Konuşma Kılavuzu

tr Geçmiş zaman 3   »   sl Preteklost 3

83 [seksen üç]

Geçmiş zaman 3

Geçmiş zaman 3

83 [triinosemdeset]

Preteklost 3

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Slovence Oyna Daha
telefon etmek tele-o-ir-t- (-og---rj-t---e-po t--e-onu) t___________ (___________ s_ p_ t________ t-l-f-n-r-t- (-o-o-a-j-t- s- p- t-l-f-n-) ----------------------------------------- telefonirati (pogovarjati se po telefonu) 0
Telefon ettim. Tel--oni--l(---sem. T_____________ s___ T-l-f-n-r-l-a- s-m- ------------------- Telefoniral(a) sem. 0
Devamlı telefon ettim. V-- -a--s-m-t--e-o-i------. V__ č__ s__ t______________ V-s č-s s-m t-l-f-n-r-l-a-. --------------------------- Ves čas sem telefoniral(a). 0
sormak v---ša-i v_______ v-r-š-t- -------- vprašati 0
Sordum. V--a---(a) ---. V_________ s___ V-r-š-l-a- s-m- --------------- Vprašal(a) sem. 0
Hep sordum. Ve-----em------ev-l---. V____ s__ s____________ V-d-o s-m s-r-š-v-l-a-. ----------------------- Vedno sem spraševal(a). 0
anlatmak po--d-ti p_______ p-v-d-t- -------- povedati 0
Anlattım. P---da-(-- -em. P_________ s___ P-v-d-l-a- s-m- --------------- Povedal(a) sem. 0
Bütün hikâyeyi anlattım. Po-ed-l(a)--e- --l--zgo---. P_________ s__ c___ z______ P-v-d-l-a- s-m c-l- z-o-b-. --------------------------- Povedal(a) sem celo zgodbo. 0
öğrenmek u--t- se u____ s_ u-i-i s- -------- učiti se 0
Öğrendim. Uč--(-)-s-m -e. U______ s__ s__ U-i-(-) s-m s-. --------------- Učil(a) sem se. 0
Bütün akşam öğrendim. U-i-------------e---eč-r. U______ s__ s_ v__ v_____ U-i-(-) s-m s- v-s v-č-r- ------------------------- Učil(a) sem se ves večer. 0
çalışmak d--a-i d_____ d-l-t- ------ delati 0
Çalıştım. De-a--a--s--. D_______ s___ D-l-l-a- s-m- ------------- Delal(a) sem. 0
Bütün gün çalıştım. Dela-(a)-sem--e- --n. D_______ s__ v__ d___ D-l-l-a- s-m v-s d-n- --------------------- Delal(a) sem ves dan. 0
yemek yemek je-ti j____ j-s-i ----- jesti 0
Yemek yedim. J-del--j-dl-) se-. J____ (______ s___ J-d-l (-e-l-) s-m- ------------------ Jedel (jedla) sem. 0
Yemeğin hepsini yedim. P-jedel (-o-e-la)-sem-vso-h-ano. P______ (________ s__ v__ h_____ P-j-d-l (-o-e-l-) s-m v-o h-a-o- -------------------------------- Pojedel (pojedla) sem vso hrano. 0

Dilbilimin tarihi

Diller insanları her zaman cezbetmiştir. Bundan dolayı dilbilimin tarihi çok uzundur. Dilbilimi, dil ile olan sistematik bir uğraştır. Binyıllar önce bile insanoğlu dil hakkında düşünmeye başlamıştır. Bu esnada değişik kültürler farklı sistemler oluşturmuşlardır. Böylece dil hakkında farklı betimlemeler ortaya çıkmıştır. Günümüzdeki dilbilimi antik teoriler üzerine kurulmuştur. Özellikle Yunanistan’da birçok gelenek saptanmıştır. Ama dil hakkındaki en eski eser ise Hindistan’dan gelmektedir. Bu eser yaklaşık 3000 yıl önce gramerci Sakatayana tarafından yazılmıştır. Antik döneminde ise Platon gibi filozoflar dil konusu ile çalışmalar yapmışlardır. Romalı yazarlar daha sonra teorilerini geliştirmişlerdir. Araplar da 8.ci yüzyılda kendi geleneklerini geliştirmişlerdir. Eserleri Arap dilini ayrıntılı bir şekilde anlatmaktaydı. Yeniçağda ama özellikle dilin nereden geldiği araştırılmak istendi. Âlimlerin ilgisini özellikle dilin tarihi çekiyordu. 18. yüzyılda diller karşılaştırmaya başlanmıştır. Böylece dilin nasıl geliştiği anlaşılacaktı. Sonrada dilin bir sistem olması konusuna odaklanılmıştır. Dilin nasıl işlediği sorusu burada odak noktasıydı. Bugün dilbilimi altında birçok dal bulunmaktadır. 50li yıllardan beri birçok yeni dallar gelişmiştir. Bunların bir bölümü de olsa başka bilim dallarından etkilenmektedirler. Buna Psikolinguistik ya da Kültürlerarası iletişim örnek olarak verilebilir. Dil bilimin yeni alanlarının odak noktaları uzmanlaşmıştır. Buna örnek olarak feminist dilbilimi verilebilir. Dil bilimin tarihi yani devam etmektedir… Dilin var olduğu sürece, insanlar bu olgu hakkında düşünmeye devam edecektir!