‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي 1‬   »   de Vergangenheit 1

‫81[واحد وثمانون]‬

‫صيغة الماضي 1‬

‫صيغة الماضي 1‬

81 [einundachtzig]

Vergangenheit 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الألمانية تشغيل المزيد
يكتب schreiben schreiben 1
‫هو كتب رسالة. Er schrieb einen Brief. Er schrieb einen Brief. 1
‫وهي كتبت بطاقة. Und sie schrieb eine Karte. Und sie schrieb eine Karte. 1
يقرأ lesen lesen 1
‫هو قرأ مجلة. Er las eine Illustrierte. Er las eine Illustrierte. 1
‫وهي قرأت كتاباً. Und sie las ein Buch. Und sie las ein Buch. 1
يأخذ nehmen nehmen 1
‫هو أخذ سيجارة. Er nahm eine Zigarette. Er nahm eine Zigarette. 1
هي أخذت قطعة من الشوكولاتة. Sie nahm ein Stück Schokolade. Sie nahm ein Stück Schokolade. 1
لقد كان خائناً، لكنها كانت مخلصة. Er war untreu, aber sie war treu. Er war untreu, aber sie war treu. 1
لقد كان كسولاً، لكنها كانت مجتهدة. Er war faul, aber sie war fleißig. Er war faul, aber sie war fleißig. 1
كان فقيراً، لكنها كانت غنية. Er war arm, aber sie war reich. Er war arm, aber sie war reich. 1
لم يكن لديه مال، بل كانت عليه ديون. Er hatte kein Geld, sondern Schulden. Er hatte kein Geld, sondern Schulden. 1
لم يكن محظوظا، بل كان سيئ الحظ. Er hatte kein Glück, sondern Pech. Er hatte kein Glück, sondern Pech. 1
‫لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً. Er hatte keinen Erfolg, sondern Misserfolg. Er hatte keinen Erfolg, sondern Misserfolg. 1
‫لم يكن مسروراً، وإنما مستاءً. Er war nicht zufrieden, sondern unzufrieden. Er war nicht zufrieden, sondern unzufrieden. 1
‫لم يكن سعيداً، وإنما يائساً. Er war nicht glücklich, sondern unglücklich. Er war nicht glücklich, sondern unglücklich. 1
‫لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل. Er war nicht sympathisch, sondern unsympathisch. Er war nicht sympathisch, sondern unsympathisch. 1

كيف يتعلم الأطفال التحدث بشكل سليم

بمجرد أن يولد الأنسان يتواصل مع الآخرين. فالرضع يصرخون عندما يرغبون شيئا. و عندما يصل عمرهم إلي بضعة شهور يستطيعون التفوه ببعض الكلمات البسيطة. عندما يبلغون الثانية يستطيعون تكوين جملة من ثلاث كلمات. و لا يكون بمقدور المرء أبدا أن يحدد متي يمكن للأطفال البدء في الكلام. لكنه يمكن أن يحدد كيف يستطيع الأطفال تعلم لغتهم عليالنحو الجيد. و يجب في ذلك مراعاة بعض الأشياء. باﻷهمية بمكان أن يكون الأطفال دائما متحفزين للتعلم. أن يشعرون أنهم يصلون إلي نجاح عندما يتحدثون. يسعد الأطفال عندما يرون الابتسامة و يعتبرونها رد فعل إيجابي. يبحث الأطفال الأكبر سنا علي حوار مع محيطهم. و هم يوجهون أنفسهم إلي لغة الناس القريبين منهم. لذا فإن المستوي اللغوي للآباء و المربيين يكون علي درجة كبيرة من الأهمية. كذلك فإن علي الأطفال التعلم أن اللغة شئ قيم للغاية. لكن يجب أن يستمتعوا في ذات الوقت بذلك. القراءة بصوت عال تظهر كم أن اللغة شئ شيق. و علي الآبوين أن يضطلعا بالحديث مع صغارهم بأقدر قدر ممكن. و عندما يعايش الطفل الكثير فإنه يريد أن يتحدث حول ذلك. الأطفال الذين ينمو مع لغتين يحتاجون إلي قواعد ثابته. فلابد من أن يعلموا أية لغة لابد لهم من استخدامها و مع من. و بالتالي يتعلم مخهم كيفية التفريق بين اللغتين. عندما يذهب الأطفال إلي المدرسة تتغير لغتهم. و يتعلمون لغة عامية جديدة. و من المهم أن يراعي الأباء كيف يتحدث طفلهم. تبرز الدراسات أن اللغة الأولي تطبع علي العقل إلي الأبد. ما نتعلمه في صغرنا يبقي معنا طوال الحياة. من يتعلم لغته الأم في صغره جيدا، يربح من ذلك أيضا بعد ذلك. ..حيث يصير من السهل نعلم الأشياء أسرع و أفضل – و ليس فقط اللغات الأجنبية.