab mulle?
શું તે મને બોલાવશે?
Manē khabara nathī kē tē pāchō āvī rahyō chē kē nahīṁ.
Ma küsin endalt, kas ta mõtleb minule.
મન- -શ્ચર્ય-થ-- ---ક----- -ે ---ા--િશ- -િ---ી--હ-ય- --.
મ_ આ____ થા_ છે કે શું તે મા_ વિ_ વિ__ ર__ છે_
મ-ે આ-્-ર-ય થ-ય છ- ક- શ-ં ત- મ-ર- વ-શ- વ-ચ-ર- ર-્-ો છ-.
-------------------------------------------------------
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે મારા વિશે વિચારી રહ્યો છે.
0
Manē-kh--ara--ath---- -ē -āchō -vī-rah-ō c----- n-h--.
M___ k______ n____ k_ t_ p____ ā__ r____ c__ k_ n_____
M-n- k-a-a-a n-t-ī k- t- p-c-ō ā-ī r-h-ō c-ē k- n-h-ṁ-
------------------------------------------------------
Manē khabara nathī kē tē pāchō āvī rahyō chē kē nahīṁ.
Ma küsin endalt, kas ta mõtleb minule.
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે મારા વિશે વિચારી રહ્યો છે.
Manē khabara nathī kē tē pāchō āvī rahyō chē kē nahīṁ.
Ma küsin endalt, kas tal on keegi teine.
મન--આ--ચર્ય--ા--------તે-- પ-સે-બી--- છે.
મ_ આ____ થા_ છે કે તે_ પા_ બી_ છે_
મ-ે આ-્-ર-ય થ-ય છ- ક- ત-ન- પ-સ- બ-જ-ં છ-.
-----------------------------------------
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે તેની પાસે બીજું છે.
0
M-nē--hab-ra--a----kē-t- p---- --ī-ra--- -h- kē--ahī-.
M___ k______ n____ k_ t_ p____ ā__ r____ c__ k_ n_____
M-n- k-a-a-a n-t-ī k- t- p-c-ō ā-ī r-h-ō c-ē k- n-h-ṁ-
------------------------------------------------------
Manē khabara nathī kē tē pāchō āvī rahyō chē kē nahīṁ.
Ma küsin endalt, kas tal on keegi teine.
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે તેની પાસે બીજું છે.
Manē khabara nathī kē tē pāchō āvī rahyō chē kē nahīṁ.
Ma küsin endalt, kas ta valetab.
મને આ------ --ય -ે--ે-શ------ખ-ટ---બ--- -ે.
મ_ આ____ થા_ છે કે શું તે ખો_ બો_ છે_
મ-ે આ-્-ર-ય થ-ય છ- ક- શ-ં ત- ખ-ટ-ં બ-લ- છ-.
-------------------------------------------
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે ખોટું બોલે છે.
0
M-nē-kha---a--at-- k- ------ē-bōlāv- ------ -ah-ṁ.
M___ k______ n____ k_ t_ m___ b_____ c__ k_ n_____
M-n- k-a-a-a n-t-ī k- t- m-n- b-l-v- c-ē k- n-h-ṁ-
--------------------------------------------------
Manē khabara nathī kē tē manē bōlāvē chē kē nahīṁ.
Ma küsin endalt, kas ta valetab.
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે ખોટું બોલે છે.
Manē khabara nathī kē tē manē bōlāvē chē kē nahīṁ.
Kas ta tõesti mõtleb minule?
શ---ત- -ા----િશ--વિ--રે--ે?
શું તે મા_ વિ_ વિ__ છે_
શ-ં ત- મ-ર- વ-શ- વ-ચ-ર- છ-?
---------------------------
શું તે મારા વિશે વિચારે છે?
0
M--ē kha---a ---hī--- tē -an- bō---ē---ē k- -a--ṁ.
M___ k______ n____ k_ t_ m___ b_____ c__ k_ n_____
M-n- k-a-a-a n-t-ī k- t- m-n- b-l-v- c-ē k- n-h-ṁ-
--------------------------------------------------
Manē khabara nathī kē tē manē bōlāvē chē kē nahīṁ.
Kas ta tõesti mõtleb minule?
શું તે મારા વિશે વિચારે છે?
Manē khabara nathī kē tē manē bōlāvē chē kē nahīṁ.
Kas tal on tõesti keegi teine?
શુ---ેન- પ-સે-બ---- --?
શું તે_ પા_ બી_ છે_
શ-ં ત-ન- પ-સ- બ-જ-ં છ-?
-----------------------
શું તેની પાસે બીજું છે?
0
M-n--kha-ara----h--kē-t- ma-ē--------chē-k------ṁ.
M___ k______ n____ k_ t_ m___ b_____ c__ k_ n_____
M-n- k-a-a-a n-t-ī k- t- m-n- b-l-v- c-ē k- n-h-ṁ-
--------------------------------------------------
Manē khabara nathī kē tē manē bōlāvē chē kē nahīṁ.
Kas tal on tõesti keegi teine?
શું તેની પાસે બીજું છે?
Manē khabara nathī kē tē manē bōlāvē chē kē nahīṁ.
Kas ta tõesti rääkis tõtt?
શું-તે --------ે--ે?
શું તે સા_ ક_ છે_
શ-ં ત- સ-ચ-ં ક-ે છ-?
--------------------
શું તે સાચું કહે છે?
0
Ś-- -ē m-n- -rēma k----c--?
Ś__ t_ m___ p____ k___ c___
Ś-ṁ t- m-n- p-ē-a k-r- c-ē-
---------------------------
Śuṁ tē manē prēma karē chē?
Kas ta tõesti rääkis tõtt?
શું તે સાચું કહે છે?
Śuṁ tē manē prēma karē chē?
Ma kahtlen, kas ma talle tegelikult meeldin.
મને -----છ---ે---ં--ે-ખ-ેખ- -----સ-દ-ક-- છ-.
મ_ શં_ છે કે શું તે ખ___ મ_ પ__ ક_ છે_
મ-ે શ-ક- છ- ક- શ-ં ત- ખ-ે-ર મ-ે પ-ં- ક-ે છ-.
--------------------------------------------
મને શંકા છે કે શું તે ખરેખર મને પસંદ કરે છે.
0
Ś-ṁ-tē m--ē--r-m--k-r- c-ē?
Ś__ t_ m___ p____ k___ c___
Ś-ṁ t- m-n- p-ē-a k-r- c-ē-
---------------------------
Śuṁ tē manē prēma karē chē?
Ma kahtlen, kas ma talle tegelikult meeldin.
મને શંકા છે કે શું તે ખરેખર મને પસંદ કરે છે.
Śuṁ tē manē prēma karē chē?
Ma kahtlen, kas ta kirjutab mulle.
મ----ંક---- -ે-શુ--તે--ને--ખ--.
મ_ શં_ છે કે શું તે મ_ લ___
મ-ે શ-ક- છ- ક- શ-ં ત- મ-ે લ-શ-.
-------------------------------
મને શંકા છે કે શું તે મને લખશે.
0
Ś-- -ē-m-n-----ma-kar----ē?
Ś__ t_ m___ p____ k___ c___
Ś-ṁ t- m-n- p-ē-a k-r- c-ē-
---------------------------
Śuṁ tē manē prēma karē chē?
Ma kahtlen, kas ta kirjutab mulle.
મને શંકા છે કે શું તે મને લખશે.
Śuṁ tē manē prēma karē chē?
Ma kahtlen, kas ta minuga abiellub.
મ-ે શ-કા-છે -- શ-ં ત- -ાર----થ---ગ-ન--ર-ે.
મ_ શં_ છે કે શું તે મા_ સા_ લ__ ક___
મ-ે શ-ક- છ- ક- શ-ં ત- મ-ર- સ-થ- લ-્- ક-શ-.
------------------------------------------
મને શંકા છે કે શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે.
0
Ś----ē -āc-ō----śē?
Ś__ t_ p____ ā_____
Ś-ṁ t- p-c-ō ā-a-ē-
-------------------
Śuṁ tē pāchō āvaśē?
Ma kahtlen, kas ta minuga abiellub.
મને શંકા છે કે શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે.
Śuṁ tē pāchō āvaśē?
Kas ma tõesti meeldin talle?
શ-- તમ-ે-લ-ગે -ે--ે તે --ે ---ખ--પસં----ે છે?
શું ત__ લા_ છે કે તે મ_ ખ___ પ__ ક_ છે_
શ-ં ત-ન- લ-ગ- છ- ક- ત- મ-ે ખ-ે-ર પ-ં- ક-ે છ-?
---------------------------------------------
શું તમને લાગે છે કે તે મને ખરેખર પસંદ કરે છે?
0
Ś-ṁ -ē--āc-- -v-ś-?
Ś__ t_ p____ ā_____
Ś-ṁ t- p-c-ō ā-a-ē-
-------------------
Śuṁ tē pāchō āvaśē?
Kas ma tõesti meeldin talle?
શું તમને લાગે છે કે તે મને ખરેખર પસંદ કરે છે?
Śuṁ tē pāchō āvaśē?
Kas ta tõesti kirjutab mulle?
શ----- મને--ખ--?
શું તે મ_ લ___
શ-ં ત- મ-ે લ-શ-?
----------------
શું તે મને લખશે?
0
Śu- -ē --ch--āvaśē?
Ś__ t_ p____ ā_____
Ś-ṁ t- p-c-ō ā-a-ē-
-------------------
Śuṁ tē pāchō āvaśē?
Kas ta tõesti kirjutab mulle?
શું તે મને લખશે?
Śuṁ tē pāchō āvaśē?
Kas ta tõesti abiellub minuga?
શું -ે-મ-રી ---ે લ-્ન ----?
શું તે મા_ સા_ લ__ ક___
શ-ં ત- મ-ર- સ-થ- લ-્- ક-શ-?
---------------------------
શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે?
0
Śuṁ -- -anē-b-l--aś-?
Ś__ t_ m___ b________
Ś-ṁ t- m-n- b-l-v-ś-?
---------------------
Śuṁ tē manē bōlāvaśē?
Kas ta tõesti abiellub minuga?
શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે?
Śuṁ tē manē bōlāvaśē?