Lug’at
Fellarni organing – Tigrinya

ቅኑዕ ክኸውን
እቲ ቪዛ ድሕሪ ሕጂ ቅኑዕ ኣይኮነን።
k‘nu k‘wén
iti víza d‘hri héji k‘nu aykonén.
amalda bo‘lmoq
Viza endi amalda emas.

ብእግሪ ምኻድ
ኣብ ጫካ ምጉዓዝ ይፈቱ።
bi‘igri mekh‘ad
ab chaka megu‘az yefetu.
yurmoq
U o‘rikda yurishni yaxshi ko‘radi.

መንገዲ ሓደ ረኸብ
ኣብ ላቢሪን መንገደይ ጽቡቕ ጌረ ክረኽቦ እኽእል እየ።
m‘ng‘di ḥade r‘kh‘b
ab labirin m‘ng‘dey t‘sbuq g‘re k‘r‘kh‘bo ek‘l eye.
yo‘l topmoq
Men labirintda yaxshi yo‘l topishim mumkin.

ለይቲ ምሕዳር
ኣብ መኪና ኢና ንሓድር ዘለና።
ləyti məḥdār
ab məkīna ēna nəḥādr zəlēna.
tun o‘tkazmoq
Biz mashinada tun o‘tkazmoqdamiz.

ዘሊልካ ውጻእ
ዓሳ ካብ ማይ ዘሊሉ ይወጽእ።
zelilka wusya
‘asa kab may zelilu yewuṣa.
chiqmoq
Baliq suvdan chiqadi.

ምህናጽ
እቶም ቆልዑ ነዊሕ ግምቢ ይሰርሑ ኣለዉ።
miḥnäts
itom qol‘u nwiḥ gimbi yisärḥu älū.
qurmoq
Bolalar yuqori minor qurmoqdalar.

ተዘናግዑ
ኣብቲ ምርኢት ብዙሕ ተዘናጊዕና!
tǝzǝnaǧ‘u
abti mrǝ‘ǝt bzǝḥ tǝzǝnaǧǝ‘na!
maza qilmoq
Biz maskan maydonida juda ko‘p maza qildik!

ዝሓዘ
ዓሳ፡ በርበረን ጸባን ብዙሕ ፕሮቲን ዝሓዘ እዩ።
zi-ha-ze
a-sa: ber-ber-en tsa-ban bi-zuh pro-tein zi-ha-ze e-yu.
ichiga olmoq
Baliq, pishloq va sut ko‘p oqim ichidir.

ጸብጻብ ናብ
ኩሎም ኣብታ መርከብ ዝነበሩ ናብ ካፕቴን ጸብጻብ ይህቡ።
ṣebṣeb nab
kulom abṭa merkeb zinebru nab kapṭen ṣebṣeb yihbu.
xabar bermoq
Bordagi har bir kishi kapitanga xabar beradi.

ሰሰናዩ በል
እታ ሰበይቲ ተፋንያ።
säsnäyu bäl
ʾita säbäyti täfäñä.
salomlashmoq
Ayol salomlaydi.

ስርዝ ድልዝ
ነቲ ዝሃቦ መግለጺ ኣስሚሩሉ።
sirz dilz
neti zehabo megleṣi asmirululu.
belgilamoq
U o‘zining izohini belgiladi.
