Lug’at
Fellarni organing – Tigrinya

ናብ
ኩዕሶ ናብ ነንሕድሕዶም ይድርብዩ።
nab
ku’so nab nənəhədhədom yədrəbyu.
tashlamoq
Ular o‘ynak topini bir-biriga tashlaydilar.

ምህዳም
ወድና ካብ ገዛ ክሃድም ደለየ።
məḫdäm
wädänä kab gäza kḥädm däläye.
yugurmoq
Bizning o‘g‘limiz uydan yugurmoqchi edi.

ኣእትዉ
እታ መርከብ ናብ ወደብ ትኣቱ ኣላ።
aʾətu
ʾəta mərkəb nab wədeb təʾatu əlla.
kirish
Kema havzaga kirib kelyapti.

ንላዕሊ ኣልዕል
እታ ኣደ ንህጻና ኣልዒላቶ።
nla-e-li al‘il
eta ade nih-tsa-na al‘eela-to.
ko‘tarmoq
Ona bola ko‘taradi.

ምምሃር
ጂኦግራፊ ይምህር።
məmhər
jioghrafi yəmhər.
o‘qitmoq
U geografiya o‘qitadi.

መንበሪ ገዛ ረኸብ
ኣብ ሓደ ርካሽ ሆቴል መንበሪ ረኺብና።
m‘nb‘ri g‘za r‘kh‘b
ab ḥade r‘kash hotel m‘nb‘ri r‘kh‘bn‘a.
joylashmoq
Biz arzon mehmonxonada joylashdik.

ናብ ገዛኻ ኪድ
ድሕሪ ስራሕ ናብ ገዝኡ ይኸይድ።
nab gézákha kid
d’hri sráh nab gézu y’khéd.
uyga borishmoq
U ishdan keyin uyga boradi.

ኣቲኻ ኣቲኻ
ናብ ባሕሪ ትኣቱ።
at’kha at’kha
nab bahri t’atu.
kirishmoq
U dengizga kiradi.

ተቓውሞ ተቓውሞ
ሰባት ኣንጻር በደል ተቓውሞኦም የስምዑ።
təqawəmo təqawəmo
säbat anṣar bədəl təqawəmo‘om yəsm‘iu.
narazilik bildirmoq
Odamlar zulmga qarshi narazilik bildiradilar.

ርእይቶ ርእይቶ
መዓልታዊ ኣብ ፖለቲካ ርእይቶ ይህብ።
ra‘eyto ra‘eyto
me‘al‘tawi ab politika ra‘eyto yihab.
sharh qilmoq
U har kuni siyosatga sharh qiladi.

ድምጺ
ሓደ ንሓደ ሕጹይ ይድግፍ ወይ ይቃወም።
d‘mzi
ḥade naḥade ḥtsuy yidgf wey yqawem.
ovoz bermoq
Odam bitta namzat uchun yoki unga qarshi ovoz beradi.
