Konverzační příručka

cs Minulý čas 4   »   nn Fortid 4

84 [osmdesát čtyři]

Minulý čas 4

Minulý čas 4

84 [åttifire]

Fortid 4

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština nynorsk Poslouchat Více
číst le-e l___ l-s- ---- lese 0
Četl jsem. E----s. E_ l___ E- l-s- ------- Eg las. 0
Přečetl jsem celý román. Eg la--hei----om-n-n. E_ l__ h____ r_______ E- l-s h-i-e r-m-n-n- --------------------- Eg las heile romanen. 0
rozumět f--s-å f_____ f-r-t- ------ forstå 0
Rozuměl jsem. E--fo-s--. E_ f______ E- f-r-t-. ---------- Eg forsto. 0
Rozuměl jsem celému textu. Eg----s---he--e t-ks--n. E_ f_____ h____ t_______ E- f-r-t- h-i-e t-k-t-n- ------------------------ Eg forsto heile teksten. 0
odpovídat sv-re s____ s-a-e ----- svare 0
Odpověděl jsem. Eg -----. E_ s_____ E- s-a-a- --------- Eg svara. 0
Odpověděl jsem na všechny otázky. E--h-r -va------------p----å-a. E_ h__ s____ p_ a___ s_________ E- h-r s-a-a p- a-l- s-ø-s-å-a- ------------------------------- Eg har svara på alle spørsmåla. 0
Vím to – věděl jsem to. Eg v-i------- ---v--s-- ---. E_ v___ d__ - e_ v_____ d___ E- v-i- d-t - e- v-s-t- d-t- ---------------------------- Eg veit det - eg visste det. 0
Píšu to – napsal jsem to. Eg-----v d-t-- ----k--i- --t. E_ s____ d__ - e_ s_____ d___ E- s-r-v d-t - e- s-r-i- d-t- ----------------------------- Eg skriv det - eg skreiv det. 0
Slyším to – slyšel jsem to. E- -øy-er-d-t - e- -øyrde-de-. E_ h_____ d__ - e_ h_____ d___ E- h-y-e- d-t - e- h-y-d- d-t- ------------------------------ Eg høyrer det - eg høyrde det. 0
Donesu to – donesl jsem to. Eg-----a- de--- ----------e-. E_ h_____ d__ - e_ h____ d___ E- h-n-a- d-t - e- h-n-a d-t- ----------------------------- Eg hentar det - eg henta det. 0
Přinesu to – přinesl jsem to. Eg b-ingar de-----g -r--ga d--. E_ b______ d__ - e_ b_____ d___ E- b-i-g-r d-t - e- b-i-g- d-t- ------------------------------- Eg bringar det - eg bringa det. 0
Koupím to – koupil jsem to. Eg-kj-p-r-d-t------kjøp-e det. E_ k_____ d__ - e_ k_____ d___ E- k-ø-e- d-t - e- k-ø-t- d-t- ------------------------------ Eg kjøper det - eg kjøpte det. 0
Očekávám to – očekával jsem to. E- ve-ta---et --eg ve--a det. E_ v_____ d__ - e_ v____ d___ E- v-n-a- d-t - e- v-n-a d-t- ----------------------------- Eg ventar det - eg venta det. 0
Vysvětluji to – vysvětlil jsem to. Eg ---k-a-----et - e----rk-a-a --t. E_ f________ d__ - e_ f_______ d___ E- f-r-l-r-r d-t - e- f-r-l-r- d-t- ----------------------------------- Eg forklarar det - eg forklara det. 0
Znám to – znal jsem to. Eg v-i- -------g-v--s-- --t. E_ v___ d__ - e_ v_____ d___ E- v-i- d-t - e- v-s-t- d-t- ---------------------------- Eg veit det - eg visste det. 0

Negativní slova se do mateřského jazyka nepřekládají.

Při čtení si lidé hovořící více jazyky nevědomky překládají slova do svého mateřského jazyka. To se děje automaticky, čtenář si toho ani nevšimne. Dalo by se říct, že mozek funguje jako simultánní tlumočník. Nepřekládá si ale všechno! Jedna studie ukázala, že mozek má zabudovaný filtr. Filtr rozhoduje o tom, co se přeloží. A vypadá to, že filtr určitá slova ignoruje. Negativní slova se do mateřského jazyka nepřekládají. Vědci si ke svému experimentu vybrali rodilé mluvčí čínštiny. Všichni zároveň mluvili i druhým jazykem - anglicky. Tito lidé měli ohodnotit různá anglická slova. Slova měla různý emocionální obsah. Byly to pojmy pozitivní, negativní a neutrální. Při čtení těchto slov byl zkoumán jejich mozek. To znamená, že vědci měřili elektrickou aktivitu jejich mozku. Viděli, jak jejich mozek pracuje. Při překladu slov vznikají určité signály. Ukazují, že je mozek aktivní. Při čtení negativních slov však lidé nevykazovali žádnou aktivitu. Překládali si pouze pozitivní a neutrální slova. Vědci zatím neví, proč tomu tak je. Teoreticky by měl mozek zpracovávat všechna slova stejně. Je však možné, že filtr rychle prozkoumá každé slovo. Analyzuje ho, ještě když ho člověk čte v cizím jazyce. Když je slovo negativní, paměť se zablokuje. Takže pro něj nemůže najít odpovídající slovo v mateřském jazyce. Lidé mohou na slova reagovat velmi citlivě. Možná je chce mozek chránit, aby neutrpěli emocionální šok…