शब्दसंग्रह
क्रियाविशेषण शिका – उर्दू

نیچے
وہ اوپر سے نیچے گرتا ہے۔
neeche
woh oopar se neeche girata hai.
खाली
तो वरतून खाली पडतो.

بائیں
بائیں طرف، آپ ایک جہاز دیکھ سکتے ہیں۔
bāiñ
bāiñ taraf, āp aik jahāz dēkẖ saktē hain.
डावीकडे
डावीकडे तुमच्या काढयला एक जहाज दिसेल.

دور
وہ شکار کو دور لے جاتا ہے۔
door
woh shikaar ko door le jaata hai.
दूर
तो प्राणी दूर नेऊन जातो.

باہر
وہ جیل سے باہر آنا چاہتا ہے۔
bāhar
woh jail se bāhar ānā chāhtā hai.
बाहेर
त्याला कारागृहातून बाहेर पडायचं आहे.

ویسے ہی
یہ لوگ مختلف ہیں، مگر ویسے ہی مثبت سوچ رکھتے ہیں!
waise hi
yeh log mukhtalif haiṅ, magar waise hi masbat soch rakhte haiṅ!
समान
हे लोक वेगवेगळे आहेत, परंतु त्यांची आशावादीता समान आहे!

گھر میں
گھر میں سب سے خوبصورت ہے!
ghar main
ghar main sab se khoobsurat hai!
घरी
घरीच सर्वात सुंदर असतं!

کبھی نہیں
جوتوں کے ساتھ کبھی بھی بستر پر نہ جاؤ!
kabhi nahi
jooton ke saath kabhi bhi bistar par na jao!
कधीही नाही
बूट घालून कधीही झोपू नका!

نہیں
مجھے کیکٹس پسند نہیں۔
nahīn
mujhe cactus pasand nahīn.
नाही
मला कॅक्टस आवडत नाही.

پورا دن
ماں کو پورا دن کام کرنا پڑتا ہے۔
poora din
mān ko poora din kaam karnā paṛtā hai.
संपून दिवस
आईला संपून दिवस काम करावा लागतो.

ارد گرد
انسان کو مسئلے کی ارد گرد بات نہیں کرنی چاہئے۔
urd gird
insaan ko mas‘ale ki urd gird baat nahi karni chahiye.
जवळ-जवळ
समस्येच्या जवळ-जवळ बोलावं नये.

دوبارہ
وہ دوبارہ ملے۔
dobaara
woh dobaara mile.
परत
ते परत भेटले.
