Slovníček fráz

sk Rozkazovací spôsob 1   »   nn Imperativ 1

89 [osemdesiatdeväť]

Rozkazovací spôsob 1

Rozkazovací spôsob 1

89 [åttini]

Imperativ 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina nynorsk Prehrať Viac
Si taký lenivý – nebuď taký lenivý! D---- l-t-- ik--e ------ lat! D_ e_ l__ - i____ v__ s_ l___ D- e- l-t - i-k-e v-r s- l-t- ----------------------------- Du er lat - ikkje ver så lat! 0
Spíš tak dlho – nespi tak dlho! D- sø- fo--l--g--- ik-je søv--å l---e! D_ s__ f__ l____ - i____ s__ s_ l_____ D- s-v f-r l-n-e - i-k-e s-v s- l-n-e- -------------------------------------- Du søv for lenge - ikkje søv så lenge! 0
Chodíš tak neskoro – nechoď tak neskoro! Du --e---- s-------i-k---kom-s---e---! D_ k___ s_ s____ - i____ k__ s_ s_____ D- k-e- s- s-i-t - i-k-e k-m s- s-i-t- -------------------------------------- Du kjem så seint - ikkje kom så seint! 0
Smeješ sa tak nahlas – nesmej sa tak nahlas! D---er--- -ø-- ---kk-- le-så -ø--! D_ l__ s_ h___ - i____ l_ s_ h____ D- l-r s- h-g- - i-k-e l- s- h-g-! ---------------------------------- Du ler så høgt - ikkje le så høgt! 0
Hovoríš tak potichu – nehovor tak potichu! D--s-ak-a--s- lå-t---snakk hø-a--! D_ s______ s_ l___ - s____ h______ D- s-a-k-r s- l-g- - s-a-k h-g-r-! ---------------------------------- Du snakkar så lågt - snakk høgare! 0
Piješ príliš veľa – nepi tak veľa! Du--rikk ----------- i--j----ik---- m-kj-! D_ d____ f__ m____ - i____ d____ s_ m_____ D- d-i-k f-r m-k-e - i-k-e d-i-k s- m-k-e- ------------------------------------------ Du drikk for mykje - ikkje drikk så mykje! 0
Fajčíš priveľa – nefajči tak veľa! D--r--k--r-f-r -ykje - i-k-e----k--- --k-e! D_ r______ f__ m____ - i____ r___ s_ m_____ D- r-y-j-r f-r m-k-e - i-k-e r-y- s- m-k-e- ------------------------------------------- Du røykjer for mykje - ikkje røyk så mykje! 0
Pracuješ priveľa – tak nepracuj tak veľa! D---o-ba--for-mykj- --i---e ------- -----! D_ j_____ f__ m____ - i____ j___ s_ m_____ D- j-b-a- f-r m-k-e - i-k-e j-b- s- m-k-e- ------------------------------------------ Du jobbar for mykje - ikkje jobb så mykje! 0
Jazdíš príliš rýchlo – tak nejazdi tak rýchlo! D- k-yre- for f-r- --ik-----ø-r -å f-rt! D_ k_____ f__ f___ - i____ k___ s_ f____ D- k-y-e- f-r f-r- - i-k-e k-y- s- f-r-! ---------------------------------------- Du køyrer for fort - ikkje køyr så fort! 0
Postavte sa, pán Müller! S---op-- he-- M-ller! S__ o___ h___ M______ S-å o-p- h-r- M-l-e-! --------------------- Stå opp, herr Møller! 0
Sadnite si, pán Müller! S---deg- -er- M-lle-! S__ d___ H___ M______ S-t d-g- H-r- M-l-e-! --------------------- Set deg, Herr Møller! 0
Zostaňte sedieť, pán Müller! Bl-----jan--,----r---l--r! B__ s________ H___ M______ B-i s-t-a-d-, H-r- M-l-e-! -------------------------- Bli sitjande, Herr Møller! 0
Majte strpenie! V-- t-lm-d-g! V__ t________ V-r t-l-o-i-! ------------- Ver tolmodig! 0
Neponáhľajte sa! T--de- -i-! T_ d__ t___ T- d-g t-d- ----------- Ta deg tid! 0
Počkajte chvíľu! Ve---litt! V___ l____ V-n- l-t-! ---------- Vent litt! 0
Buďte opatrný! Ver---r-----g! V__ f_________ V-r f-r-i-t-g- -------------- Ver forsiktig! 0
Buďte dochvíľny! V-r -r-s-s! V__ p______ V-r p-e-i-! ----------- Ver presis! 0
Nebuďte hlúpy! Ikkj- --r-dum! I____ v__ d___ I-k-e v-r d-m- -------------- Ikkje ver dum! 0

Čínsky jazyk

Čínštinou hovorí najviac ľudí na svete. Čínsky jazyk však nie je iba jeden jediný. Existuje niekoľko čínskych jazykov. Všetky patria medzi sinotibetské jazyky. Celkom hovorí čínsky zhruba 1,3 miliardy ľudí. Väčšina z nich žije v Čínskej ľudovej republike alebo na Taiwane. Existuje aj mnoho krajín s čínsky hovoriaci menšinou. Najrozšírenejším čínskym jazykom je štandardná čínština. Tento štandardizovaný vyšší jazyk sa tiež nazýva mandarínčina. Mandarínčina je oficiálny jazyk Čínskej ľudovej republiky. Iné čínske jazyky sa často považujú za dialekty. Mandarínčinou sa hovorí aj na Taiwane či v Singapure. Mandarínčina je materinským jazykom 850 miliónov ľudí. Rozumejú jej však takmer všetci čínsky hovoriaci ľudia. Preto ju ľudia hovoriaci rôznymi dialektmi používajú na komunikáciu. Všetci Číňania majú rovnaké písmo. Čínske písmo je štyri až päť tisíc rokov staré. Čínština tak má najdlhšiu literárnu tradíciu. Aj iné ázijské kultúry si vypožičali čínske písmo. Čínske znaky sú zložitejšie než abecedné systémy. Hovorená čínština ale zložitá nie je. Gramatika sa dá naučiť relatívne ľahko. Vďaka tomu môžu študenti robiť rýchlo pokroky. A čínštinu sa chce učiť stále viac ľudí! Ako cudzí jazyk nadobúda stále viac na význame. Dnes už sa kurzy čínštiny ponúkajú všade. Nájdite teda odvahu aj Vy! Čínština je jazykom budúcnosti ...