Manual de conversa

ca Les parts del cos   »   kk Дене мүшелері

58 [cinquanta-vuit]

Les parts del cos

Les parts del cos

58 [елу сегіз]

58 [elw segiz]

Дене мүшелері

Dene müşeleri

Tria com vols veure la traducció:   
català kazakh Engegar Més
Dibuixo un home. Бір-е--ада-ны- ---е-і--с-ла-ын. Б__ е_ а______ с______ с_______ Б-р е- а-а-н-ң с-р-т-н с-л-м-н- ------------------------------- Бір ер адамның суретін саламын. 0
De-e --şele-i D___ m_______ D-n- m-ş-l-r- ------------- Dene müşeleri
Primer el cap. А---ме- -----. А______ б_____ А-д-м-н б-с-н- -------------- Алдымен басын. 0
Den- m--eleri D___ m_______ D-n- m-ş-l-r- ------------- Dene müşeleri
L’home porta un barret. Қа-па- -иг-н. Қ_____ к_____ Қ-л-а- к-г-н- ------------- Қалпақ киген. 0
Bir -r ad-mnıñ-s-re--n-sal-m--. B__ e_ a______ s______ s_______ B-r e- a-a-n-ñ s-r-t-n s-l-m-n- ------------------------------- Bir er adamnıñ swretin salamın.
Els cabells no es veuen. Ша-ы--өрі----д-. Ш___ к__________ Ш-ш- к-р-н-е-д-. ---------------- Шашы көрінбейді. 0
B---e- ada--ı- --re--n-----m-n. B__ e_ a______ s______ s_______ B-r e- a-a-n-ñ s-r-t-n s-l-m-n- ------------------------------- Bir er adamnıñ swretin salamın.
Les orelles tampoc es veuen. Қ--ақт-ры -а-көрі-б--д-. Қ________ д_ к__________ Қ-л-қ-а-ы д- к-р-н-е-д-. ------------------------ Құлақтары да көрінбейді. 0
B-- -r----m-ı- s-reti- s-l-m-n. B__ e_ a______ s______ s_______ B-r e- a-a-n-ñ s-r-t-n s-l-m-n- ------------------------------- Bir er adamnıñ swretin salamın.
L’esquena tampoc es veu. А-қа-ы-д-----інб-йд-. А_____ д_ к__________ А-қ-с- д- к-р-н-е-д-. --------------------- Арқасы да көрінбейді. 0
Al----- ba--n. A______ b_____ A-d-m-n b-s-n- -------------- Aldımen basın.
Dibuixo els ulls i la boca. Кө-д--і-ме- -у-ын -ал----. К______ м__ а____ с_______ К-з-е-і м-н а-з-н с-л-м-н- -------------------------- Көздері мен аузын саламын. 0
Aldıme--basın. A______ b_____ A-d-m-n b-s-n- -------------- Aldımen basın.
L’home balla i riu. О--а--м -илеп ж-н- -ү-і---ұр. О_ а___ б____ ж___ к____ т___ О- а-а- б-л-п ж-н- к-л-п т-р- ----------------------------- Ол адам билеп және күліп тұр. 0
Al--m-n-b---n. A______ b_____ A-d-m-n b-s-n- -------------- Aldımen basın.
L’home té un nas llarg. О--ад--ның мұ--ы--зы-. О_ а______ м____ ұ____ О- а-а-н-ң м-р-ы ұ-ы-. ---------------------- Ол адамның мұрны ұзын. 0
Q-l-aq ----n. Q_____ k_____ Q-l-a- k-g-n- ------------- Qalpaq kïgen.
(Ell) porta un bastó a les mans. Қ--ын--та-қ--ст-ға-. Қ_____ т___ ұ_______ Қ-л-н- т-я- ұ-т-ғ-н- -------------------- Қолына таяқ ұстаған. 0
Qa-p-- -ï--n. Q_____ k_____ Q-l-a- k-g-n- ------------- Qalpaq kïgen.
També porta una bufanda al voltant del coll. Мо--ын- -арф-т--қ-н. М______ ш___ т______ М-й-ы-а ш-р- т-қ-а-. -------------------- Мойнына шарф таққан. 0
Q----q k---n. Q_____ k_____ Q-l-a- k-g-n- ------------- Qalpaq kïgen.
És l’hivern i fa fred. Қ--і--қ------е-----. Қ____ қ__ ж___ с____ Қ-з-р қ-с ж-н- с-ы-. -------------------- Қазір қыс және суық. 0
Ş-ş--k-rinb---i. Ş___ k__________ Ş-ş- k-r-n-e-d-. ---------------- Şaşı körinbeydi.
Els braços són musculats. Қ-л--р--ж-а-. Қ______ ж____ Қ-л-а-ы ж-а-. ------------- Қолдары жуан. 0
Şaş--körin--y-i. Ş___ k__________ Ş-ş- k-r-n-e-d-. ---------------- Şaşı körinbeydi.
Les cames són musculoses. Ая--а-- -а мықты. А______ д_ м_____ А-қ-а-ы д- м-қ-ы- ----------------- Аяқтары да мықты. 0
Şaşı-körin--ydi. Ş___ k__________ Ş-ş- k-r-n-e-d-. ---------------- Şaşı körinbeydi.
L’home és de neu. Ад-- -а-да--жас-л---. А___ қ_____ ж________ А-а- қ-р-а- ж-с-л-а-. --------------------- Адам қардан жасалған. 0
Q-l--t--- d- körin----i. Q________ d_ k__________ Q-l-q-a-ı d- k-r-n-e-d-. ------------------------ Qulaqtarı da körinbeydi.
(Ell) no porta ni pantalons ni abric. Үс--н-- -ал-а- д-- па---о--а -о-. Ү______ ш_____ д__ п_____ д_ ж___ Ү-т-н-е ш-л-а- д-, п-л-т- д- ж-қ- --------------------------------- Үстінде шалбар да, пальто да жоқ. 0
Q-la-ta-ı--a--ö-i-be--i. Q________ d_ k__________ Q-l-q-a-ı d- k-r-n-e-d-. ------------------------ Qulaqtarı da körinbeydi.
Però l’home no té fred. Б---қ -л-а--м----ра-айд-. Б____ о_ а___ ж__________ Б-р-қ о- а-а- ж-у-а-а-д-. ------------------------- Бірақ ол адам жаурамайды. 0
Q-l--tarı da -ör----ydi. Q________ d_ k__________ Q-l-q-a-ı d- k-r-n-e-d-. ------------------------ Qulaqtarı da körinbeydi.
És un ninot de neu. О- –--қ--ла. О_ – а______ О- – а-қ-л-. ------------ Ол – аққала. 0
A--a-- -a k--in--yd-. A_____ d_ k__________ A-q-s- d- k-r-n-e-d-. --------------------- Arqası da körinbeydi.

La llengua dels nostres avantpassats

Els idiomes moderns són estudiats pels lingüistes. Per fer-ho hi ha diferents mètodes. Però com parlaven les persones de fa milers d'anys? Respondre a aquesta pregunta és molt més difícil. Tot i que la recerca d'una resposta té als investigadors ocupats des de fa anys. Els lingüistes voldrien arribar a saber com parlaven els individus de temps remots. Amb aquest propòsit, intenten reconstruir antigues formes lingüístiques. Recentment, investigadors americans han fet una descoberta apassionant. Van estudiar més de 2000 llengües. Sobretot, es van centrar en l'anàlisi de l'estructura oracional de les llengües. El resultat de l'estudi va ser molt interessant. Aproximadament la meitat de les llengües estudiades tenen una estructura de tipus S-O-V. Dit clarament: el seu ordre oracional era subjecte, objecte, verb. Més de 700 idiomes segueixen el patró S-V-O. I prop de 160 s'organitzen segons el model S-V-O. El tipus S-V-O només està present en unes 40 llengües. 120 de les llengües tenen formes mixtes. O-V-S i O-S-V són sistemes ben rars. La majoria de les llengües investigades segueixen el patró S-O-V. Dins d'aquest tipus es troben, per exemple, el persa, el japonès i el turc. Tanmateix, la major part de les llengües vives s'ajusten al patró S-V-O. En la família de llengües indoeuropees domina avui aquesta estructura oracional. Els investigadors creuen que al principi se seguia el model S-O-V. Tots els idiomes es basaven en aquest sistema. Però a partir d'ell les llengües han anat evolucionant. Es desconeixen les raons d'aquesta modificació. Tanmateix, la transformació soferta per l'estructura oracional ha d'haver respost a algun motiu. Ja que en termes evolutius només acaba triomfant el que aporta algun tipus de benefici...