Разговорник

ru Части тела   »   uk Частини тіла

58 [пятьдесят восемь]

Части тела

Части тела

58 [п’ятдесят вісім]

58 [pʺyatdesyat visim]

Частини тіла

Chastyny tila

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский украинский Играть Больше
Я рисую мужчину. Я -ал-- ч-ло---а. Я м____ ч________ Я м-л-ю ч-л-в-к-. ----------------- Я малюю чоловіка. 0
C----yn- --la C_______ t___ C-a-t-n- t-l- ------------- Chastyny tila
Сначала голову. Сп-ч------оло-у. С_______ г______ С-о-а-к- г-л-в-. ---------------- Спочатку голову. 0
C--st-----i-a C_______ t___ C-a-t-n- t-l- ------------- Chastyny tila
Мужчина носит шляпу. Ч-л---к------ь -а--л--. Ч______ н_____ к_______ Ч-л-в-к н-с-т- к-п-л-х- ----------------------- Чоловік носить капелюх. 0
YA-m------ -h----i-a. Y_ m______ c_________ Y- m-l-u-u c-o-o-i-a- --------------------- YA malyuyu cholovika.
Волос не видно. В-л--с- -е---д--. В______ н_ в_____ В-л-с-я н- в-д-о- ----------------- Волосся не видно. 0
YA--alyuy- -hol---k-. Y_ m______ c_________ Y- m-l-u-u c-o-o-i-a- --------------------- YA malyuyu cholovika.
Ушей тоже не видно. В-х -е ------т-ко-. В__ н_ в____ т_____ В-х н- в-д-о т-к-ж- ------------------- Вух не видно також. 0
Y-------y- c--l-vi--. Y_ m______ c_________ Y- m-l-u-u c-o-o-i-a- --------------------- YA malyuyu cholovika.
Спину тоже не видно. С--ни та--ж -е вид--. С____ т____ н_ в_____ С-и-и т-к-ж н- в-д-о- --------------------- Спини також не видно. 0
Sp---a--u----ov-. S________ h______ S-o-h-t-u h-l-v-. ----------------- Spochatku holovu.
Я рисую глаза и рот. Я --л-- -чі і---т. Я м____ о__ і р___ Я м-л-ю о-і і р-т- ------------------ Я малюю очі і рот. 0
Sp-cha--u ----v-. S________ h______ S-o-h-t-u h-l-v-. ----------------- Spochatku holovu.
Мужчина танцует и смеётся. Ч----ік т--ц-- - ---ється. Ч______ т_____ і с________ Ч-л-в-к т-н-ю- і с-і-т-с-. -------------------------- Чоловік танцює і сміється. 0
S-----tku ----vu. S________ h______ S-o-h-t-u h-l-v-. ----------------- Spochatku holovu.
У мужчины длинный нос. Чо--в-к ----д-вгий н-с. Ч______ м__ д_____ н___ Ч-л-в-к м-є д-в-и- н-с- ----------------------- Чоловік має довгий ніс. 0
C-olov-k -osy-- kape--u-h. C_______ n_____ k_________ C-o-o-i- n-s-t- k-p-l-u-h- -------------------------- Cholovik nosytʹ kapelyukh.
В руках он несёт тросточку. В-н ----ть у-р-ках -----ю. В__ н_____ у р____ п______ В-н н-с-т- у р-к-х п-л-ц-. -------------------------- Він носить у руках палицю. 0
Chol--ik n-syt--ka-e--uk-. C_______ n_____ k_________ C-o-o-i- n-s-t- k-p-l-u-h- -------------------------- Cholovik nosytʹ kapelyukh.
Вокруг шеи он носит ещё и шарф. В----ак-- ма--н---и--кашн-. В__ т____ м__ н_ ш__ к_____ В-н т-к-ж м-є н- ш-ї к-ш-е- --------------------------- Він також має на шиї кашне. 0
C-ol---- n-s--ʹ kapely-k-. C_______ n_____ k_________ C-o-o-i- n-s-t- k-p-l-u-h- -------------------------- Cholovik nosytʹ kapelyukh.
Сейчас зима и холодно. Це --м--і хол---о. Ц_ з___ і х_______ Ц- з-м- і х-л-д-о- ------------------ Це зима і холодно. 0
V----s-a -e-vydno. V_______ n_ v_____ V-l-s-y- n- v-d-o- ------------------ Volossya ne vydno.
Руки сильные. Руки -и-ьн-. Р___ с______ Р-к- с-л-н-. ------------ Руки сильні. 0
V-loss-a ne v-d--. V_______ n_ v_____ V-l-s-y- n- v-d-o- ------------------ Volossya ne vydno.
Ноги тоже сильные. Ног- т--о- с-----. Н___ т____ с______ Н-г- т-к-ж с-л-н-. ------------------ Ноги також сильні. 0
Vo---s-a -e-v--n-. V_______ n_ v_____ V-l-s-y- n- v-d-o- ------------------ Volossya ne vydno.
Мужчина сделан из снега. Ч-л--і- -- ---гу. Ч______ з_ с_____ Ч-л-в-к з- с-і-у- ----------------- Чоловік зі снігу. 0
Vuk--n- ---no-t-ko--. V___ n_ v____ t______ V-k- n- v-d-o t-k-z-. --------------------- Vukh ne vydno takozh.
На нём нет ни брюк ни пальто. В-н -е н-си-ь --а-ів-- --ль--. В__ н_ н_____ ш_____ і п______ В-н н- н-с-т- ш-а-і- і п-л-т-. ------------------------------ Він не носить штанів і пальта. 0
V--- -e v--n- --k--h. V___ n_ v____ t______ V-k- n- v-d-o t-k-z-. --------------------- Vukh ne vydno takozh.
Но мужчине не холодно. Ал- ----в---не--ерз-е. А__ ч______ н_ м______ А-е ч-л-в-к н- м-р-н-. ---------------------- Але чоловік не мерзне. 0
Vu-h----vyd---t----h. V___ n_ v____ t______ V-k- n- v-d-o t-k-z-. --------------------- Vukh ne vydno takozh.
Это снеговик. В---–-сн-го--к. В__ – с________ В-н – с-і-о-и-. --------------- Він – сніговик. 0
S-yn- -a---h--e v--no. S____ t_____ n_ v_____ S-y-y t-k-z- n- v-d-o- ---------------------- Spyny takozh ne vydno.

Язык наших предков

Современные языки могут исследовать лингвисты. Для этого применяются различные методы. Но как люди разговорили тысячи лет назад? Ответить на этот вопрос намного сложнее. Тем не менее учёные этим давно занимаются. Они хотели бы исследовать, как разговаривали раньше. Для этого они пытаются реконструировать старые языковые формы. Американские исследователи сделали увлекательное открытие. Они проанализировали более чем 2000 языков. При этом они рассматривали, прежде всего, структуры предложения. Результат их исследования был очень интересным. Около половины языков имеет такую структуру предложения S-O-V. Это значит, что действует следующий принцип: субъект (S), объект (O), глагол (V). Более чем 700 языков следуют модели S-V-O. И около 160 языков работают по системе V-S-O. Модель V-O-S используют только около 40 языков. 120 языков обнаруживают смешанные формы. Модели O-V-S и O-S-V, напротив, более редкие системы. Таким образом, большинство исследованных языков использует принцип S-O-V. Сюда относятся, например, персидский, японский и турецкий языки. Но большинство живых языков следуют модели S-V-O. В индогерманской языковой семье сегодня доминирует эта структура предложения. Учёные считают, что раньше разговаривали с помощью модели S-O-V. На этой системы основываются все языки. Затем, однако, языки развивались по разным направлениям. Почему это произошло, ещё не знают. Вариация структуры предложения должна всё-таки иметь причину. Потому что в эволюции пробивается только то, что имеет преимущества…