Lug’at
Fellarni organing – Pashto

خرخړل
د شاپونو په زما پاڼو کې خرخړي.
khrkxrl
da shapuno pa zama pano ki khrkhri.
shovqinlamoq
Yapraklar meni ostida shovqinlaydi.

وتل
مهرباني وکړئ په راتلونکي اړخ څخه وتړئ.
watal
meherbani wakra pa raatlunki arkh ka watra.
chiqmoq
Iltimos, keyingi chiqish yo‘lida chiqing.

پښتونول
د جشن یو برخنا زه پښتونم.
pukhtunol
da jashn yo brakhna zah pukhtunam.
ochmoq
Festival fayervers bilan ochildi.

پورته تلل
هغه د لښوونو پورته تلي.
poorta tell
hagha da lxoowano poorta tali.
ko‘tarilmoq
U bosqichlarni ko‘taradi.

شتون لرل
دیناسورس دا دی په یوې اوسنۍ کې نشتون لري.
shtoon laral
dinasorus da di pa yu oznay ke nashtoon lari.
mavjud bo‘lmoq
Dinozavrlar hozirgacha mavjud emas.

وتل
دوی د اخيره کور ته وتل غواړي.
watl
doway da akhira koor ta watl ghwaazi.
chiqishmoq
Bolalar axir o‘rtaga chiqishni xohladi.

نوی کول
د رنګارۍ غواړي چې د دیوال د رنګ نوی کړي.
nwē kol
da rangārē ghāṛī čē da dyūwal da rang nwē krē.
yangilamoq
Rassom devor rangini yangilamoqchi.

لږول
زه تاکید لرم چې زما گرمۍ اخستونه لږولی شم.
lẓūl
zah tākīd laram chē zma garmī akhstūnah lẓūlī sham.
kamaytirmoq
Men hech qanday shubha bilan isitish xarajatlarimni kamaytirishim kerak.

راتلل
زما پوړي مېلمېنې وروسته راتلي.
ratlal
zama porē melmēnē wrosta ratli.
ketmoq
Bizning dam olish mehmonlarimiz kecha ketdi.

خپرول
د خپرول غوښتنه د ډېرو کتابونو خپروي.
khprul
de khprul ghwřtuna de ḍēro kitābono khprwi.
nashr qilmoq
Nashriyotchining ko‘p kitoblarni nashr qilgan.

بیا رسول
زه بیا زمونږ لار ته نه شم.
bīā rsūl
zah bīā zmūnẓ̱ lār tah nah shm.
qaytib topmoq
Men qaytib yo‘l topolmayapman.
