Мой сын не хотел играть с куклой.
મ-ર- -ુ----ઢી---ી સા-- ર--ા-----તો ન હ--.
મા_ પુ__ ઢીં__ સા_ ર__ માં__ ન હ__
મ-ર- પ-ત-ર ઢ-ં-લ- સ-થ- ર-વ- મ-ં-ત- ન હ-ો-
-----------------------------------------
મારો પુત્ર ઢીંગલી સાથે રમવા માંગતો ન હતો.
0
mō---a -r-y--a-ōn- --ū--k--a-ō----a-a 2
m_____ k__________ b__________ s_____ 2
m-ḍ-l- k-i-ā-a-ō-ō b-ū-a-ā-a-ō s-m-y- 2
---------------------------------------
mōḍala kriyāpadōnō bhūtakāḷanō samaya 2
Мой сын не хотел играть с куклой.
મારો પુત્ર ઢીંગલી સાથે રમવા માંગતો ન હતો.
mōḍala kriyāpadōnō bhūtakāḷanō samaya 2
Моя дочь не хотела играть в футбол.
મારી-પ--્-ી-સોક---મવા-મ-ંગતી - હત-.
મા_ પુ__ સો__ ર__ માં__ ન હ__
મ-ર- પ-ત-ર- સ-ક- ર-વ- મ-ં-ત- ન હ-ી-
-----------------------------------
મારી પુત્રી સોકર રમવા માંગતી ન હતી.
0
m-ḍala kriy------ō bh-t---ḷan- ----ya 2
m_____ k__________ b__________ s_____ 2
m-ḍ-l- k-i-ā-a-ō-ō b-ū-a-ā-a-ō s-m-y- 2
---------------------------------------
mōḍala kriyāpadōnō bhūtakāḷanō samaya 2
Моя дочь не хотела играть в футбол.
મારી પુત્રી સોકર રમવા માંગતી ન હતી.
mōḍala kriyāpadōnō bhūtakāḷanō samaya 2
Моя жена не хотела играть со мной в шахматы.
મ--ી -ત--ી મારી--ાથે ----રમ-ા---ં-તી-ન હ--.
મા_ પ__ મા_ સા_ ચે_ ર__ માં__ ન હ__
મ-ર- પ-્-ી મ-ર- સ-થ- ચ-સ ર-વ- મ-ં-ત- ન હ-ી-
-------------------------------------------
મારી પત્ની મારી સાથે ચેસ રમવા માંગતી ન હતી.
0
mā-ō ----a---ī-g-lī---thē -a---- -----tō -- -atō.
m___ p____ ḍ_______ s____ r_____ m______ n_ h____
m-r- p-t-a ḍ-ī-g-l- s-t-ē r-m-v- m-ṅ-a-ō n- h-t-.
-------------------------------------------------
mārō putra ḍhīṅgalī sāthē ramavā māṅgatō na hatō.
Моя жена не хотела играть со мной в шахматы.
મારી પત્ની મારી સાથે ચેસ રમવા માંગતી ન હતી.
mārō putra ḍhīṅgalī sāthē ramavā māṅgatō na hatō.
Мои дети не хотели идти гулять.
મ-રા-બ--ક-----ા --ા-મ---તા --હ-ા.
મા_ બા__ ફ__ જ_ માં__ ન હ__
મ-ર- બ-ળ-ો ફ-વ- જ-ા મ-ં-ત- ન હ-ા-
---------------------------------
મારા બાળકો ફરવા જવા માંગતા ન હતા.
0
mā-ō-pu-ra-ḍh--galī sāt-- -am-v- --ṅ--t- na ha-ō.
m___ p____ ḍ_______ s____ r_____ m______ n_ h____
m-r- p-t-a ḍ-ī-g-l- s-t-ē r-m-v- m-ṅ-a-ō n- h-t-.
-------------------------------------------------
mārō putra ḍhīṅgalī sāthē ramavā māṅgatō na hatō.
Мои дети не хотели идти гулять.
મારા બાળકો ફરવા જવા માંગતા ન હતા.
mārō putra ḍhīṅgalī sāthē ramavā māṅgatō na hatō.
Они не хотели убирать комнату.
તેઓ -ૂમ સાફ ક-વ- માંગતા - ---.
તે_ રૂ_ સા_ ક__ માં__ ન હ__
ત-ઓ ર-મ સ-ફ ક-વ- મ-ં-ત- ન હ-ા-
------------------------------
તેઓ રૂમ સાફ કરવા માંગતા ન હતા.
0
m--ō-p-tra--h-ṅ--l- sāth- -a-----m-ṅ---- n----t-.
m___ p____ ḍ_______ s____ r_____ m______ n_ h____
m-r- p-t-a ḍ-ī-g-l- s-t-ē r-m-v- m-ṅ-a-ō n- h-t-.
-------------------------------------------------
mārō putra ḍhīṅgalī sāthē ramavā māṅgatō na hatō.
Они не хотели убирать комнату.
તેઓ રૂમ સાફ કરવા માંગતા ન હતા.
mārō putra ḍhīṅgalī sāthē ramavā māṅgatō na hatō.
Они не хотели ложиться спать.
ત-ઓ પ-ા-ીમાં --ા-મા--તા-- --ા.
તે_ પ___ જ_ માં__ ન હ__
ત-ઓ પ-ા-ી-ા- જ-ા મ-ં-ત- ન હ-ા-
------------------------------
તેઓ પથારીમાં જવા માંગતા ન હતા.
0
M--ī pu--- sōkar- ramavā--ā---t- ---ha--.
M___ p____ s_____ r_____ m______ n_ h____
M-r- p-t-ī s-k-r- r-m-v- m-ṅ-a-ī n- h-t-.
-----------------------------------------
Mārī putrī sōkara ramavā māṅgatī na hatī.
Они не хотели ложиться спать.
તેઓ પથારીમાં જવા માંગતા ન હતા.
Mārī putrī sōkara ramavā māṅgatī na hatī.
Ему нельзя было есть мороженое.
ત-ને આ-સ્ક-ર-મ-ખાવા-ી છૂ- ન----.
તે_ આ_____ ખા__ છૂ_ ન___
ત-ન- આ-સ-ક-ર-મ ખ-વ-ન- છ-ટ ન-ો-ી-
--------------------------------
તેને આઈસ્ક્રીમ ખાવાની છૂટ નહોતી.
0
Mār- p-trī sōkar- ---a-ā----g-tī ----at-.
M___ p____ s_____ r_____ m______ n_ h____
M-r- p-t-ī s-k-r- r-m-v- m-ṅ-a-ī n- h-t-.
-----------------------------------------
Mārī putrī sōkara ramavā māṅgatī na hatī.
Ему нельзя было есть мороженое.
તેને આઈસ્ક્રીમ ખાવાની છૂટ નહોતી.
Mārī putrī sōkara ramavā māṅgatī na hatī.
Ему нельзя было есть шоколад.
ત--ે -ો------ાવ--- -ૂટ---ોતી.
તે_ ચો___ ખા__ છૂ_ ન___
ત-ન- ચ-ક-ે- ખ-વ-ન- છ-ટ ન-ો-ી-
-----------------------------
તેને ચોકલેટ ખાવાની છૂટ નહોતી.
0
Mā-ī--ut-- ---a-----mav---ā-g-t--na ---ī.
M___ p____ s_____ r_____ m______ n_ h____
M-r- p-t-ī s-k-r- r-m-v- m-ṅ-a-ī n- h-t-.
-----------------------------------------
Mārī putrī sōkara ramavā māṅgatī na hatī.
Ему нельзя было есть шоколад.
તેને ચોકલેટ ખાવાની છૂટ નહોતી.
Mārī putrī sōkara ramavā māṅgatī na hatī.
Ему нельзя было есть конфеты.
તેને કે--ડી -ાવા-- છૂટ -હોત-.
તે_ કે__ ખા__ છૂ_ ન___
ત-ન- ક-ન-ડ- ખ-વ-ન- છ-ટ ન-ો-ી-
-----------------------------
તેને કેન્ડી ખાવાની છૂટ નહોતી.
0
Mā-- -atnī-mā-ī sāt---c--a--amav- -ā--a-ī n--h---.
M___ p____ m___ s____ c___ r_____ m______ n_ h____
M-r- p-t-ī m-r- s-t-ē c-s- r-m-v- m-ṅ-a-ī n- h-t-.
--------------------------------------------------
Mārī patnī mārī sāthē cēsa ramavā māṅgatī na hatī.
Ему нельзя было есть конфеты.
તેને કેન્ડી ખાવાની છૂટ નહોતી.
Mārī patnī mārī sāthē cēsa ramavā māṅgatī na hatī.
Мне можно было что-нибудь себе пожелать.
હું ---- ઈચ--- -કું--ુ-.
હું કં__ ઈ__ શ_ છું_
હ-ં ક-ઈ- ઈ-્-ી શ-ુ- છ-ં-
------------------------
હું કંઈક ઈચ્છી શકું છું.
0
M-r- pa----m--ī-s-t-ē-cē-a--a-avā-māṅ-atī-na h-t-.
M___ p____ m___ s____ c___ r_____ m______ n_ h____
M-r- p-t-ī m-r- s-t-ē c-s- r-m-v- m-ṅ-a-ī n- h-t-.
--------------------------------------------------
Mārī patnī mārī sāthē cēsa ramavā māṅgatī na hatī.
Мне можно было что-нибудь себе пожелать.
હું કંઈક ઈચ્છી શકું છું.
Mārī patnī mārī sāthē cēsa ramavā māṅgatī na hatī.
Мне можно было купить платье.
મને ---ી ----ે-ડ્રે- ખર-દ---- -ં-----આ--ા--- --ી હત-.
મ_ મા_ જા__ ડ્__ ખ____ મં__ આ___ આ_ હ__
મ-ે મ-ર- જ-ત-ે ડ-ર-સ ખ-ી-વ-ન- મ-જ-ર- આ-વ-મ-ં આ-ી હ-ી-
-----------------------------------------------------
મને મારી જાતને ડ્રેસ ખરીદવાની મંજૂરી આપવામાં આવી હતી.
0
M-rī p-----m-rī---th- -ēsa-ram-vā mā-ga-ī--- ha-ī.
M___ p____ m___ s____ c___ r_____ m______ n_ h____
M-r- p-t-ī m-r- s-t-ē c-s- r-m-v- m-ṅ-a-ī n- h-t-.
--------------------------------------------------
Mārī patnī mārī sāthē cēsa ramavā māṅgatī na hatī.
Мне можно было купить платье.
મને મારી જાતને ડ્રેસ ખરીદવાની મંજૂરી આપવામાં આવી હતી.
Mārī patnī mārī sāthē cēsa ramavā māṅgatī na hatī.
Мне можно было взять шоколадную конфету.
મને ---લ-ઇ---ે-ાન- છ---હ-ી.
મ_ પ્____ લે__ છૂ_ હ__
મ-ે પ-ર-ા-ન લ-વ-ન- છ-ટ હ-ી-
---------------------------
મને પ્રલાઇન લેવાની છૂટ હતી.
0
Mā-ā--ā---ō---a---ā ja-ā m-ṅga---n- h--ā.
M___ b_____ p______ j___ m______ n_ h____
M-r- b-ḷ-k- p-a-a-ā j-v- m-ṅ-a-ā n- h-t-.
-----------------------------------------
Mārā bāḷakō pharavā javā māṅgatā na hatā.
Мне можно было взять шоколадную конфету.
મને પ્રલાઇન લેવાની છૂટ હતી.
Mārā bāḷakō pharavā javā māṅgatā na hatā.
Тебе можно было курить в самолёте?
શ------- પ્---મ----ૂમ-રપ-ન -રવા-- છ---હત-?
શું ત__ પ્___ ધૂ____ ક___ છૂ_ હ__
શ-ં ત-ન- પ-લ-ન-ા- ધ-મ-ર-ા- ક-વ-ન- છ-ટ હ-ી-
------------------------------------------
શું તમને પ્લેનમાં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ હતી?
0
M-rā -āḷa-ō--h-r------vā--ā----ā n-----ā.
M___ b_____ p______ j___ m______ n_ h____
M-r- b-ḷ-k- p-a-a-ā j-v- m-ṅ-a-ā n- h-t-.
-----------------------------------------
Mārā bāḷakō pharavā javā māṅgatā na hatā.
Тебе можно было курить в самолёте?
શું તમને પ્લેનમાં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ હતી?
Mārā bāḷakō pharavā javā māṅgatā na hatā.
Тебе можно было пить пиво в больнице?
શ-- તમ---હો---િ-લમાં-બીયર-પ---ન--છૂ- -ત-?
શું ત__ હો_____ બી__ પી__ છૂ_ હ__
શ-ં ત-ન- હ-સ-પ-ટ-મ-ં બ-ય- પ-વ-ન- છ-ટ હ-ી-
-----------------------------------------
શું તમને હોસ્પિટલમાં બીયર પીવાની છૂટ હતી?
0
Mā-- b-ḷak- --a-----j-v--māṅ-a-ā--- -atā.
M___ b_____ p______ j___ m______ n_ h____
M-r- b-ḷ-k- p-a-a-ā j-v- m-ṅ-a-ā n- h-t-.
-----------------------------------------
Mārā bāḷakō pharavā javā māṅgatā na hatā.
Тебе можно было пить пиво в больнице?
શું તમને હોસ્પિટલમાં બીયર પીવાની છૂટ હતી?
Mārā bāḷakō pharavā javā māṅgatā na hatā.
Тебе можно было взять собаку с собой в гостиницу?
શું -મન--કૂ-ર-ન--હ-ટ-લમ-- -----ાન- --ટ છે?
શું ત__ કૂ___ હો___ લ_ જ__ છૂ_ છે_
શ-ં ત-ન- ક-ત-ા-ે હ-ટ-લ-ા- લ- જ-ા-ી છ-ટ છ-?
------------------------------------------
શું તમને કૂતરાને હોટેલમાં લઈ જવાની છૂટ છે?
0
T-ō r-ma-s---- -----ā-māṅgatā-na--at-.
T__ r___ s____ k_____ m______ n_ h____
T-ō r-m- s-p-a k-r-v- m-ṅ-a-ā n- h-t-.
--------------------------------------
Tēō rūma sāpha karavā māṅgatā na hatā.
Тебе можно было взять собаку с собой в гостиницу?
શું તમને કૂતરાને હોટેલમાં લઈ જવાની છૂટ છે?
Tēō rūma sāpha karavā māṅgatā na hatā.
На каникулах детям можно было долго оставаться на улице.
રજાન--દિવ---ાં બ---ો-ે -ો-ા--ુધ--બહ-- ----ા--ેવા--ં--વ-ા.
ર__ દિ___ બા___ મો_ સુ_ બ__ ર__ દે__ આ___
ર-ા-ા દ-વ-ો-ા- બ-ળ-ો-ે મ-ડ- સ-ધ- બ-ા- ર-ે-ા દ-વ-મ-ં આ-ત-.
---------------------------------------------------------
રજાના દિવસોમાં બાળકોને મોડા સુધી બહાર રહેવા દેવામાં આવતા.
0
Tēō--ūm- -āpha----av--m-ṅ--tā----h--ā.
T__ r___ s____ k_____ m______ n_ h____
T-ō r-m- s-p-a k-r-v- m-ṅ-a-ā n- h-t-.
--------------------------------------
Tēō rūma sāpha karavā māṅgatā na hatā.
На каникулах детям можно было долго оставаться на улице.
રજાના દિવસોમાં બાળકોને મોડા સુધી બહાર રહેવા દેવામાં આવતા.
Tēō rūma sāpha karavā māṅgatā na hatā.
Им можно было долго играть во дворе.
તે--ે ----ા -મ- સ--ી --ર્---ં--મ--ન- ---ૂર--આપ--માં--વી ---.
તે__ લાં_ સ__ સુ_ યા___ ર___ મં__ આ___ આ_ હ__
ત-મ-ે લ-ં-ા સ-ય સ-ધ- ય-ર-ડ-ા- ર-વ-ન- મ-જ-ર- આ-વ-મ-ં આ-ી હ-ી-
------------------------------------------------------------
તેમને લાંબા સમય સુધી યાર્ડમાં રમવાની મંજૂરી આપવામાં આવી હતી.
0
Tē---a-h-----ṁ----ā-m--g--- na --t-.
T__ p_________ j___ m______ n_ h____
T-ō p-t-ā-ī-ā- j-v- m-ṅ-a-ā n- h-t-.
------------------------------------
Tēō pathārīmāṁ javā māṅgatā na hatā.
Им можно было долго играть во дворе.
તેમને લાંબા સમય સુધી યાર્ડમાં રમવાની મંજૂરી આપવામાં આવી હતી.
Tēō pathārīmāṁ javā māṅgatā na hatā.
Им можно было долго не ложиться спать.
ત--ને મો-ે -ુધ- જાગ-ા---છૂ--આપવ-મ---આ-- --ી.
તે__ મો_ સુ_ જા___ છૂ_ આ___ આ_ હ__
ત-મ-ે મ-ડ- સ-ધ- જ-ગ-ા-ી છ-ટ આ-વ-મ-ં આ-ી હ-ી-
--------------------------------------------
તેમને મોડે સુધી જાગવાની છૂટ આપવામાં આવી હતી.
0
T-ō p-t-ār---ṁ j--ā-māṅg-tā----h-t-.
T__ p_________ j___ m______ n_ h____
T-ō p-t-ā-ī-ā- j-v- m-ṅ-a-ā n- h-t-.
------------------------------------
Tēō pathārīmāṁ javā māṅgatā na hatā.
Им можно было долго не ложиться спать.
તેમને મોડે સુધી જાગવાની છૂટ આપવામાં આવી હતી.
Tēō pathārīmāṁ javā māṅgatā na hatā.