Manual de conversa

ca Fer coneixença   »   ad НэIуасэ зэфэхъун

3 [tres]

Fer coneixença

Fer coneixença

3 [щы]

3 [shhy]

НэIуасэ зэфэхъун

NjeIuasje zjefjehun

Tria com vols veure la traducció:   
català adigué Engegar Més
Hola! С----! С_____ С-л-м- ------ Сэлам! 0
Nj--uasj- ---f---un N________ z________ N-e-u-s-e z-e-j-h-n ------------------- NjeIuasje zjefjehun
Bon dia! У-маф--ш--! У_____ ш___ У-м-ф- ш-у- ----------- Уимафэ шIу! 0
Nj-I---j- ---f--hun N________ z________ N-e-u-s-e z-e-j-h-n ------------------- NjeIuasje zjefjehun
Com va? С-д-у-у-ыт? С____ у____ С-д-у у-ы-? ----------- Сыдэу ущыт? 0
S--la-! S______ S-e-a-! ------- Sjelam!
Que és d’Europa vostè? Е-ро-э---ъ--ъ--I-? Е______ ш_________ Е-р-п-м ш-у-ъ-к-а- ------------------ Европэм шъукъекIа? 0
S-el-m! S______ S-e-a-! ------- Sjelam!
Que és d’Amèrica vostè? Амер-к-- --у--ек--? А_______ ш_________ А-е-и-э- ш-у-ъ-к-а- ------------------- Америкэм шъукъекIа? 0
Sjelam! S______ S-e-a-! ------- Sjelam!
Que és d’Àsia vostè? А-и-м ш--къ--Iа? А____ ш_________ А-и-м ш-у-ъ-к-а- ---------------- Азием шъукъекIа? 0
Uim--je--h-u! U______ s____ U-m-f-e s-I-! ------------- Uimafje shIu!
En quin hotel s’allotja vostè? Т--- -ь-к-э----шъ-к--зы-ыуц---э-? Т___ х________ ш_________________ Т-р- х-а-I-щ-у ш-у-ъ-з-щ-у-у-ъ-р- --------------------------------- Тара хьакIэщэу шъукъызыщыуцугъэр? 0
Uim------h-u! U______ s____ U-m-f-e s-I-! ------------- Uimafje shIu!
Quant fa que és aquí? Сыд--эд-з-х----- --- шъ--ыщы---? С__ ф____ х_____ м__ ш__________ С-д ф-д-з х-у-ъ- м-щ ш-у-ы-ы-э-? -------------------------------- Сыд фэдиз хъугъа мыщ шъузыщыIэр? 0
U-m---- s--u! U______ s____ U-m-f-e s-I-! ------------- Uimafje shIu!
Fins quan es quedarà? С---ф-диз-э -ы---ъу---э--? С__ ф______ м__ ш_________ С-д ф-д-з-э м-щ ш-у-ы-э-т- -------------------------- Сыд фэдизрэ мыщ шъущыIэщт? 0
S----u-u-----? S_____ u______ S-d-e- u-h-y-? -------------- Sydjeu ushhyt?
Li agrada la seva estada aquí? Мыр-шъ-гу--ех--? М__ ш____ р_____ М-р ш-у-у р-х-а- ---------------- Мыр шъугу рехьа? 0
S----u u-hhy-? S_____ u______ S-d-e- u-h-y-? -------------- Sydjeu ushhyt?
Que fa vacances aquí? Мы-----пс---к-о-шъук--к---г--? М__ г__________ ш_____________ М-щ г-э-с-ф-к-о ш-у-ъ-к-у-г-а- ------------------------------ Мыщ гъэпсэфакIо шъукъэкIуагъа? 0
Syd-e---s-hy-? S_____ u______ S-d-e- u-h-y-? -------------- Sydjeu ushhyt?
Visiti’m! З--о--м с--эж- -ъукъ-къо-I! З______ с_____ ш___________ З-г-р-м с-д-ж- ш-у-ъ-к-о-I- --------------------------- Зэгорэм садэжь шъукъыкъокI! 0
Ev--p-e--------Ia? E_______ s________ E-r-p-e- s-u-e-I-? ------------------ Evropjem shukekIa?
Aquesta és la meva adreça. М-- сиад-е-. М__ с_______ М-р с-а-р-с- ------------ Мыр сиадрес. 0
Evr--je--sh-ke--a? E_______ s________ E-r-p-e- s-u-e-I-? ------------------ Evropjem shukekIa?
Ens veiem demà? Неу- тызэ----эгъ-щ--? Н___ т_______________ Н-у- т-з-р-л-э-ъ-щ-а- --------------------- Неущ тызэрэлъэгъущта? 0
E-ro-j-- --uk-kI-? E_______ s________ E-r-p-e- s-u-e-I-? ------------------ Evropjem shukekIa?
Em sap greu, però ja tinc ocupacions. Сы-- -ъео--ау с---эм-к- -офхэр--и-. С___ к____ а_ с_ н_____ I_____ с___ С-г- к-е-, а- с- н-м-к- I-ф-э- с-I- ----------------------------------- Сыгу къео, ау сэ нэмыкI Iофхэр сиI. 0
Amer----m --uk--I-? A________ s________ A-e-i-j-m s-u-e-I-? ------------------- Amerikjem shukekIa?
Adéu! Х--ркI-! Х_______ Х-я-к-э- -------- ХъяркIэ! 0
A-erik--m--hu-ek-a? A________ s________ A-e-i-j-m s-u-e-I-? ------------------- Amerikjem shukekIa?
A reveure! ШI--Iэ---з-I-кIэ-! Ш_____ т__________ Ш-у-I- т-з-I-к-э-! ------------------ ШIукIэ тызэIокIэх! 0
Am-r-kj---s--ke---? A________ s________ A-e-i-j-m s-u-e-I-? ------------------- Amerikjem shukekIa?
Fins aviat! ШI-х-- тыз-рэ---гъу-т! Ш_____ т______________ Ш-э-э- т-з-р-л-э-ъ-щ-! ---------------------- ШIэхэу тызэрэлъэгъущт! 0
Azie- -h--e-Ia? A____ s________ A-i-m s-u-e-I-? --------------- Aziem shukekIa?

Alfabets

Amb les llengües podem comunicar-nos. Diem als altres el que pensem o sentim. L'escriptura també compleix aquesta funció. La majoria de les llengües s'escriuen. L'escriptura es compon de signes. Aquests signes poden ser diversos. Moltes escriptures es componen de lletres. Aquestes es diuen escriptures alfabètiques. Un alfabet és un conjunt ordenat de signes gràfics. Aquests signes es combinen segons unes regles per formar paraules. A cada signe correspon un so en concret. El terme ‘alfabet’ prové del grec. Els grecs anomenaven les dues primeres lletres ‘alfa’ i ‘beta’. Al llarg de la història s'han utilitzat molts alfabets diferents. Ja fa més de 3.000 anys que la humanitat utilitza caràcters escrits. Al principi, aquestes grafies es consideraven símbols màgics. Poques persones coneixien el seu significat. Més tard, els signes van perdre la seva naturalesa simbòlica. Avui les lletres no tenen significat. Només en combinació amb altres lletres se n'origina un sentit. Hi ha escriptures, com la chinesa, que funcionen d'una altra manera. S'assemblen a imatges i sovint mostren el concepte que representen. Quan escrivim, codifiquem els nostres pensaments. Utilitzem signes per fixar els nostres coneixements. El nostre cervell ha après a llegir l'alfabet. Els caràcters es converteixen en paraules, les paraules en idees. D'aquesta manera, un text pot sobreviure durant segles. I continuar sent comprès.
Sabia vostè que?
El bengalí pertany a les llengües indoirànies, i és l’idioma natiu de més de 200 milions de persones, de les quals més de 140 milions són de Bangladesh. A mes, compta amb aproximadament 75 milions de parlants en tota la India. També es poden trobar parlants de bengalí a Malasia, el Nepal i Arabia Saudí, pel que es converteix en un dels idiomes més parlats del món. Té un sistema d’escriptura pròpi. Inclús compta amb símbols únics per als números. No obstant, avui en dia els dígits àrabs són els més utilitzats. La sintaxis del bengalí segueix unes normes molt estrictes. L’estructura de les seves frases funciona de la següent manera: sitúa primer el subjecte, després l’objecte, i finalment el verb. Careix de gèneres gramaticals, i els noms i adjectius varien molt poc. El que suposa un avantatge per als que estàn aprenent aquest important idioma. Tothom hauria d’animar-se a aprendre’l!