Lug’at
Fellarni organing – Tigrinya

ትጽቢት
ሓፍተይ ቆልዓ ትጽበ ኣላ።
tsibit
haftey kol‘a ts‘be ala.
kutmoq
Opam bola kutmoqda.

ገንዘብ ኣውጽኡ
ኣብ ጽገና ብዙሕ ገንዘብ ከነውጽእ ኣለና።
gənzəb āwṣ’u
ab ṣəgəna bəzuḥ gənzəb kənəwṣ’i ālēna.
pul sarflamoq
Biz tuzatish uchun ko‘p pul sarflamoqchimiz.

ክትከይድ ኣለካ
ብህጹጽ ዕረፍቲ የድልየኒ ኣሎ፤ ክኸይድ ኣለኒ!
ktikēyd āleka
bhīṣūṣ ‘ereftī yedilyenī alō; kkēyd ālenī!
ketmoq
Menda tez-tez dam olish kerak; men ketishim kerak!

ክፉት ግደፍ
መስኮት ክፉት ገዲፉ ንሰረቕቲ ይዕድም!
kefuT gedef
meskoT kefuT gedefu ne sereQti yey‘dem!
ochiq qoldirmoq
Kim oynalarni ochiq qoldirsa, u o‘g‘riqchilarni taklif qiladi!

ምጉዳል
ብርግጽ ናይ ምውዓይ ወጻኢታተይ ክቕንስ ኣለኒ።
mǝgudál
brǝgsǝ nay mǝwǝy wǝssǝátǝtey kǝqǝns alǝnǝ.
kamaytirmoq
Men hech qanday shubha bilan isitish xarajatlarimni kamaytirishim kerak.

ምልላይ
ሓዳስ ኣፍቃሪቱ ምስ ወለዱ የላልይ ኣሎ።
m‘llāy
ḥadās āf‘qārītu mis wēlūdū y‘lalay ālo.
tanishtirmoq
U yangi do‘stoni ota-onasiga tanishtirayapti.

ተመኩሮ
ብመጻሕፍቲ ጽውጽዋይ ኣቢልካ ብዙሕ ጀብሃታት ከተስተማቕር ትኽእል ኢኻ።
temekuro
b‘mesahfti ts‘wats‘way abilka bzuh jebhatat ktesemak‘ir tike‘il ikha.
tajriba qilmoq
Siz naqshonalik kitoblari orqali ko‘plab sarguzashtlarni tajriba qilishingiz mumkin.

ቀረባ ይኹን
መዓት ቀሪቡ ኣሎ።
keréba yekhun
me‘at keribu alo.
yaqin bo‘lmoq
Afsona yaqin.

ኣገልግሉ
እቲ ሼፍ ሎሚ ባዕሉ የገልግለና ኣሎ።
ǝgǝlgǝlu
ǝti shǝf lǝmǝ bǝ‘ālu yǝgǝlgǝlǝna ǝlo.
xizmat qilmoq
Povar bugun bizga o‘zi xizmat qilmoqda.

ርእይቶ ርእይቶ
መዓልታዊ ኣብ ፖለቲካ ርእይቶ ይህብ።
ra‘eyto ra‘eyto
me‘al‘tawi ab politika ra‘eyto yihab.
sharh qilmoq
U har kuni siyosatga sharh qiladi.

ደው በል
ድሕሪ ደጊም ባዕላ ደው ክትብል ኣይትኽእልን እያ።
dēw bel
d’hrī dēgīm bā’lā dēw ktībl āyk’ēln’ya.
turmoq
U endi o‘zining o‘zi turolmaydi.
