Разговорник

ru Прилагательные 1   »   gu વિશેષણો 1

78 [семьдесят восемь]

Прилагательные 1

Прилагательные 1

78 [સિત્તેર]

78 [Sittēra]

વિશેષણો 1

viśēṣaṇō 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский гуджарати Играть Больше
Пожилая женщина એક વ-દ----્ત્-ી એ_ વૃ__ સ્__ એ- વ-દ-ધ સ-ત-ર- --------------- એક વૃદ્ધ સ્ત્રી 0
vi-ē-aṇō-1 v_______ 1 v-ś-ṣ-ṇ- 1 ---------- viśēṣaṇō 1
Толстая женщина એક જા-ી -્ત્-ી એ_ જા_ સ્__ એ- જ-ડ- સ-ત-ર- -------------- એક જાડી સ્ત્રી 0
v---ṣa---1 v_______ 1 v-ś-ṣ-ṇ- 1 ---------- viśēṣaṇō 1
Любопытная женщина એ- વિ---્----ત્-ી એ_ વિ___ સ્__ એ- વ-ચ-ત-ર સ-ત-ર- ----------------- એક વિચિત્ર સ્ત્રી 0
ē---vr-dd-a---rī ē__ v_____ s___ ē-a v-̥-d-a s-r- ---------------- ēka vr̥ddha strī
Новая машина એક --- કાર એ_ ન_ કા_ એ- ન-ી ક-ર ---------- એક નવી કાર 0
ē-a vr-dd-a st-ī ē__ v_____ s___ ē-a v-̥-d-a s-r- ---------------- ēka vr̥ddha strī
Быстрая машина એ---ડપ--ક-ર એ_ ઝ__ કા_ એ- ઝ-પ- ક-ર ----------- એક ઝડપી કાર 0
ēk- jāḍī-s-rī ē__ j___ s___ ē-a j-ḍ- s-r- ------------- ēka jāḍī strī
Удобная машина આ--મ-ાય--ક-ર આ_____ કા_ આ-ા-દ-ય- ક-ર ------------ આરામદાયક કાર 0
ē---jāḍ- --rī ē__ j___ s___ ē-a j-ḍ- s-r- ------------- ēka jāḍī strī
Синее платье વાદળી-ડ્ર-સ વા__ ડ્__ વ-દ-ી ડ-ર-સ ----------- વાદળી ડ્રેસ 0
ēka jāḍī-st-ī ē__ j___ s___ ē-a j-ḍ- s-r- ------------- ēka jāḍī strī
Красное платье એ- લાલ-ડ્--સ એ_ લા_ ડ્__ એ- લ-લ ડ-ર-સ ------------ એક લાલ ડ્રેસ 0
ēk- vici-ra -t-ī ē__ v______ s___ ē-a v-c-t-a s-r- ---------------- ēka vicitra strī
Зелёное платье લ-લ- ડ્-ેસ લી_ ડ્__ લ-લ- ડ-ર-સ ---------- લીલો ડ્રેસ 0
ēk- vici--a-st-ī ē__ v______ s___ ē-a v-c-t-a s-r- ---------------- ēka vicitra strī
Чёрная сумка એક-કાળ- બેગ એ_ કા_ બે_ એ- ક-ળ- બ-ગ ----------- એક કાળી બેગ 0
ēka--i-i--- s--ī ē__ v______ s___ ē-a v-c-t-a s-r- ---------------- ēka vicitra strī
Коричневая сумка એ- -્-ાઉ----ગ એ_ બ્___ બે_ એ- બ-ર-ઉ- બ-ગ ------------- એક બ્રાઉન બેગ 0
ēk- ---- -ā-a ē__ n___ k___ ē-a n-v- k-r- ------------- ēka navī kāra
Белая сумка એક--ફ-- થે-ી એ_ સ__ થે_ એ- સ-ે- થ-લ- ------------ એક સફેદ થેલી 0
ēka n--- kā-a ē__ n___ k___ ē-a n-v- k-r- ------------- ēka navī kāra
Приятные люди સ-----કો સ__ લો_ સ-સ લ-ક- -------- સરસ લોકો 0
ē-a -avī k--a ē__ n___ k___ ē-a n-v- k-r- ------------- ēka navī kāra
Вежливые люди નમ-ર-લ--ો ન__ લો_ ન-્- લ-ક- --------- નમ્ર લોકો 0
ēka --a---ī----a ē__ j______ k___ ē-a j-a-a-ī k-r- ---------------- ēka jhaḍapī kāra
Интересные люди ર--્-દ-લ--ો ર____ લો_ ર-પ-ર- લ-ક- ----------- રસપ્રદ લોકો 0
ēk- --aḍ--- -āra ē__ j______ k___ ē-a j-a-a-ī k-r- ---------------- ēka jhaḍapī kāra
Хорошие дети પ્ર---બા-કો પ્__ બા__ પ-ર-ય બ-ળ-ો ----------- પ્રિય બાળકો 0
ē-a j-a-a------a ē__ j______ k___ ē-a j-a-a-ī k-r- ---------------- ēka jhaḍapī kāra
Дерзкие дети તોફા-ી ----ો તો__ બા__ ત-ફ-ન- બ-ળ-ો ------------ તોફાની બાળકો 0
ār-ma-ā--ka-kā-a ā__________ k___ ā-ā-a-ā-a-a k-r- ---------------- ārāmadāyaka kāra
Послушные дети સાર--બ-ળ-ો સા_ બા__ સ-ર- બ-ળ-ો ---------- સારા બાળકો 0
ār--ad--a-- k--a ā__________ k___ ā-ā-a-ā-a-a k-r- ---------------- ārāmadāyaka kāra

Компьютеры могут воспроизводить услышанные слова

Уметь читать мысли - старая мечта человека. Каждый хотел бы иногда знать, что другой человек сейчас думает. Пока эта мечта не осуществилась. Также с современной техникой мы не можем читать мысли. То, что думают другие, остаётся загадкой. Но мы можем распознать, что другие слышат. Об этом свидетельствует научный эксперимент. Учёным удалось реконструировать услышанные слова. Для этого они анализировали мозговые волны испытуемых. Когда мы что-то слышим, мозг становится активным. Он должен обрабатывать услышанный язык. При этом возникает определённая модель активности. Эту модель можно записать электродами. И эти записи также можно переработать. С помощью компьютера их можно перевести в звуковую модель. Так можно идентифицировать услышанное слово. Этот принцип работает со всеми словами. Каждое слово, которое мы слышим, создаёт определённый сигнал. Этот сигнал всегда связан со звучанием слова. Нужно “только” перевести его в акустический сигнал. Потому что, если есть звуковая модель, то слово известно. В эксперименте испытуемые слушали настоящие слова и псевдослова. Т.е. часть услышанных слов не существовала. Тем не менее эти слова также могли быть реконструированы. Распознанные слова могут быть произнесены компьютером. Но также возможно, чтобы они отобразились на экране. Учёные надеются теперь в скором времени понять языковые сигналы. Мечта о чтении мыслей продолжает оставаться мечтой…