Жо--р- бі------о-са-д-, ол -ұ----т-------ай---р.
Ж_____ б_____ б____ д__ о_ ж____ т___ а____ ж___
Ж-ғ-р- б-л-м- б-л-а д-, о- ж-м-с т-б- а-м-й ж-р-
------------------------------------------------
Жоғары білімі болса да, ол жұмыс таба алмай жүр. 0 Te---ï-ar--o-w-- bo--ı.-S--a- --ra-as--n o- ---q--- q----.T________ q_____ b_____ S____ q_________ o_ u______ q_____T-l-d-d-r q-s-l- b-l-ı- S-ğ-n q-r-m-s-a- o- u-ı-t-p q-l-ı-----------------------------------------------------------Teledïdar qoswlı boldı. Soğan qaramastan ol uyıqtap qaldı.
Més Idiomes
Fes clic a una bandera
No troba feina encara que ha estudiat.
Жоғары білімі болса да, ол жұмыс таба алмай жүр.
Teledïdar qoswlı boldı. Soğan qaramastan ol uyıqtap qaldı.
Она покупает машину, несмотря на то, что у неё нет денег.
Ella ha estudiat. Tot i això, no troba una feina.
Оны- ж--а-ы-б-лі-і-б--.--- --нд- ---жұм----аба а-м-й жүр.
О___ ж_____ б_____ б___ О_ с____ д_ ж____ т___ а____ ж___
О-ы- ж-ғ-р- б-л-м- б-р- О- с-н-а д- ж-м-с т-б- а-м-й ж-р-
---------------------------------------------------------
Оның жоғары білімі бар. Ол сонда да жұмыс таба алмай жүр. 0 Ke-----ıp-ketken -di--Soğa- qara-as-a---- t-ğı-b---- ----ı.K__ b____ k_____ e___ S____ q_________ o_ t___ b____ b_____K-ş b-l-p k-t-e- e-i- S-ğ-n q-r-m-s-a- o- t-ğ- b-r-z b-l-ı------------------------------------------------------------Keş bolıp ketken edi. Soğan qaramastan ol tağı biraz boldı.
Més Idiomes
Fes clic a una bandera
Ella ha estudiat. Tot i això, no troba una feina.
Оның жоғары білімі бар. Ол сонда да жұмыс таба алмай жүр.
Keş bolıp ketken edi. Soğan qaramastan ol tağı biraz boldı.
Els joves aprenen de forma diferent a la gent gran
Els nens aprenen idiomes relativament ràpid.
Amb els adults normalment requereix més temps.
Però els nens no aprenen millor que els adults.
Simplement aprenen d'una altra manera.
En l'aprenentatge d'idiomes el cervell ha de ser molt eficient.
Ha d'aprendre moltes coses de forma paral·lela.
Quan estudiem una llengua no n'hi ha prou amb reflexionar-hi.
També cal aprendre a dir les noves paraules.
Per això els òrgans de la parla han d'aprendre nous moviments.
També el cervell ha d'aprendre a reaccionar davant noves situacions.
Arribar a comunicar-se en una nova llengua és tot un desafiament.
Les persones aprenen idiomes, però, de forma diferent en cada etapa de la seva vida.
Quan un té vint o trenta anys, l'aprenentatge encara és un procés rutinari.
L'escola o els estudis no queden encara massa lluny.
Pel que el cervell està ben entrenat.
De manera que és possible aprendre un nou idioma aconseguint un nivell molt alt.
Les persones de quaranta i cinquanta anys ja han après moltes coses.
El seu cervell s'aprofita d'aquesta experiència.
Estan en condicions de relacionar els nous continguts amb els coneixements passats.
A aquesta edat s'aprenen millor aquelles coses amb les que ja tenim algun tipus de familiaritat.
Per exemple, llengües que s'assemblen a les llengües apreses quan érem joves.
Als seixanta o setanta anys el que sobra, normalment, és temps.
A aquesta edat es poden fer exercicis i practicar amb freqüència.
Això és molt important per aprendre una llengua.
Els ancians aprenen a escriure un altre idioma, per exemple, particularment bé.
Però un bon aprenentatge és possible a qualsevol edat.
El cervell pot formar neurones fins i tot després de la pubertat.
I en gaudeix fent-ho...