वाक्प्रयोग पुस्तक

mr मोठा – लहान   »   ha babba - karami

६८ [अडुसष्ट]

मोठा – लहान

मोठा – लहान

68 [sittin da takwas]

babba - karami

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी हौसा प्ले अधिक
मोठा आणि लहान b-bb- da-kar--i b____ d_ k_____ b-b-a d- k-r-m- --------------- babba da karami 0
हत्ती मोठा असतो. G-w- yan--d- -ir-a. G___ y___ d_ g_____ G-w- y-n- d- g-r-a- ------------------- Giwa yana da girma. 0
उंदीर लहान असतो. l-n--min------uta-ka-a-----. l_______ k_______ k_____ n__ l-n-a-i- k-a-f-t- k-r-m- n-. ---------------------------- linzamin kwamfuta karami ne. 0
काळोखी आणि प्रकाशमान duhu ---h-s-e d___ d_ h____ d-h- d- h-s-e ------------- duhu da haske 0
रात्र काळोखी असते. Dare --y---u--. D___ y___ d____ D-r- y-y- d-h-. --------------- Dare yayi duhu. 0
दिवस प्रकाशमान असतो. Ra-ar--a-i h-s-e. R____ t___ h_____ R-n-r t-y- h-s-e- ----------------- Ranar tayi haske. 0
म्हातारे आणि तरूण m--y- ------asa m____ d_ m_____ m-n-a d- m-t-s- --------------- manya da matasa 0
आमचे आजोबा खूप म्हातारे आहेत. Ka-a--- ya-ts-f- -os-i. K______ y_ t____ s_____ K-k-n-u y- t-u-a s-s-i- ----------------------- Kakanmu ya tsufa sosai. 0
७० वर्षांअगोदर ते तरूण होते. She-aru--- ---s-ka--uc- -ar----z---ana---ta---. S______ 7_ d_ s___ w___ h__ y____ y___ m_______ S-e-a-u 7- d- s-k- w-c- h-r y-n-u y-n- m-t-s-i- ----------------------------------------------- Shekaru 70 da suka wuce har yanzu yana matashi. 0
सुंदर आणि कुरूप k--kk---- k--- --m-u-a k________ k___ m______ k-a-k-a-a k-m- m-m-u-a ---------------------- kyakkyawa kuma mummuna 0
फुलपाखरू सुंदर आहे. Ma-a-in -a---an-a-y--- -a -y--. M______ m________ y___ d_ k____ M-l-m-n m-k-r-n-a y-n- d- k-a-. ------------------------------- Malamin makaranta yana da kyau. 0
कोळी कुरूप आहे. gi-o--izo ya----a muni. g________ y___ d_ m____ g-z---i-o y-n- d- m-n-. ----------------------- gizo-gizo yana da muni. 0
लठ्ठ आणि कृश kaur- d- b-ki--c-ki k____ d_ b____ c___ k-u-i d- b-k-n c-k- ------------------- kauri da bakin ciki 0
१०० किलो वजन असणारी स्त्री लठ्ठ आहे. M-c- m-i na--in--i-- 100-t-n--da---b-. M___ m__ n_____ k___ 1__ t___ d_ k____ M-c- m-i n-u-i- k-l- 1-0 t-n- d- k-b-. -------------------------------------- Mace mai nauyin kilo 100 tana da kiba. 0
५० किलो वजन असणारा पुरूष कृश आहे. M-tu- --m--0- -an--da-f---. M____ f__ 1__ y___ d_ f____ M-t-m f-m 1-0 y-n- d- f-t-. --------------------------- Mutum fam 100 yana da fata. 0
महाग आणि स्वस्त t--------a-ha t____ d_ a___ t-a-a d- a-h- ------------- tsada da arha 0
गाडी महाग आहे. Mo--r--a------t-ada. M____ t___ d_ t_____ M-t-r t-n- d- t-a-a- -------------------- Motar tana da tsada. 0
वृत्तपत्र स्वस्त आहे. Jari-a- t-n- -- --h-. J______ t___ d_ a____ J-r-d-r t-n- d- a-h-. --------------------- Jaridar tana da arha. 0

कोड -स्विचिंग [संकेत-बदल]

जास्तीत जास्त द्वैभाषिक लोकांची वाढ होत आहे. ते एकापेक्षा जास्त भाषा बोलू शकतात. यातील खूपसे लोक कधीकधी भाषा बदलतात. यावरून कोणती भाषा वापरणे योग्य आहे हे ते परिस्थितीवरून ठरवतात. उदाहरणार्थ, ते कामाच्या ठिकाणी घरी वापरतात त्यापेक्षा वेगळी भाषा बोलतात. असे करून ते स्वतःला आजूबाजूच्या वातावरणाशी जुळवून घेतात. पण आपोआप सांकेतिक भाषेचा वापर होण्याची शक्यता असते. याला कोड-स्विचिंग [संकेत-बदल] असे म्हणतात. कोड स्विचिंग मध्ये भाषा ही बोलत असताना मधूनच बदलली जाते. बोलणारा भाषा का बदलतो यामागे खूप करणे असू शकतात. कधीकधी त्यांना एकाच भाषेत योग्य शब्द सापडत नाही. ते स्वतःला दुसर्‍या भाषेत चांगल्या प्रकारे मांडू शकतात. असेही असू शकते कि लोकांना एखाद्या भाषेत बोलताना खूप आत्मविश्वास वाटू शकतो. ते या भाषा खाजगी गोष्टींसाठी वापरू शकतात. कधीकधी एखादा शब्द भाषेत उपलब्ध नसतो. अशा वेळी भाषिकाला भाषा बदलावी लागते. किंवा त्यांचे बोलणे समोरचा समजू शकणार नाही म्हणून ते भाषा बदल करतात. अशा बाबतीत कोड स्विचिंग [संकेत-बदल] गुप्त भाषेसारखी काम करते. हल्ली, भाषेचा मिश्रण टीकात्मक झाले आहे. ही अशी गोष्ट आहे कि भाषिक दुसर्‍या भाषेत बरोबर बोलू शकत नाही. आता याकडे पाहण्याचा दृष्टीकोन बदललाय. कोड स्विचिंग आता विशेष द्वैभाषिक समजली जाते. भाषिकांचा कोड स्विचिंगचा वापर बघणे खूप मजेदार असेल. कधीकधी ते जे भाषा बोलतात ती बदलत नाहीत. संवादाचे दुसरे घटकही बदलतात. खूपजण दुसर्‍या भाषेत खूप मोठ्याने, जलद आणि खूप स्पष्टपणे बोलतात. किंवा एकदम ते हावभाव आणि चेहर्‍यावरील भाव बदलतात. याप्रकारे नेहमीच कोड स्विचिंग हे काही प्रमाणात संस्कृती बदलणारे आहे.