शब्दसंग्रह
क्रियाविशेषण शिका – उर्दू

نیچے
وہ وادی میں نیچے اُڑتا ہے۔
neechay
woh waadi mein neechay urta hai.
खाली
तो वाढ्यात खाली उडतो.

زیادہ
کام میرے لئے زیادہ ہو رہا ہے۔
zyada
kaam mere liye zyada ho raha hai.
अधिक
मला काम अधिक होत आहे.

دوبارہ
وہ دوبارہ ملے۔
dobaara
woh dobaara mile.
परत
ते परत भेटले.

دور
وہ شکار کو دور لے جاتا ہے۔
door
woh shikaar ko door le jaata hai.
दूर
तो प्राणी दूर नेऊन जातो.

کیوں
وہ مجھے کھانے پر کیوں بلارہا ہے؟
kyun
woh mujhe khane par kyun bula raha hai?
का
तो मला जेवणासाठी का आमंत्रित करतोय?

جلد
یہاں جلد ہی ایک تجارتی عمارت کھولی جائے گی۔
jald
yahān jald hi aik tijāratī imārat kholī jā‘ē gī.
लवकरच
इथे लवकरच वाणिज्यिक इमारत उघडेल.

باہر
وہ جیل سے باہر آنا چاہتا ہے۔
bāhar
woh jail se bāhar ānā chāhtā hai.
बाहेर
त्याला कारागृहातून बाहेर पडायचं आहे.

باہر
ہم آج باہر کھانے جا رہے ہیں۔
bāhar
hum āj bāhar khāne jā rahe hain.
बाहेर
आज आम्ही बाहेर जेवण करतोय.

جلد
وہ جلد گھر جا سکتی ہے۔
jald
woh jald ghar ja saktī hai.
लवकरच
ती लवकरच घरी जाऊ शकेल.

واقعی
کیا میں واقعی یقین کر سکتا ہوں؟
waqai
kya main waqai yaqeen kar sakta hoon?
खरोखरच
मी खरोखरच हे विश्वास करू शकतो का?

کب
وہ کب کال کر رہی ہے؟
kab
woh kab call kar rahī hai?
कधी
ती कधी कॉल करते?
