शब्दसंग्रह
क्रियाविशेषण शिका – उर्दू

کبھی نہیں
انسان کو کبھی نہیں ہار مننی چاہیے۔
kabhi nahīn
insān ko kabhi nahīn haar mannī chāhiye.
कधीही नाही
कोणत्याही परिस्थितीत कोणताही त्यागायचा नसतो.

ایک دفعہ
ایک دفعہ، لوگ غار میں رہتے تھے۔
aik daf‘a
aik daf‘a, log ghār mein rehtē thē.
कधीतरी
कधीतरी, लोक गुहांमध्ये राहायचे.

نیچے
وہ وادی میں نیچے اُڑتا ہے۔
neechay
woh waadi mein neechay urta hai.
खाली
तो वाढ्यात खाली उडतो.

بھی
اُس کی دوست بھی نشہ کی حالت میں ہے۔
bhī
us ki dost bhī nashā kī halat meṅ hai.
सुद्धा
तिच्या मित्रा सुद्धा पिऊन गेलेली आहे.

کم از کم
نائی کی قیمت کم از کم زیادہ نہیں تھی۔
kam az kam
nai ki qeemat kam az kam ziada nahi thi.
किमान
हेअर स्टाईलिस्ट किमान खर्च झालेला नाही.

بائیں
بائیں طرف، آپ ایک جہاز دیکھ سکتے ہیں۔
bāiñ
bāiñ taraf, āp aik jahāz dēkẖ saktē hain.
डावीकडे
डावीकडे तुमच्या काढयला एक जहाज दिसेल.

اکثر
ہمیں زیادہ اکثر ملنا چاہئے!
aksar
humein zyaada aksar milna chahiye!
अनेकदा
आपल्या आपल्या अनेकदा भेटायला हवं!

پہلے ہی
مکان پہلے ہی بیچا گیا ہے۔
pehlē hī
makan pehlē hī bēcha gayā hai.
आधीच
घर आधीच विकलेला आहे.

اب
ہم اب شروع کر سکتے ہیں۔
ab
hum ab shurū kar saktē hain.
आता
आता आपण सुरु करू शकतो.

وہاں
وہاں جاؤ، پھر دوبارہ پوچھو۔
wahaan
wahaan jaao, phir dobaara poocho.
तिथे
तिथे जा, मग परत विचार.

تقریباً
ٹینک تقریباً خالی ہے۔
taqreeban
tank taqreeban khaali hai.
जवळजवळ
टॅंक जवळजवळ रिकामं आहे.
