Lug’at
Fellarni organing – Tigrinya

ጽሓፍ
ደብዳቤ ይጽሕፍ ኣሎ።
tshaf
debdabe yts’haf alo.
yozmoq
U xat yozmoqda.

ርአ
ብባይኖኩላር እያ ትጥምት።
rəʔa
bəbaynokula eya tətəmət.
qaramoq
U durbin bilan qaradi.

ለውጢ
ብሰንኪ ለውጢ ክሊማ ብዙሕ ተቐይሩ እዩ።
läwʿäṭi
bäsənki läwʿäṭi kələma bəzuḥ täqäyiru ʾəyu.
o‘zgarmoq
Harorat o‘zgarishi tufayli ko‘p narsalar o‘zgargan.

ሓሶት
ብዙሕ ግዜ ሓደ ነገር ክሸይጥ ምስ ዝደሊ ይሕሱ።
hasot
bizuh gez hade ne-gar kesh-yit mis ze-de-li yi-hsu.
yolg‘izlik qilmoq
U bir narsani sotmoqchi bo‘lganda tez-tez yolg‘izlik qiladi.

ምህናጽ
እቶም ቆልዑ ነዊሕ ግምቢ ይሰርሑ ኣለዉ።
miḥnäts
itom qol‘u nwiḥ gimbi yisärḥu älū.
qurmoq
Bolalar yuqori minor qurmoqdalar.

ኣቓልቦ ሃብዎ
ሓደ ሰብ ንናይ ትራፊክ ምልክታት ኣቓልቦ ክህብ ኣለዎ።
āqālbo hābwo
ḥāde sēb n‘nāy trāfīk milk‘tāt āqālbo khēb ālēwo.
e‘tibor bermoq
Trafik belgilariga e‘tibor bermishi kerak.

ምቕላል
ንህጻናት ዝተሓላለኹ ነገራት ከተቃልሎም ኣለካ።
mǝkʼǝlal
nǝḥśānāt zǝtǝḥlālǝkǝ nǝgǝrāt kǝtǝqāllǝlǝm ǝllǝka.
sodda qilmoq
Bolalar uchun murakkab narsalarni sodda qilishingiz kerak.

ዕላል
ኣብ ነንሕድሕዶም ይዕልሉ።
ʿilāl
ab nënḥidḥdom yʿǝllu.
suhbatlashmoq
Ular bir-biri bilan suhbatlashishadi.

ደይብካ ክትድይብ
እቶም ናይ እግሪ ጉዕዞ ጉጅለ ናብቲ እምባ ደየቡ።
d’éybka k’tdéyb
etom nay égrí gu’zo gújle nabti émba d’yébu.
ko‘tarilmoq
Sayr guruhu tog‘ga ko‘tardi.

ተኣኪብኩም ንዑ
ክልተ ሰባት ክእከቡ ከለዉ ጽቡቕ’ዩ።
te‘akibkum nu
kilte sebat ke‘ekbu kelow ts‘ebuk‘yu.
birlashmoq
Ikki kishi birlashganda yaxshi.

ኣብ ዙርያ ምጉዓዝ
ኣብ መላእ ዓለም ብዙሕ ተጓዒዘ’የ።
ab zuria mig‘az
ab mela‘alim bezuh teg‘ayze‘ye.
sayr qilmoq
Men dunyo bo‘ylab ko‘p sayohat qildim.
