‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الأنشطة والأعمال‬   »   de Tätigkeiten

‫13 [ثلاثة عشر]‬

‫الأنشطة والأعمال‬

‫الأنشطة والأعمال‬

13 [dreizehn]

Tätigkeiten

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الألمانية تشغيل المزيد
‫ماذا تعمل مارثا؟ Was macht Martha? Was macht Martha? 1
إنها تعمل في المكتب. Sie arbeitet im Büro. Sie arbeitet im Büro. 1
إنها تعمل على الكمبيوتر. Sie arbeitet am Computer. Sie arbeitet am Computer. 1
‫أين مارثا؟ Wo ist Martha? Wo ist Martha? 1
‫في السينما. Im Kino. Im Kino. 1
‫إنها تشاهد فيلماً. Sie schaut sich einen Film an. Sie schaut sich einen Film an. 1
‫ماذا يعمل بيتر؟ Was macht Peter? Was macht Peter? 1
هو يدرس في الجامعة. Er studiert an der Universität. Er studiert an der Universität. 1
‫هو يدرس لغات. Er studiert Sprachen. Er studiert Sprachen. 1
‫أين بيتر؟ Wo ist Peter? Wo ist Peter? 1
‫في المقهى. Im Café. Im Café. 1
هو يشرب القهوة. Er trinkt Kaffee. Er trinkt Kaffee. 1
‫إلى أين تودون الذهاب؟ Wohin gehen sie gern? Wohin gehen sie gern? 1
‫إلى الحفلة الموسيقية. Ins Konzert. Ins Konzert. 1
إنهم يحبون الاستماع إلى الموسيقى. Sie hören gern Musik. Sie hören gern Musik. 1
‫إلى أين لا يودون الذهاب؟ Wohin gehen sie nicht gern? Wohin gehen sie nicht gern? 1
الى الديسكو. In die Disco. In die Disco. 1
إنهم لا يحبون الرقص. Sie tanzen nicht gern. Sie tanzen nicht gern. 1

اللغات الكريولية

هل تعلم أن اللغة الألمانية يتم التحدث بها في جنوب المحيط الهادي؟ إن هذا حقيقي فعلا. Unserdeutschيتحدث الناس في بابوا غينيا الجديدة و أستراليا إن هذه لغة كريولية. تنشأ اللغات الكريولية في مواقف الإتصال اللغوية. و ذلك عندما تتقابل أكثر من لغة مختلفة. لكن الآن اندثرت تقريبا العديد من اللغات الكريولية. لكن يتحدث نحو 15 مليون شخص اللغة الكريولية. و تكون اللغات الكريولية دائما لغات أم. و هي تختلف عن اللغات البدجنية. اللغات البدجينية هي شكل مبسط من أشكال المحادثات اللغوية. و هي جيدة فقط للإتصالات البسيطة جدا. و قد نشأت العديد من اللغات الكريولية في أوقات الاستعمار. لذلك تستند اللغات الكريولية في الغالب إلي اللغات الأوروبية. أحد ما يميز اللغات الكريولية هو قلة مفرداتها اللغوية. و كذلك فإن للغات الكريولية نظامها الصوتي الخاص بها. و يتم تبسيط قواعد اللغة الكريولية علي نحو مكثف للغاية. حيث يتجاهل المتحدثون القواعد المعقدة. و تعد كل لغة كريولية جزءا هاما من الهوية الوطنية. لذا يوجد العديد من الأدب باللغة الكريولية. بالنسبة لعلماء اللغة تعتبر اللغات الكريولية مثيرة علي وجه خاص. لأنها تظهر كيف تنشأ اللغات و كيف تموت ثانية. و من ثم فإن تطور اللغات يمكن أن يدرس عن طريق دراسة الكريولية. و هذا يثبت أن اللغات تتغير، كما يمكن تكييفها. إن النظام المتبع لبحوث اللغات الكريولية يسمي كريولوجي. و واحدة من أكثر الجمل شهرة في اللغة الكريولية أتت من جاميكا. لقد أوصلها بوب مارلي إلي العالمية – هل تعرف هذه الجملة؟ No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!) هي