‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي 1‬   »   tr Geçmiş zaman 1

‫81[واحد وثمانون]‬

‫صيغة الماضي 1‬

‫صيغة الماضي 1‬

81 [seksen bir]

Geçmiş zaman 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التركية تشغيل المزيد
يكتب yazmak yazmak 1
‫هو كتب رسالة. O (erkek) bir mektup yazdı. O (erkek) bir mektup yazdı. 1
‫وهي كتبت بطاقة. O da (kadın) bir kart yazmıştı. O da (kadın) bir kart yazmıştı. 1
يقرأ okumak okumak 1
‫هو قرأ مجلة. O (erkek) bir dergi okudu. O (erkek) bir dergi okudu. 1
‫وهي قرأت كتاباً. O da (kadın) bir kitap okudu. O da (kadın) bir kitap okudu. 1
يأخذ almak almak 1
‫هو أخذ سيجارة. O (erkek) bir sigara aldı. O (erkek) bir sigara aldı. 1
هي أخذت قطعة من الشوكولاتة. O (kadın) bir parça çikolata aldı. O (kadın) bir parça çikolata aldı. 1
لقد كان خائناً، لكنها كانت مخلصة. O (erkek) sadık değildi, ama o (kadın) sadıktı. O (erkek) sadık değildi, ama o (kadın) sadıktı. 1
لقد كان كسولاً، لكنها كانت مجتهدة. O (erkek) tembeldi, ama o (kadın) çalışkandı. O (erkek) tembeldi, ama o (kadın) çalışkandı. 1
كان فقيراً، لكنها كانت غنية. O (erkek) fakirdi, ama o (kadın) zengindi. O (erkek) fakirdi, ama o (kadın) zengindi. 1
لم يكن لديه مال، بل كانت عليه ديون. Onun (erkek) parası değil, bilakis borçları vardı. Onun (erkek) parası değil, bilakis borçları vardı. 1
لم يكن محظوظا، بل كان سيئ الحظ. O (erkek) şanslı değil, bilakis talihsizdi. O (erkek) şanslı değil, bilakis talihsizdi. 1
‫لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً. O (erkek) başarılı değil, bilakis başarısızdı. O (erkek) başarılı değil, bilakis başarısızdı. 1
‫لم يكن مسروراً، وإنما مستاءً. O (erkek) memnun değil, hoşnutsuzdu. O (erkek) memnun değil, hoşnutsuzdu. 1
‫لم يكن سعيداً، وإنما يائساً. O (erkek) mutlu değil, mutsuzdu. O (erkek) mutlu değil, mutsuzdu. 1
‫لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل. O (erkek) sempatik değil, antipatikti. O (erkek) sempatik değil, antipatikti. 1

كيف يتعلم الأطفال التحدث بشكل سليم

بمجرد أن يولد الأنسان يتواصل مع الآخرين. فالرضع يصرخون عندما يرغبون شيئا. و عندما يصل عمرهم إلي بضعة شهور يستطيعون التفوه ببعض الكلمات البسيطة. عندما يبلغون الثانية يستطيعون تكوين جملة من ثلاث كلمات. و لا يكون بمقدور المرء أبدا أن يحدد متي يمكن للأطفال البدء في الكلام. لكنه يمكن أن يحدد كيف يستطيع الأطفال تعلم لغتهم عليالنحو الجيد. و يجب في ذلك مراعاة بعض الأشياء. باﻷهمية بمكان أن يكون الأطفال دائما متحفزين للتعلم. أن يشعرون أنهم يصلون إلي نجاح عندما يتحدثون. يسعد الأطفال عندما يرون الابتسامة و يعتبرونها رد فعل إيجابي. يبحث الأطفال الأكبر سنا علي حوار مع محيطهم. و هم يوجهون أنفسهم إلي لغة الناس القريبين منهم. لذا فإن المستوي اللغوي للآباء و المربيين يكون علي درجة كبيرة من الأهمية. كذلك فإن علي الأطفال التعلم أن اللغة شئ قيم للغاية. لكن يجب أن يستمتعوا في ذات الوقت بذلك. القراءة بصوت عال تظهر كم أن اللغة شئ شيق. و علي الآبوين أن يضطلعا بالحديث مع صغارهم بأقدر قدر ممكن. و عندما يعايش الطفل الكثير فإنه يريد أن يتحدث حول ذلك. الأطفال الذين ينمو مع لغتين يحتاجون إلي قواعد ثابته. فلابد من أن يعلموا أية لغة لابد لهم من استخدامها و مع من. و بالتالي يتعلم مخهم كيفية التفريق بين اللغتين. عندما يذهب الأطفال إلي المدرسة تتغير لغتهم. و يتعلمون لغة عامية جديدة. و من المهم أن يراعي الأباء كيف يتحدث طفلهم. تبرز الدراسات أن اللغة الأولي تطبع علي العقل إلي الأبد. ما نتعلمه في صغرنا يبقي معنا طوال الحياة. من يتعلم لغته الأم في صغره جيدا، يربح من ذلك أيضا بعد ذلك. ..حيث يصير من السهل نعلم الأشياء أسرع و أفضل – و ليس فقط اللغات الأجنبية.