Konuşma Kılavuzu

tr Geçmiş zaman 3   »   da Datid 3

83 [seksen üç]

Geçmiş zaman 3

Geçmiş zaman 3

83 [treogfirs]

Datid 3

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Danca Oyna Daha
telefon etmek t-le-i--el--on-n t___ i t________ t-l- i t-l-f-n-n ---------------- tale i telefonen 0
Telefon ettim. J-g-h-r-tal- i ----f-n. J__ h__ t___ i t_______ J-g h-r t-l- i t-l-f-n- ----------------------- Jeg har talt i telefon. 0
Devamlı telefon ettim. J-g-har t--t-----l-f-n -el- -i---. J__ h__ t___ i t______ h___ t_____ J-g h-r t-l- i t-l-f-n h-l- t-d-n- ---------------------------------- Jeg har talt i telefon hele tiden. 0
sormak s-ø--e s_____ s-ø-g- ------ spørge 0
Sordum. Jeg ----sp-r--. J__ h__ s______ J-g h-r s-u-g-. --------------- Jeg har spurgt. 0
Hep sordum. Je- --- alti- --u--t. J__ h__ a____ s______ J-g h-r a-t-d s-u-g-. --------------------- Jeg har altid spurgt. 0
anlatmak f-rt---e f_______ f-r-æ-l- -------- fortælle 0
Anlattım. J-- -ar fortal-. J__ h__ f_______ J-g h-r f-r-a-t- ---------------- Jeg har fortalt. 0
Bütün hikâyeyi anlattım. Je--ha---o-t--- -el--hi-tor---. J__ h__ f______ h___ h_________ J-g h-r f-r-a-t h-l- h-s-o-i-n- ------------------------------- Jeg har fortalt hele historien. 0
öğrenmek s--d-re / -æ-e l---i-r s______ / l___ l______ s-u-e-e / l-s- l-k-i-r ---------------------- studere / læse lektier 0
Öğrendim. Jeg ------ud--et - l-st ---ti-r. J__ h__ s_______ / l___ l_______ J-g h-r s-u-e-e- / l-s- l-k-i-r- -------------------------------- Jeg har studeret / læst lektier. 0
Bütün akşam öğrendim. J-------s---eret / l----le--i-r hel----ten-n. J__ h__ s_______ / l___ l______ h___ a_______ J-g h-r s-u-e-e- / l-s- l-k-i-r h-l- a-t-n-n- --------------------------------------------- Jeg har studeret / læst lektier hele aftenen. 0
çalışmak ar-e-de a______ a-b-j-e ------- arbejde 0
Çalıştım. Jeg -a------jdet. J__ h__ a________ J-g h-r a-b-j-e-. ----------------- Jeg har arbejdet. 0
Bütün gün çalıştım. J-g --- -rb--d-- -e-- d-g--. J__ h__ a_______ h___ d_____ J-g h-r a-b-j-e- h-l- d-g-n- ---------------------------- Jeg har arbejdet hele dagen. 0
yemek yemek spise s____ s-i-e ----- spise 0
Yemek yedim. J-g h----pi-t. J__ h__ s_____ J-g h-r s-i-t- -------------- Jeg har spist. 0
Yemeğin hepsini yedim. Jeg h-r -pist ---m-d--. J__ h__ s____ a_ m_____ J-g h-r s-i-t a- m-d-n- ----------------------- Jeg har spist al maden. 0

Dilbilimin tarihi

Diller insanları her zaman cezbetmiştir. Bundan dolayı dilbilimin tarihi çok uzundur. Dilbilimi, dil ile olan sistematik bir uğraştır. Binyıllar önce bile insanoğlu dil hakkında düşünmeye başlamıştır. Bu esnada değişik kültürler farklı sistemler oluşturmuşlardır. Böylece dil hakkında farklı betimlemeler ortaya çıkmıştır. Günümüzdeki dilbilimi antik teoriler üzerine kurulmuştur. Özellikle Yunanistan’da birçok gelenek saptanmıştır. Ama dil hakkındaki en eski eser ise Hindistan’dan gelmektedir. Bu eser yaklaşık 3000 yıl önce gramerci Sakatayana tarafından yazılmıştır. Antik döneminde ise Platon gibi filozoflar dil konusu ile çalışmalar yapmışlardır. Romalı yazarlar daha sonra teorilerini geliştirmişlerdir. Araplar da 8.ci yüzyılda kendi geleneklerini geliştirmişlerdir. Eserleri Arap dilini ayrıntılı bir şekilde anlatmaktaydı. Yeniçağda ama özellikle dilin nereden geldiği araştırılmak istendi. Âlimlerin ilgisini özellikle dilin tarihi çekiyordu. 18. yüzyılda diller karşılaştırmaya başlanmıştır. Böylece dilin nasıl geliştiği anlaşılacaktı. Sonrada dilin bir sistem olması konusuna odaklanılmıştır. Dilin nasıl işlediği sorusu burada odak noktasıydı. Bugün dilbilimi altında birçok dal bulunmaktadır. 50li yıllardan beri birçok yeni dallar gelişmiştir. Bunların bir bölümü de olsa başka bilim dallarından etkilenmektedirler. Buna Psikolinguistik ya da Kültürlerarası iletişim örnek olarak verilebilir. Dil bilimin yeni alanlarının odak noktaları uzmanlaşmıştır. Buna örnek olarak feminist dilbilimi verilebilir. Dil bilimin tarihi yani devam etmektedir… Dilin var olduğu sürece, insanlar bu olgu hakkında düşünmeye devam edecektir!