Guia de conversação

pt Na piscina   »   ko 수영장에서

50 [cinquenta]

Na piscina

Na piscina

50 [쉰]

50 [swin]

수영장에서

suyeongjang-eseo

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Coreano Tocar mais
Hoje está calor. 오늘 날씨--더--. 오_ 날__ 더___ 오- 날-가 더-요- ----------- 오늘 날씨가 더워요. 0
s--e---j----es-o s_______________ s-y-o-g-a-g-e-e- ---------------- suyeongjang-eseo
Vamos à piscina? 우- -영장에 --요? 우_ 수___ 갈___ 우- 수-장- 갈-요- ------------ 우리 수영장에 갈까요? 0
s----n-j-ng----o s_______________ s-y-o-g-a-g-e-e- ---------------- suyeongjang-eseo
Estás com vontade de ir à piscina? 수-------? 수___ 싶___ 수-하- 싶-요- --------- 수영하고 싶어요? 0
on-ul--------- ---w-yo. o____ n_______ d_______ o-e-l n-l-s-g- d-o-o-o- ----------------------- oneul nalssiga deowoyo.
Tens uma toalha? 수- ---? 수_ 있___ 수- 있-요- ------- 수건 있어요? 0
o-e-- na-ssig- d--woyo. o____ n_______ d_______ o-e-l n-l-s-g- d-o-o-o- ----------------------- oneul nalssiga deowoyo.
Tens calções de banho? 수영--지--어요? 수_ 바_ 있___ 수- 바- 있-요- ---------- 수영 바지 있어요? 0
o-e----al-s--- d-owoy-. o____ n_______ d_______ o-e-l n-l-s-g- d-o-o-o- ----------------------- oneul nalssiga deowoyo.
Tens um fato de banho? 수-복-있어-? 수__ 있___ 수-복 있-요- -------- 수영복 있어요? 0
u-- s-yeon---ng-e-----k-y-? u__ s____________ g________ u-i s-y-o-g-a-g-e g-l-k-y-? --------------------------- uli suyeongjang-e galkkayo?
Consegues nadar? 수-할-수 --요? 수__ 수 있___ 수-할 수 있-요- ---------- 수영할 수 있어요? 0
u-i -uy---gj-n----ga-kka--? u__ s____________ g________ u-i s-y-o-g-a-g-e g-l-k-y-? --------------------------- uli suyeongjang-e galkkayo?
Consegues mergulhar? 잠수- - -어요? 잠__ 수 있___ 잠-할 수 있-요- ---------- 잠수할 수 있어요? 0
ul--s-yeon-ja---e -alkka--? u__ s____________ g________ u-i s-y-o-g-a-g-e g-l-k-y-? --------------------------- uli suyeongjang-e galkkayo?
Consegues saltar para a água? 물--------있어-? 물_ 뛰__ 수 있___ 물- 뛰-들 수 있-요- ------------- 물에 뛰어들 수 있어요? 0
s----n-h-g---i---oyo? s__________ s________ s-y-o-g-a-o s-p-e-y-? --------------------- suyeonghago sip-eoyo?
Onde é que está o chuveiro? 샤--가 -- 있어요? 샤___ 어_ 있___ 샤-기- 어- 있-요- ------------ 샤워기가 어디 있어요? 0
s-----gh-go-s-p---yo? s__________ s________ s-y-o-g-a-o s-p-e-y-? --------------------- suyeonghago sip-eoyo?
Onde é que estão os balneários? 탈----어- 있-요? 탈___ 어_ 있___ 탈-실- 어- 있-요- ------------ 탈의실이 어디 있어요? 0
suyeo------ s-p-e-y-? s__________ s________ s-y-o-g-a-o s-p-e-y-? --------------------- suyeonghago sip-eoyo?
Onde é que estão os óculos da natação? 수---어디----? 수__ 어_ 있___ 수-이 어- 있-요- ----------- 수경이 어디 있어요? 0
sug-o---ss-e-y-? s_____ i________ s-g-o- i-s-e-y-? ---------------- sugeon iss-eoyo?
A água é funda? 물이-깊어요? 물_ 깊___ 물- 깊-요- ------- 물이 깊어요? 0
s-g-o- iss-eo--? s_____ i________ s-g-o- i-s-e-y-? ---------------- sugeon iss-eoyo?
A água está limpa? 물이 깨--요? 물_ 깨____ 물- 깨-해-? -------- 물이 깨끗해요? 0
sug-o---ss--oyo? s_____ i________ s-g-o- i-s-e-y-? ---------------- sugeon iss-eoyo?
A água está quente? 물이 따-해-? 물_ 따____ 물- 따-해-? -------- 물이 따뜻해요? 0
su-eo-g --ji-----eoy-? s______ b___ i________ s-y-o-g b-j- i-s-e-y-? ---------------------- suyeong baji iss-eoyo?
Estou com frio. 추--. 추___ 추-요- ---- 추워요. 0
s-ye----b--- --s-e-yo? s______ b___ i________ s-y-o-g b-j- i-s-e-y-? ---------------------- suyeong baji iss-eoyo?
A água está fria de mais. 물--너무 -가워-. 물_ 너_ 차____ 물- 너- 차-워-. ----------- 물이 너무 차가워요. 0
su-eon----j- i---eoyo? s______ b___ i________ s-y-o-g b-j- i-s-e-y-? ---------------------- suyeong baji iss-eoyo?
Eu vou sair da água. 지----- 나갈 ---. 지_ 물__ 나_ 거___ 지- 물-서 나- 거-요- -------------- 지금 물에서 나갈 거예요. 0
su-e-ngbog --s-e---? s_________ i________ s-y-o-g-o- i-s-e-y-? -------------------- suyeongbog iss-eoyo?

Línguas desconhecidas

No nosso planeta existem vários milhares de línguas diferentes. Os linguistas estimam que existam entre 6000 a 7000 línguas. O número exato é ainda desconhecido. Porque há muitas línguas que ainda não foram descobertas. Estas línguas são faladas, sobretudo, em regiões remotas. Como é o caso da região da Amazónia. Nessa região existem ainda muitas tribos isoladas. Não têm nenhum contato com outras culturas. Apesar disso, todas possuem a sua própria língua. Igualmente noutras regiões do nosso planeta existem muitas línguas desconhecidas. Ainda desconhecemos o número de línguas que existem na África Central. E também a Nova Guiné ainda não foi completamente investigada do ponto de vista linguístico. É sempre uma grande sensação quando se descobre uma língua nova. Há cerca de dois anos uns linguistas descobriram o koro. O koro é falado em pequenas aldeias no norte da Índia. Apenas cerca de mil pessoas falam esta língua. A língua é exclusivamente falada. O koro não possui uma forma escrita. Os investigadores questionam-se como é que o koro pôde sobreviver até aos nossos dias. O koro pertence à família das línguas sino-tibetanas. Em toda a Ásia existem 300 línguas desta família. No entanto, o koro não tem qualquer parentesco linguístico com nenhuma destas línguas. Isto significa que deve ter uma história absolutamente própria. Infelizmente, as línguas menores desaparecem rapidamente. Às vezes, uma destas línguas pode desaparecer apenas no decorrer de uma geração. O que deixa muito pouco tempo para os investigadores as estudarem. Existe, porém, uma pequena esperança para o koro. Espera-se que seja documentado num dicionário sonoro...