Libro de frases

es Conjunciones 3   »   hi समुच्चयबोधक अव्यय ३

96 [noventa y seis]

Conjunciones 3

Conjunciones 3

९६ [छियानवे]

96 [chhiyaanave]

समुच्चयबोधक अव्यय ३

samuchchayabodhak avyay 3

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español hindi Sonido más
(Yo) me levanto en cuanto suena el despertador. ज--े -ी-घड़ी----अ-ारम---त----- म-ं -ठत- / -ठत--ह-ँ जै_ ही घ_ का अ___ ब__ है_ मैं उ__ / उ__ हूँ ज-स- ह- घ-ी क- अ-ा-म ब-त- ह-, म-ं उ-त- / उ-त- ह-ँ ------------------------------------------------- जैसे ही घड़ी का अलारम बजता है, मैं उठता / उठती हूँ 0
s-m-ch--ay-bod-a- avy-y 3 s________________ a____ 3 s-m-c-c-a-a-o-h-k a-y-y 3 ------------------------- samuchchayabodhak avyay 3
Me siento cansado /-a en cuanto tengo que estudiar. जैसे----मैं ---ने--गता --ल--ी--ू-, -----थक---ह- ज-ती -ै जै_ ही मैं प__ ल__ / ल__ हूँ_ मु_ थ__ हो जा_ है ज-स- ह- म-ं प-़-े ल-त- / ल-त- ह-ँ- म-झ- थ-ा- ह- ज-त- ह- ------------------------------------------------------- जैसे ही मैं पढ़ने लगता / लगती हूँ, मुझे थकान हो जाती है 0
sam-c--h-yab-d--k---ya- 3 s________________ a____ 3 s-m-c-c-a-a-o-h-k a-y-y 3 ------------------------- samuchchayabodhak avyay 3
Dejaré de trabajar en cuanto tenga 60 años. जै-े ही--ैं--० का--- -----ा --ज-ऊँ--------क-- -रना ब-द----द--ग- / --ं-ी जै_ ही मैं ६_ का हो जा__ / जा___ मैं का_ क__ बं_ क_ दूं_ / दूं_ ज-स- ह- म-ं ६- क- ह- ज-ऊ-ग- / ज-ऊ-ग-, म-ं क-म क-न- ब-द क- द-ं-ा / द-ं-ी ----------------------------------------------------------------------- जैसे ही मैं ६० का हो जाऊँगा / जाऊँगी, मैं काम करना बंद कर दूंगा / दूंगी 0
jais--hee--ha-e- k--al-aram --j--a----- main--th--- / u-h-t-----on j____ h__ g_____ k_ a______ b_____ h___ m___ u_____ / u______ h___ j-i-e h-e g-a-e- k- a-a-r-m b-j-t- h-i- m-i- u-h-t- / u-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------------------ jaise hee ghadee ka alaaram bajata hai, main uthata / uthatee hoon
¿Cuándo llamará (usted)? आप-----------ंगे? आ_ क_ फो_ क___ आ- क- फ-न क-े-ग-? ----------------- आप कब फोन करेंगे? 0
j-------e-g--dee--- -la-r---b-ja----ai------ utha-a---u-hat-- h-on j____ h__ g_____ k_ a______ b_____ h___ m___ u_____ / u______ h___ j-i-e h-e g-a-e- k- a-a-r-m b-j-t- h-i- m-i- u-h-t- / u-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------------------ jaise hee ghadee ka alaaram bajata hai, main uthata / uthatee hoon
En cuanto tenga un momento. ज--- ही--ु-े--ुछ --- --ल--ा जै_ ही मु_ कु_ स__ मि__ ज-स- ह- म-झ- क-छ स-य म-ल-ग- --------------------------- जैसे ही मुझे कुछ समय मिलेगा 0
ja----h-e-g-a--- ka al----- -a--ta-h-i--mai- ----ta /--t----e-ho-n j____ h__ g_____ k_ a______ b_____ h___ m___ u_____ / u______ h___ j-i-e h-e g-a-e- k- a-a-r-m b-j-t- h-i- m-i- u-h-t- / u-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------------------ jaise hee ghadee ka alaaram bajata hai, main uthata / uthatee hoon
Llamará en cuanto tenga tiempo. जैसे-ही-उ-े-कुछ स-य मि-ेग-,--ह--ो- -र-गा जै_ ही उ_ कु_ स__ मि___ व_ फो_ क__ ज-स- ह- उ-े क-छ स-य म-ल-ग-, व- फ-न क-े-ा ---------------------------------------- जैसे ही उसे कुछ समय मिलेगा, वह फोन करेगा 0
ja--e-he--main-p--hane la---a - l-g---- --on---u--- --a------- -a-t-e-h-i j____ h__ m___ p______ l_____ / l______ h____ m____ t______ h_ j_____ h__ j-i-e h-e m-i- p-d-a-e l-g-t- / l-g-t-e h-o-, m-j-e t-a-a-n h- j-a-e- h-i ------------------------------------------------------------------------- jaise hee main padhane lagata / lagatee hoon, mujhe thakaan ho jaatee hai
¿Hasta cuándo va a trabajar (usted)? आप-क- तक-क-- -र---े? आ_ क_ त_ का_ क___ आ- क- त- क-म क-े-ग-? -------------------- आप कब तक काम करेंगे? 0
jai---h---ma-n--a-h----la--ta - la----e h-o-,---jh- -h-k-a--ho-ja-tee---i j____ h__ m___ p______ l_____ / l______ h____ m____ t______ h_ j_____ h__ j-i-e h-e m-i- p-d-a-e l-g-t- / l-g-t-e h-o-, m-j-e t-a-a-n h- j-a-e- h-i ------------------------------------------------------------------------- jaise hee main padhane lagata / lagatee hoon, mujhe thakaan ho jaatee hai
Trabajaré mientras pueda. ज- -क मै--का- -- सक-----स-ती ह-ँ- म-ं का---रूँ-ा-----ूँगी ज_ त_ मैं का_ क_ स__ / स__ हूँ_ मैं का_ क__ / क__ ज- त- म-ं क-म क- स-त- / स-त- ह-ँ- म-ं क-म क-ू-ग- / क-ू-ग- --------------------------------------------------------- जब तक मैं काम कर सकता / सकती हूँ, मैं काम करूँगा / करूँगी 0
j-i-e he- -ain--a-h-ne --ga---/ -ag-tee hoon,--u-h----a---n -o -aa--- --i j____ h__ m___ p______ l_____ / l______ h____ m____ t______ h_ j_____ h__ j-i-e h-e m-i- p-d-a-e l-g-t- / l-g-t-e h-o-, m-j-e t-a-a-n h- j-a-e- h-i ------------------------------------------------------------------------- jaise hee main padhane lagata / lagatee hoon, mujhe thakaan ho jaatee hai
Trabajaré mientras esté bien de salud. ज- ----ेर- स------्-ी है- म-----म-कर-ँग- /-करूँ-ी ज_ त_ मे_ से__ अ__ है_ मैं का_ क__ / क__ ज- त- म-र- स-ह- अ-्-ी ह-, म-ं क-म क-ू-ग- / क-ू-ग- ------------------------------------------------- जब तक मेरी सेहत अच्छी है, मैं काम करूँगा / करूँगी 0
j--se-he- ---n-6--ka--o-j---n-- /---o-nge-, ma-- --am--a-a-a ba-- --- -oo-g--/ do--gee j____ h__ m___ 6_ k_ h_ j______ / j________ m___ k___ k_____ b___ k__ d_____ / d______ j-i-e h-e m-i- 6- k- h- j-o-n-a / j-o-n-e-, m-i- k-a- k-r-n- b-n- k-r d-o-g- / d-o-g-e -------------------------------------------------------------------------------------- jaise hee main 60 ka ho jaoonga / jaoongee, main kaam karana band kar doonga / doongee
(Él) está en la cama, en vez de trabajar. व--काम क-न- क- ब--य -ि-्तर--र प-- -ै व_ का_ क__ के ब__ बि___ प_ प_ है व- क-म क-न- क- ब-ा- ब-स-त- प- प-ा ह- ------------------------------------ वह काम करने के बजाय बिस्तर पर पड़ा है 0
j-i-e ----m--n-60 k--ho-jao-nga---j-o--g-e- m--- ---- ---a-- ba-d -ar--o------ --o-g-e j____ h__ m___ 6_ k_ h_ j______ / j________ m___ k___ k_____ b___ k__ d_____ / d______ j-i-e h-e m-i- 6- k- h- j-o-n-a / j-o-n-e-, m-i- k-a- k-r-n- b-n- k-r d-o-g- / d-o-g-e -------------------------------------------------------------------------------------- jaise hee main 60 ka ho jaoonga / jaoongee, main kaam karana band kar doonga / doongee
(Ella) lee el periódico, en lugar de cocinar. व- --ना ब-ाने-के ---- -ख-ार-प- --ी -ै व_ खा_ ब__ के ब__ अ___ प_ र_ है व- ख-न- ब-ा-े क- ब-ा- अ-ब-र प- र-ी ह- ------------------------------------- वह खाना बनाने के बजाय अखबार पढ़ रही है 0
ja--- h---main -- -a-h---a------/------gee,-m-i---aa- -ar----b-nd--a--doo-g- - d-ongee j____ h__ m___ 6_ k_ h_ j______ / j________ m___ k___ k_____ b___ k__ d_____ / d______ j-i-e h-e m-i- 6- k- h- j-o-n-a / j-o-n-e-, m-i- k-a- k-r-n- b-n- k-r d-o-g- / d-o-g-e -------------------------------------------------------------------------------------- jaise hee main 60 ka ho jaoonga / jaoongee, main kaam karana band kar doonga / doongee
(Él) está en el bar, en lugar de irse a casa. व---र-व----ज--े क- --ा- --्य-लय म-- ब-ठ- -ै व_ घ_ वा__ जा_ के ब__ म____ में बै_ है व- घ- व-प- ज-न- क- ब-ा- म-्-ा-य म-ं ब-ठ- ह- ------------------------------------------- वह घर वापस जाने के बजाय मद्यालय में बैठा है 0
aap k-- pho--kare-ge? a__ k__ p___ k_______ a-p k-b p-o- k-r-n-e- --------------------- aap kab phon karenge?
Por lo que yo sé, (él) vive aquí. जहाँ त- मुझ- प-- -ै,-वह-यहाँ-र--ा-है ज_ त_ मु_ प_ है_ व_ य_ र__ है ज-ा- त- म-झ- प-ा ह-, व- य-ा- र-त- ह- ------------------------------------ जहाँ तक मुझे पता है, वह यहाँ रहता है 0
aap-k-b-p-o- -a--nge? a__ k__ p___ k_______ a-p k-b p-o- k-r-n-e- --------------------- aap kab phon karenge?
Por lo que yo sé, su esposa está enferma. जह---तक मु-- -ता-ह---उस-ी पत-न- ब-म-र--ै ज_ त_ मु_ प_ है_ उ__ प__ बी__ है ज-ा- त- म-झ- प-ा ह-, उ-क- प-्-ि ब-म-र ह- ---------------------------------------- जहाँ तक मुझे पता है, उसकी पत्नि बीमार है 0
aap-k-b --o- -a--ng-? a__ k__ p___ k_______ a-p k-b p-o- k-r-n-e- --------------------- aap kab phon karenge?
Por lo que yo sé, (él) no tiene trabajo. जहाँ -क -ु-े -ता-ह---व--बे-ोज़गार--ै ज_ त_ मु_ प_ है_ व_ बे____ है ज-ा- त- म-झ- प-ा ह-, व- ब-र-ज-ग-र ह- ------------------------------------ जहाँ तक मुझे पता है, वह बेरोज़गार है 0
jai-e---- m--h----chh ---ay------a j____ h__ m____ k____ s____ m_____ j-i-e h-e m-j-e k-c-h s-m-y m-l-g- ---------------------------------- jaise hee mujhe kuchh samay milega
(Yo) me quedé dormido, si no, habría llegado a tiempo. मै----त--/----ी रह-गय- / --ी, -ह-- -ो-----स-य-पर --जात--/-ज--ी मैं सो_ / सो_ र_ ग_ / ग__ न_ तो मैं स__ प_ आ जा_ / जा_ म-ं स-त- / स-त- र- ग-ा / ग-ी- न-ी- त- म-ं स-य प- आ ज-त- / ज-त- -------------------------------------------------------------- मैं सोता / सोती रह गया / गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती 0
ja--- hee -u--e-ku-hh --may--i--ga j____ h__ m____ k____ s____ m_____ j-i-e h-e m-j-e k-c-h s-m-y m-l-g- ---------------------------------- jaise hee mujhe kuchh samay milega
(Yo) perdí el autobús, si no, habría llegado a tiempo. म-री ब--छ-ट--यी,-नह----ो म-ं -------आ -ा-ा-/----ी मे_ ब_ छू_ ग__ न_ तो मैं स__ प_ आ जा_ / जा_ म-र- ब- छ-ट ग-ी- न-ी- त- म-ं स-य प- आ ज-त- / ज-त- ------------------------------------------------- मेरी बस छूट गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती 0
jaise -ee --j-e--uch--s--ay m-lega j____ h__ m____ k____ s____ m_____ j-i-e h-e m-j-e k-c-h s-m-y m-l-g- ---------------------------------- jaise hee mujhe kuchh samay milega
No encontré el camino, si no, habría llegado a tiempo. म-झ- र----ा --ी- मि-ा,-नह-- त- -ैं---य ---आ-जाता-/-ज-ती मु_ रा__ न_ मि__ न_ तो मैं स__ प_ आ जा_ / जा_ म-झ- र-स-त- न-ी- म-ल-, न-ी- त- म-ं स-य प- आ ज-त- / ज-त- ------------------------------------------------------- मुझे रास्ता नहीं मिला, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती 0
ja--e---- use ku-h-----a- m-l-ga,-v-----o- ---e-a j____ h__ u__ k____ s____ m______ v__ p___ k_____ j-i-e h-e u-e k-c-h s-m-y m-l-g-, v-h p-o- k-r-g- ------------------------------------------------- jaise hee use kuchh samay milega, vah phon karega

Lenguaje y matemáticas

Existe una correspondencia entre pensamiento y lenguaje. Se ejercen una influencia mutua. Las estructuras lingüísticas condicionan las estructuras de nuestro pensamiento. Algunas lenguas, por ejemplo, no tienen palabras para los números. Los hablantes no comprenden el concepto de número. Así que de alguna manera también el lenguaje y las matemáticas van de la mano. Las estructuras gramaticales y matemáticas son semejantes. Algunos investigadores creen que la forma de asimilarlas y procesarlas también es similar. Piensan que los centros del habla también se ocupan de las tareas matemáticas. Podrían ayudar al cerebro a realizar cálculos. Pero estudios recientes aportan nuevos datos. Revelan que nuestro cerebro procesa las matemáticas sin el habla. Los científicos investigaron a tres sujetos. El cerebro de estos sujetos estaba lesionado. En consecuencia, también la región del habla estaba dañada. Tenían grandes dificultades para hablar. Ni siquiera podían formular oraciones sencillas. Tampoco entendían palabras. Tras la prueba lingüística los sujetos resolvieron algunos ejercicios de cálculo. Algunas de las tareas matemáticas eran muy complicadas. ¡Y sin embargo los sujetos las resolvieron! Los resultados de este experimento son muy interesantes. Muestran que las matemáticas no se codifican con palabras. Probablemente el lenguaje y las matemáticas parten de la misma base. Se procesan en la misma área. Pero entonces no se produce una traducción de las matemáticas en términos lingüísticos. Tal vez el lenguaje y las matemáticas se desarrollen conjuntamente… Y cuando el cerebro está formado por completo, existen de forma separada…